background image

 

 
 
 

DE 

BETRIEBSANLEITUNG 

Original 

ABSAUGANLAGE 

EN 

OPERATION MANUAL 

Translation 

VACUUM EXTRACTOR 

CZ 

NÁVOD NA OBSLUHU

 

Překlad

 

ODSÁVÁNÍ 

SL 

NAVODILA ZA UPORABO 

Prevajanje

 

SESALNA NAPRAVA 

HR 

UPUTE ZA UPORABU 

Prijevod

 

UREĐAJ ZA USISAVANJE 

 

ZI-ASA550 

EAN: 9120039238463

 

 

DE 

Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise vor Erstinbetriebnahme lesen und beachten! 

EN 

Read the operation manual carefully before first use. 

CZ 

Přečtěte si pečlivě tento návod na obsluhu a bezpečnostní předpisy! Technické změny a 

tiskové chyby vyhrazeny!

 

SL 

Pred prvo uporabo preberite in upoštevajte navodilo za uporabo ter varnostna 

opozorila! Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb, tiskarskih in stavčnih napak. 

HR 

Pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu te sigurnosnih napomena Ne 

preuzimamo odgovornost za eventualne tehničke promjene te   tiskarske i greške u 

prijevodu 

Edition: 13.05.2015– Revision 00 – CEC – DE/EN/CZ/SL/HR

Summary of Contents for 9120039238463

Page 1: ...Read the operation manual carefully before first use CZ Přečtěte si pečlivě tento návod na obsluhu a bezpečnostní předpisy Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny SL Pred prvo uporabo preberite in upoštevajte navodilo za uporabo ter varnostna opozorila Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb tiskarskih in stavčnih napak HR Pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu te sigurnosnih na...

Page 2: ...rheitshinweise 15 5 3 Restrisiken 16 6 MONTAGE 17 6 1 Lieferumfang 17 6 2 Der Arbeitsplatz 17 6 3 Elektrischer Anschluss 17 6 4 Zusammenbau Abb 1 3 4 5 18 7 BETRIEB 18 7 1 Betriebshinweise 18 7 2 Anschluss an die Holzbearbeitungsmaschine 19 7 3 Schaltereinheit 19 7 4 Einschalten Abb 2 19 7 5 Ausschalten Abb 2 19 7 6 Leeren des Spänefangsackes 19 8 WARTUNG 20 8 1 Instandhaltung und Wartungsplan 20 ...

Page 3: ...RATION 27 13 1 Operation instructions 27 13 2 Connection of dust collector to machine 28 13 3 Switch unit 28 13 4 Switching on Abb 2 28 13 5 Switching off Fig 2 28 13 6 Emptying the debris bags 28 14 MAINTENANCE 29 14 1 Maintenance plan 29 14 1 1 Change of dust collector bag 29 14 2 Cleaning 30 14 3 Disposal 30 15 TROUBLE SHOOTING 30 16 PŘEDMLUVA CZ 31 17 POUŽITÍ 32 17 1 Další rizika 32 18 BEZPEČN...

Page 4: ...37 26 1 Namenska uporaba 37 27 VARNOSTNI NAPOTKI 38 28 MONTAŽA SLIKE 1 3 4 5 38 29 PRED UPORABO 39 30 OBRATOVANJE 39 30 1 Vklop slika 2 39 30 2 Izklop slika 2 39 30 3 Praznjenje vreče za žagovino 39 30 4 Transport slika 6 39 31 VZDRŽEVANJE 39 32 REZERVNI DELI 39 33 PREDGOVOR HR 40 34 PRAVILNA UPORABA 41 34 1 Rizični čimbenici 41 35 SIGURNOSNE UPUTE 42 36 MONTAŽA SLIKE 1 3 4 5 42 37 PRIJE PUŠTANJA ...

Page 5: ...u 43 38 4 Transport slika 6 43 39 ODRŽAVANJE 43 40 REZERVNI DIJELOVI 43 41 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM 44 41 1 Elektronische Komponenten electronic components 44 42 ERSATZTEILE SPARE PARTS 45 42 1 Ersatzteilbestellung spare parts order 45 43 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLARATION OF CONFORMITY 48 44 GEWÄHRLEISTUNG 49 45 WARRANTY GUIDELINES 50 46 PRODUKTBEOBACHTUNG 51 ...

