1Mii RT5066 Скачать руководство пользователя страница 1

Wireless

Audio

Transmitter

Receiver

Set

User

Manual

EN:In

the

box

DE:ln der Box

ES:En Ia caja

IT:NeIla scatola Prodotto FR:Dans la caja

J

7101

EN:Control

function

ZH:IjßENf$

DE: Steuerfunktionen

ES:Funciön

de

control

IT:Funzione

di controllo

FR:Fonction

de

contröle

fonction

0.•0-171

is no need to press the power button

when

first use. After connect

to,

'the power supply, both devices are ready to pair

IDE:Beim ersten Gebrauch

muss der power-Knopf

nicht gedrückt

werden,

Noch

Idem Anschlleßen der Stromversorgung kann das Gerdt in den Suchzustand

.wechseln.

IES:NOes necesario presionar el boton de encendido al usarlo por primera vez.
Después de conectar la alimentaciån, eI dispositivo puede ingresar al estado

Ide büsqueda.

IIT:Non é necessario

premere

il pulsante

di accensione

quando

10si utilizza per

lla prima volta Dopo aver collegato "alimentazione, il dispositivo puÖentrare

,nello stato di ricerca.

IFR:IINest pas necessaire dappuyer sur Ie bouton dalimentation

lors de sa

,premiére utilisation. Apres avoir connecté l'alimentation, rapparell peut entrer

•dans

I'état

de recherche

IEN:lt you turn the receiver off by pressing the power button, please press,

Ithe power

button

to turn it on next time.

IDE: Wenn

Sie den Receiver

durch

Drücken

des Netzschalters

ausschalten.,

Idrucken

Sie bitte

den Netzschalter.

um ihn das nächste

Mal einzuschalten.

IEs:Si

a

aga

eI receptor

presionando

eI bot6n

de encendido.

presione

ell

Ibotön

e encendido

para

encenderlo

Ia proxima

vez.

IIT:Sesi spegne il ricevitore premendo il pulsante di accensione. premere ill

:pulsantedi accensioneper accenderlola prossimavolta.

IFR:Si vous éteignez

le récepteur

en appuyant

sur le bouton

d'alimentation.l

,veuillez appuyer

sur le bouton dalimentation

pour rallumer

la prochaine,

Ifois

EN:productoverview

DE:Produktübersicht

ES:Descripciön del producto

IT:Panoramica

del Prodotto

FR:Présentation

du produit

EN:Power

button

DE:Ein-/ Aus-Taste

ES:otön

de encendido

IT:Pulsante

di accensione

FR:Bouton

d'alimentation

KOWA 21

EN:wiring diagram

DE:SchaItpIan

ES:Diagrama

de cableado

IT:Schema elettrico

FR:Schéma de cdblage

1<0: Ull€qr_

Plug And

Play

2.4GHz Frequency

EN:LED

indicator

DE:LED-Anzeige

' IT:Indicatore

LED

LED-I'

ZH:LEDfräiNkT

ES:lndicador

LED

FR:lndicateur

LEDI

KO:LED

O

Transmitter

2.4GHz Frequency

TV

Transmitter

oo

VER:

2 1

o

o

o

EN:User

Manual

ZH:

DE: Benutzerhandbuch

ES:ManuaI

de

usuario

IT:ManuaIe

d'uso

FR:Manuel

de

I'UtiIisateur

Model:

RT5066

Receiverl

o

oo

Audio In I Aukifo Out

EN:Left and right channels

DE:Linker

und

rechter

Kanal

ES:CanaIes izquierdo

y derecho,

IT:Canali

sinistro

e destro

FR:Canaux gauche et droit

ENJOY

TV

e 00

O

O

O

Plug And Play

I EN:Connect RT5066 transmittertoaudio

device and power on.

DE:Verbinden Sie den Sender RT5066 mit dem Audiogerät und schalten Sie

I das

Gerdtein.

ES:Conecte el transmisor

RT5066 al dispositivo de audio y encienda

la

I alimentaciån

IT:CoIIegare il trasmettitore

RT5066 al dispositivo

audio e accendere

I

l'alimentazione.

FR:Connectez lérmetteur RT5066 d rappareil audio et mettez rappareil sous

I tension.

EN:Connect RT5066 receiver to speaker and power on.

DE:Verbinden Sie den RT5066-Empfänger

mit dem Lautsprechergerät und

schließen

Sie das

Netzteil

an.

ES:Conecte eI receptor RT5066 al dispositivo de altavoz y conecte Ia fuente

de alimentaciån.

IT:CoIIegare il ricevitore

RT5066 al dispositivo altoparlante

e collegare

ralimentazione.

FR:Connectez

Ie récepteur

RT5066

au haut-parleur

et connectez

I'alimentation.

EN:After

power

on, both indicators

flash red and

blue automatically

which

means pairing. Once successfully paired. both indicators stay solid blue.

DE:Die Statusanzeige

für die Geråtesuche

blinkt zyklisch rot und blau und das

I

I blaue Licht leuchtet immer. nachdem

das Gerdt erfolgreich verbunden

I wurde.

