18
2VV.
Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
ver.1 01-06-21
CZ:
Přisuňte moduly dohromady. Buďte zvlášť opatr
-
ní, abyste nepoškodili kabely a hadičky!
EN:
Move the modules together. Take extra care to
avoid damaging cables and hoses!
РУС: Сдвиньте модули вместе. Соблюдайте край
-
нюю осторожность, чтобы не повредить кабе
-
ли и шланги!
DE:
Schieben Sie die Module zusammen. Achten Sie
besonders darauf, dass Kabel und Schläuche
nicht beschädigt werden!
NL:
Plaats de modules tegen elkaar. Zorg dat er
geen kabels os slangen worden beschadigd!
FR:
Déplacez les modules ensemble. Soyez ex
-
trêmement attentif à ne pas endommager les
câbles et les tuyaux !
CZ:
Připojte všechny čtyři hadice, které předtím pro
-
šly z modulu 1 a 3, průchodkou v modulu 2, s
ohledem na číselnou identifikaci.
EN:
Connect all the four hoses previously passed from
the module 1 and 3 through the grommet the in the
module 2 respecting the numerical identification.
РУС:
Подсоедините все четыре шланга, ранее про
-
пущенных от модуля 1 и 3 через втулку в мо
-
дуле 2, соблюдая цифровую маркировку.
DE:
Schließen Sie alle vier Schläuche an, die zuvor
vom Modul 1 und Modul 3 durch die Tülle in Mo
-
dul 2 geführt wurden. Beachten Sie dabei die nu
-
merische Kennzeichnung.
NL:
Sluit de vier slangen aan die van module 1 en 3
door het doorvoerrubber in module 2 zijn geleid
en volg hierbij de nummeraanduiding.
FR:
Branchez sur le module 2 les quatre tuyaux
préalablement passés entre les modules 1 et 3
par le presse-étoupe en respectant les numéros
d’identification.
1
1
2
2
3
3
4
4
1
3
2
CZ:
INSTALACE JEDNOTKY ZE TŘÍ SAMOSTATNÝCH MODULŮ
EN:
UNIT ASSEMBLY OF THE THREE SEPARATE MODULES
РУС:
ОБЪЕДИНЕНИЕ ТРЕХ ОТДЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ В ОДНО ЦЕЛОЕ
NL:
MONTAGE VAN DE DRIE AFZONDERLIJKE MODULES VAN HET TOESTEL
DE:
ZUSAMMENBAU DER DREI SEPARATEN MODULE
FR:
INSTALLATION DE L’UNITÉ AVEC LES TROIS MODULES SÉPARÉS