Page 6: ...ite pozornost na simbole za sigurnost Nepoštivanje propisa i uputa za korištenje stroja može dovesti do teških ljudskih šteta i smrtnih opasnosti DE ANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Betriebs und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeu...

Page 7: ... Nosite zaštitnu opremu DE Warnung vor rotierenden Teilen EN Warning of rotating parts CZ Pozor na rotující části stroje SL Opozorilo vrtljivih delov HR Upozorenje rotirajućih dijelova DE Allgemeiner Hinweis EN General note CZ Všeobecný pokyn SL Splošna opomba HR Opća napomena DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen EN Stop and pull out the power plug before any break...

Page 8: ...annung EN High voltage CZ Nebezpečné elektrické napětí SL Nevarna električna napetost HR Opasan električni napon DE Vor Nässe schützen EN Protect from moisture CZ Chraňte před vlhkem SL Zaščitite pred vlago HR Zaštitite od vlage DE Leicht entflammbar EN Highly flammable CZ Vysoce hořlavý SL Lahko vnetljivo HR Vrlo zapaljivo ...

Page 9: ...ILLUSTRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 9 ZI MOS145Gi 9 ...

Page 10: ...ILLUSTRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 10 ZI MOS145Gi 10 ...

Page 11: ...annvorrichtung Filtersack Quick clamp device for dust bag Rychloupínák vaku filtru Naprava za hitro vpenjanje filter vreče Naprava za brzo stezanje vreće za prašinu 4 Motor Motor Motor Motor Motor 11 Haltevorrichtung Staubsack Holding device for dust bag Držák vaku Prijemalna naprava za vrečo za prah Naprava za učvršćivanje vreće za prašinu 5 Ein Ausschalter ON OFF switch Vypínač Stikalo za vklop ...

Page 12: ...ok zraka Kapacitet zraka 1150 m h Gesamtfilterfläche Filter surface size Celková plocha filtru Celotna površina filtra Ukupna površina filtera 1 0m Unterdruck Vacuum Podtlak Podtlak Podtlak 700 Pa Volumen Spänefangsack Filling capacity debris collector bag Objem vaku na hobliny Volumen vreče za žagovino Obujam vreće za sakup piljevine 65 l Absauganschluss Dust collector plug Odsávání Priključek za...

Page 13: ...chgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten...

Page 14: ...it aufweisen Beachten Sie auch die Betriebsanleitung der angeschlossenen Holzbearbeitungsmaschine Arbeitsbedingungen Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt Feuchtigkeit max 70 Temperatur von 5 С bis 40 С Die Maschine ist nicht für den Betrieb im Freien bestimmt Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt Unzulässige Verwend...

Page 15: ...ten Die Maschine darf nur von einer Person bedient werden Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden Unbefugte insbesondere Kinder und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden Maschine fern zu halten Achten Sie darauf dass sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich Mindestabstand 2m aufhalten Wenn Sie an der Maschine arbeiten tragen Sie keinen lockeren Schmu...

Page 16: ...agerungen welche die Absaugleistung beeinträchtigen können Das Entfernen des Schutzgitters ist verboten 5 3 Restrisiken Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können folgende Risiken auftreten Gefahr durch Mängel an der Maschine Sind ein oder mehrere Teile der Maschine defekt ist...

Page 17: ...lt Maschine muss an einer geerdeten Steckdose betrieben werden Folgende Anweisungen richten sich an einen Elektrofachmann Der Anschluss der Maschine ist ausschließlich durch einen Elektrofachmann durchzuführen 1 Der elektrische Anschluss der Maschine ist für den Betrieb an einer geerdeten Steckdose vorbereitet 2 Der Anschlussstecker darf nicht manipuliert werden 3 Der Erdungsleiter ist gelb grün a...