ES:EI indicador

de estado

de büsqueda

del dispositivo

parpadea

en roj0 y

azul de forma

ciclica,

yla luz azul estå siempre

encendida

después

de que

dispositivo

se hoya conectado

correctamente,

IT:L'indicatore di stato della ricerca del dispositivo lampeggia

ciclicamente

in rosso e blu e la luce blu é sempre

accesa

dopo

Che il dispositivo

e Stato

connesso

correttamente_

FR:L'indicateur d'état de recherche d'appareil

clignote en rouge et bleu

cycliquement.

et le voyant

bleu est toujours allumé

une fois rappareil

connecté

avec

succés_

EN Indicator working status

DE Anzeige Arbeitsstatus

ES : Estado

de funcionamiento

del

indicador

IT : Stato

di funzionamento

dellindicatore

FR : État de fonctionnement

de rindicateur

EN: Pairing mode ZH:

DE:Suchmodus ES:tv10dode bosqueda

IT :Moda

itö di ricerca

FR: Mode

de recherche

JP

EN: Paired

DE:Verbindung effolgreich ES:conexiön exitosa

IT :connessior,e

riuscita

FR connexion

réussie

EN:Long press the pairing

buttons

of the receiver

and transmitter

for 2S to

pair again, when there is a problem.

DE:Wenn eine Anomalie

auftritt.

können

Sie die Kopplungstoste

des

Empföngers

und des Senders 2 Sekunden

lang gedrückt

halten. um in den

Kopplungsmodus

zu wechseln

und die Kopplung

wiederherzustellen

IT:Cuando

hay una anomalia.

puede

presionar

prolongadamente

el boton

de emparejamiento

del receptor

y el transmisor

para 2s para ingresar

al

modo de emparejamiento

y volver a conectar

el emparejamiento

FR:En cas d'anomalie,

vous pouvez appuyer

longuement

sur le bouton

d'appairage

du récepteur

et de l'émetteur

pendant

2S pour entrer en mode

dappairage

et reconnecter

l'appairage

FCC:

Thisdevice complies with part 15of the FCCrules. Operation is subject

to the following two

nditlons: (l) Thisdevice may not cause harmful

interference,

and

2

This device

must

accept

any

interference.

Changes

or modifications

not expressly approved

by IMii Ltd. will void

the user's authori

to operate

the equipment.

This equipment

has

been

tested

and

ound

to

compl

with

the

limits

for

a Class

B

digitaldevice,

pursuant

to part15)'

OftheFCC

Rules.

These

limits

are

designed

to

provide

reasonable

protection

against

harmful

interference

in a residential

installation.

This equipment

generates,

uses and can radiate

radio

frequency

energy

and,

if not installed

and used in accordance

with the instructions,

may cause

harmful

interference

to

radio

communications.

However, there is no guarantee

that

interference

will not occur in a

particular

installation.

If this equipment

does cause

harmful

Interference

to radio or television

reception.

which can be determined

by turning the equipment

off and on, the user is encouraged

to try to

correct

the interference

by one or more of the following

measures:

• Reorient or relocate

the receiving

antenna.

• Increase

the separation

between

the equipment

and receiver.

• Connect

the

equipment

to

an

electrical

outlet

on a

different

circuit

to

that

which

the

receiver

is

connected.

• Consult

the manufacturer

or an experienced

radio/ TV technician

for help.

This product,

like other radio devices, emits radio frequency

electro-

magnetic

energy

and operates

within the guidelines

found

in radio

frequency

safety

standards

and

These standards

and

recommendations

reflect

the

consensus

of

the

scientific

community

and result from deliberations

of panels and committees

of

scientists

who

continually

review

and

interpret

the

extensive

research

literature.

IMii Ltd. hereby

declares

that this product

is in compliance

with

the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.

The full test of the EIJdeclaration

of conformity

is available

at the

following

internet

address:

www.lmii.com

In accordance with Article 10(2) and Article 10(10),this product is

allowed

to

be

used

in all

EU member

states.

Shenzhen

IMii Technologies

Limited

Baoan

District,

Shenzhen

518100

China

EU Importer:

evatmaster

Consulting

GmbH

Bettinastr_

30.60325

Frankfurt

am Main.Germany

Warranty

Warranty

service

is

limited

to

normal

use.

Any

man-made

damages

such as from connecting

to an unsuitable

power source.

using

an unsuitable

device.

or not following

the instructions,

as

well as damages

that did not occur

during

shipping.

repairs

and

adjustments

not

approved

by the

company,

damages

from

misuse.

inattention,

or improper

installation

may

cause

the

warranty

to be ineffective

immediately.

This warranty

does

not

include

shipping

fees.

Disposal

Always dispose of the used appliance

at a recycling centre.

Do not dispose the used appliance

together with household waste

evatmaster Consulting GmbH

Bettinastr.

30

REP

60325 Frankfurt am MainGermany

[email protected]

Scan the code to get more information.

Scannen

Sie den Code. um weitere

Informationen

zu erhalten.

Escanee el cödiga para obtener mds informaciön.
Scansiona il codice per ottenere maggiori informazionl.
Sconnez Ie code pour obtenir plus dinformations,

Manufacturer:

ShenZhen

Ankbit

Electronics

Limited

Address: Runfeng Industrial Park, No. 4197 Baoan Blvd., Xixiang St , Baoan Dist ,

Shenzhen,

China

Operator: ShenZhen 1Mii Technologies Limited

Address: Qianhai Complex A201, Qianwan Road 1, Qianhai Shenzhen-Hong

Kong Cooperation Zone, Shenzhen, China

We hope you never have the need, but if you do,
our service is friendly and hassle-free

[email protected]

web: www.Imii.com

FCC

ID:2AUFR-RT5066

MADE

IN CHINA

: Pantone

1505C

RT 5066

695066001

100*75mm

2022-03-11

Отзывы: