B045 / Barrera de luz 12 V=
...conecta un relé cuando hay luz o oscuridad
(sombra). Aplicación: el relé conmuta cuando se interrumpe
el rayo de luz de una lámpara a puertas, ventanas, etc. por
una persona. Se puede también emplear como interruptor
crepuscular.
B045 / Barrage photoélectrique 12 V=
...commute un relais quand il y a de la lumière ou de
l’obscurité (ombre). Emploi: le relais commute quand le rayon
lumineux d’une lampe aux portes, fenêtres, etc. est interrom-
pu par une personne. Il peut aussi être utilisé comme inter-
rupteur crépusculaire.
B045 Valoveräjä 12 V=
...kytkee valolla tai pimeällä (varjo) releen. Käyttö: Kun
ihminen katkaisee oviaukossa, ikkunassa jne. olevan lampun
valosäteen, rele vetää. Käytettävissä myös hämäräkytkimenä.
B045 / Lichtsluis 12 V=
...schakelt bij licht en donker een relais. Toepassing:
als de lichtstraal van de lamp bij een deur of raam etc.
onderbroken wordt door een persoon, schakelt dit een relais.
Ook als schemerschakelaar te gebruiken.
B045 / Barreira luminosa 12 V=
...liga em claridade ou escuridão (sombras) um relé.
Utilização: quando o raio luminoso de uma lâmpada em
portas, janelas etc. é interrompido liga o relé. Tambem
utilizado como interruptor crespular.
B045 /
Св
e
товой
шл
a
гб
a
ум
12
Вольт
=
...
включает
при
изменении
осв
e
щ
e
ния
рэл
e.
Прим
e
н
e
ни
e:
если
свет
лампочки
прикрепленной
на
двери
,
окне
и
т
.
д
.
будет
прерван
проходящим
мимо
человеком
,
включается
рэле
.
Данный
прибор
можно
прим
e
нить
и
в
качевстве
сумеречного
выключ
a
т
e
ля
.
P
FIN
E
F
NL
666297
Passendes Gehäuse /
Fitting case: Kemo G027
http://www.kemo-electronic.eu
Kemo Germany 08-018/B045 /KV003
P/Bausätze/B045/Beschreibung/B045-08-018OP
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellis-
esti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-
tion” in the printed matter no. M1003 attached in addition. This
contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product
description and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este
contém importantes indicações a colocação em fun-
cionamemto e importantes indicações de segurança! Este im-
presso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente
ler antes da montagem!
RUS /
Важное
примечание
:
Пожалуйста
обратите
внимание
на
отдельно
приложенные
«
Общедействующие
инструкции
»
в
описании
Но
.
М
1003.
Это
описание
содержит
важные
инструкции
введения
в
эксплуатацию
,
и
важные
замечания
по
безопасности
.
Этот
документ
является
основной
частью
описания
по
монтажу
и
должен
быть
тщательно
прочитан
до
начала
работы
!
RUS
NTCX
RX1
D1
C1
C3
R3
D2
T1
RE1
IC1
R1
P1
C2
R2
Lichtschranke
light barrier
Lampe
lamp
Papphülse
cardboard tube
Fototransistor
phototransistor
Licht
light
NTCX / NTCX1:
Fototransistor
phototransistor
abgeflachte Seite
flattened side
K A
Relaiskontakt 1 x EIN
relay contact 1 x ON
12 V=
12 V=
Relaiskontakt 1 x EIN
relay contact 1 x ON
A
K
R5
R4
08-018
RE 1
RE 1