Page 18: ...fe der Schnellspannvorrichtung 9 gut befestigen Oberen Fangsack 8 an der Oberseite der Öffnung mit Hilfe der Schnellspannvorrichtung 10 gut befestigen und am Haken der Haltevorrichtung 11 einhängen Absaugschlauch 6 an Adapter 14 anschließen und an Stutzen der Absauganlage aufstecken 7 BETRIEB Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand Vor jedem Betrieb ist eine Sichtprüfung der Maschi...

Page 19: ...4 Einschalten Abb 2 Überprüfen ob Absaugschlauch 6 fest an der Absauganlage und am Absaugadapter der Holzbearbeitungsmaschine angeschlossen ist Überprüfen ob die Spänesäcke 7 8 gut befestigt sind Absauganlage durch Drücken der grünen Taste I einschalten Holzbearbeitungsmaschine einschalten 7 5 Ausschalten Abb 2 Holzbearbeitungsmaschine ausschalten Absauganlage durch Drücken der roten Taste 0 oder ...

Page 20: ...d Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spänen...

Page 21: ...RBEHEBUNG BEVOR SIE DIE ARBEIT ZUR BESEITIGUNG VON DEFEKTEN BEGINNEN TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG Fehler Mögliche Ursache Behebung Maschine läuft nicht Schalter defekt Schalter reparieren Stromversorgung ausgeschaltet Stromversorgung kontrollieren Sicherung defekt Sicherung wechseln Schaltschütz defekt Schaltschütz wechseln oder reparieren Staubaustritt Undichte oder verstopfte...

Page 22: ... to the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes excepted Copyright law 2015 This manual is protected by copyright law all rights rese...

Page 23: ...iminate certain residual risk factors WARNING Inflammable gases e g paint or varnish mist must not be extracted Polyethylene dust bags must be a minimum thickness of 0 2mm When using bags made of other materials the mechanical strength must be the same Refer the user manual of the connected woodworking machine Ambient conditions The machine may be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 4...

Page 24: ...dicaments is forbidden Work in a well ventilated area Respectively trained people only and only one person shall operate the machine Do not allow other people particularly children to touch the machine or the cable Keep them away from your work area Make your workshop childproof Make sure there is nobody present in the dangerous area The minimum safety distance is 2m Wear suitable work clothes Do ...

Page 25: ...s and clean it if necessary Do not dismount the protective fence in the dust collector hood It is a security component and must be left in place 11 3 Remaining risk factors Despite of correct and proper use and maintenance there remain some residual risk factors Hazard of injury or machine damage due to undetected machine defect To minimize this risk check the machine prior to every operation for ...

Page 26: ... with non grounded machines Severe injury or even death may arise though electrocution Therefore The machine must be operated at a grounded power socket The connection of the machine to the electric power supply and the following checks have to be carried out by a respectively trained electrician only 1 The electronic connection of the machine is designated for operation with a grounded power sock...

Page 27: ...sten the lower debris bag 7 to the underside of the opening by means of the quick clamp device 9 Securely fasten the upper debris bag 8 to the upperside of the opening by means of the quick clamp device 10 and hang it on the hook of the holding device 11 Connect the extractor hose 6 to the adapter 14 and attach it to the socket on the vacuum extraction system 13 OPERATION Device to be operated in ...

Page 28: ... 6 is attached firmly to the adapter of both vacuum extractor and woodworking machine Check if dust collecting bags 7 8 are tightened well Start the dust collector by pressing the green button I Now you can start the woodworking machine 13 5 Switching off Fig 2 Switch off the woodworking machine Switch off the woodworking machine by pressing the red button 0 or by pressing the Emergency button 17 ...

Page 29: ...t of the guiding rollers is essential for a smooth band guidance and a clean cut Store the machine in a closed dry location NOTICE Clean your machine regularly after every usage it prolongs the machines lifespan and is a pre requisite for a safe working environment Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only 14 1 Maintenance plan Clean regularly the filter bag to ensu...

Page 30: ...RE YOU START WORKING FOR THE ELIMINATION OF DEFECTS DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SUPPLY Trouble Possible cause Solution The magnetic support has no magnetic force Switch defective Repair switch Power supply is off Repair power supply Fuse is defectivet Change fuse Electric contactor is defective Repair or change electric contactor Dust emerges from Leaking or blocked connections Check con...

Page 31: ...a Zvláště nedovolený tisk překlady použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhány soudním místem je Wels UPOZORNĚNÍ Před prvním spuštěním ZKONTROLUJTE ZDA NEBYLO ZAŘÍZENÍ PŘI PŘEPRAVĚ POŠKOZENO ŠKODY ZPŮSOBENÉ PŘEPRAVOU UVEĎTE DO PŘEPRAVNÍHO LISTU PŘEVZETÍ ZBOŽÍ PŘI POŠKOZENÍ PŘEPRAVOU JE MOŽNÉ POUZE S PÍSEMNOU VÝHRADOU NA PŘEPRAVCE PO NÁSLEDNÉM VYBALENÍ ZKONTROLUJTE ZAŘÍZENÍ NA o SKRÝTÁ PO...

Page 32: ...ostní rizika vyplývající z konstrukce zařízení Rizika z vad zařízení Pokud se vyskytne závada na některé části zařízení je jeho další použití zakázáno Vadné části musí být neprodleně vyměněny Pro opravu lze použít pouze originální díly výrobce Změny a úpravy zařízení jsou zakázány Před každým znovuuvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav zařízení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zařízení ...

Page 33: ...osoby a zvláště pak děti jakož i nevyškolený personál se musí zdržovat mimo dosah zařízení Udržujte pracoviště v čistotě Při použití zařízení není dovoleno nosit volné oblečení mít rozpuštěné vlasy nebo nosit volné řetízky a náramky Noste vhodné ochranné pomůcky sluchátka masku proti vdechnutí nečistot při výměně odpadního vaku atd Neprovozujte zařízení v případě únavy nebo v případě kdy je Vaše k...

Page 34: ...ostatečně upevněny Před zapojením odsávače zkontrolujte že údaje na štítku odpovídají údajům o síti 21 PROVOZ 21 1 Zapnutí Obr 2 Zkontrolujte zda li je odsávací hadice 6 pevně uchycena na odsávači a odsávacím adaptéru dřevoobráběcího stroje Zkontrolujte zda li jsou vaky 7 8 řádně upevněny Odsávání zapněte stisknutím zeleného vypínače I Nyní zapněte dřevoobráběcí stroj 21 2 Vypnutí Obr 2 Vypněte dř...

Page 35: ...alifikaci a zkušenosti Závada Možná příčina Náprava Motor nefunkční nebo nesprávná funkce motoru Prodlužovací kabel je vadný nebo příliš dlouhý Odpojte a zkontrolujte správnou funkci s jiným zařízením Min průměr průřez kabelu musí být 1 5 mm a maximální délka 10 m Typ kabelu H07RN Chyba elektrického přívodu napětí frekvence Zajistěte přívod elektrické energie podle technické specifikace pro přívod...

Page 36: ...čnih sprememb Avtorske pravice 2015 Ta dokument je avtorsko zaščiten Pridržujemo si vse pravice ki iz tega izhajajo Ponatis prevod in jemanje slikovnega materiala ni dovoljeno in se sodno preganja Kraj sodne pristojnosti je deželno sodišče v Linzu ali pristojno sodišče za 4707 Schlüsslberg Pred začetkom uporabe PREVERITE EVENTUELNE POŠKODBE STROJA PRI TRANSPORTU MOREBITNE TRANSPORTNE POŠKODBE ZABE...

Page 37: ...a in z varnostno tehničnega področja Spremembe na stroju popolnoma izključujejo jamstvo proizvajalca za stroj in za posledično nastalo škodo 26 1 Namenska uporaba Sesalna naprava služi za vsesavanje žagovine in prahu ki nastajata pri obdelavi lesa in lesenih materialov Opreme NE UPORABLJAJTE ZA VSESAVANJE LESENIH KOSOV Leseni kosi lahko uničijo ventilator naprave Vsesavanje kovinskih ostružkov kov...

Page 38: ...i S strojem je prepovedano delati pod vplivom alkohola drog ali tablet Upoštevati je potrebno omenjene predpise o preprečevanju nesreč in druge splošne varnostno tehnične predpise Stroj mora biti priključen v šuko vtičnico 230V Priključek mora biti varovan z min 10A Stroj uporabljajte samo v mejah njegove zmogljivosti Pri delu s strojem vedno pazite na to da stojite stabilno Pred vsako uporabo pre...

Page 39: ...ite stroj za obdelavo lesa Sesalno napravo izklopite s pritiskom na rdečo tipko O ali na tipko Notstopp 17 30 3 Praznjenje vreče za žagovino Redno kontrolirajte in praznite vrečo za prestrezanje žagovine 7 Pozor Izvlecite omrežni vtič Pretresite filter vrečo Nato jo pustite stati 5 minut Z eno roko držite napolnjeno vrečo za prestrezanje žagovine Odprite napravo za hitro vpenjanje 9 Snemite vrečo ...

Page 40: ...ati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2015 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom Pridržavamo sva prava koja iz toga proizlaze Posebno ćemo sudski goniti pretisak prevođenje i uzimanje fotografija i slika Nadležni sud je Zemaljski sud u Linzu ili sud nadležan za 4707 Schlüsslberg Prije prve uporabe PROVJERITE JE LI UREĐAJ...

Page 41: ...ed tih promjena nastalu štetu 34 1 Rizični čimbenici Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se u potpunosti isključiti određeni rizični čimbenici uvjetovani konstrukcijom i izvedbom uređaja Opasnost zbog manjkavosti uređaja Ako je jedan ili više dijelova uređaja neispravno nije dopušteno koristiti uređaj Neispravni dijelovi moraju se odmah zamijeniti Pritom se smiju koristiti isključivo rezervni dijelo...

Page 42: ...ra biti uključen u šuko utičnicu od 230 V s minimalnim osiguranjem od 10 A Koristite uređaj isključivo u skladu s granicama njegove snage Uređajem rukujte isključivo stojeći i oslanjajući se na stabilnu podlogu Prije svake uporabe provjerite optimalnu funkcionalnost svih sigurnosnih mehanizama sastavnih te potrošnih dijelova uređaja Oštećeni dijelovi te dotrajali potrošni dijelovi moraju se odmah ...

Page 43: ...ucite mrežni utikač Protresite filter vreću Odložite ju i neka odstoji 5 minuta Jednom rukom držite napunjenu vreću za piljevinu Otvorite napravu za brzo zatezanje vreće 9 Skinite vreću i zbrinite njen sadržaj na ekološki prihvatljiv način Vreću ponovno nataknite na držač i pričvrstite napravom za brzo zatezanje 9 38 4 Transport slika 6 Uređaj za usisavanje opremljen je standardiziranim postoljem ...

Page 44: ...onische Komponenten electronic components Komponente component Techn Daten technical specifications Motor 220 240V 550W 50Hz Stator Primärw stator primary winding 82x80x70x40 Ø64 Stator Aux wickl stator auxiliary winding 140x136x66 Ø50 Kondensator capacitor CBB60 AC 450V 50 60Hz 10uf 5 SII Schalter Switch KJD12 AC 250V 50Hz 10 8 A ...

Page 45: ...chnung an Um Missverständnissen vorzubeugen empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate you...

Page 46: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 46 ZI MOS145Gi 46 ...

Page 47: ...ag 2 43 Back sleeve of motor 13 Nut M5 44 6202bearing 14 Air outlet seat 45 Housing of motor 15 Side board 46 Jacket of cable 1 16 Nut with washer M8 47 Washer of junction box 17 Square neck screw M8x20 48 Non pull off 18 Rubber foot 49 Jacket of cable 2 19 Crossing head screw M6x15 50 Plug of cable 20 Wheel cover 51 Junction box 21 Snap spring for shaft dia18 52 Teeth shape washer dia4 22 Big fla...

Page 48: ...ungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void Tímto prohlašujeme že výše uvedený typ stroje splňuje bezpeč...

Page 49: ...em Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d A...

Page 50: ...water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inapp...

Page 51: ...ed products in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improve...

Page 52: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 52 ZI MOS145Gi 52 ...

Reviews: