background image

3

2

1

4

English

Before using, please read this owner’s manual, and
use this product in a safe and proper manner.  Par-
ticularly in the case of children and young users, par-
ents or an instructor should teach the children the
proper manner in which to use the device.

PRECAUTIONS

 WARNING

If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to per-
sons or serious damage could occur.

Be careful with the edges of the spurs attached to the product. The sharp spur ends may result in injury.

Always set the product on a flat and solid surface. Placement on a sloping, unstable surface or on steps may 
result in the product being unstable and subject to overturning.

Do not put your hands or feet under the pedal of this product. They may be pinched, resulting in injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product 
may result in injury.

When setting the product, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed 
cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

 CAUTION

If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger 
or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to 
a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result 
in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or defor-
mation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is 
soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thor-
oughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent 
come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never 
place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage 
to the cable, such as the wires being severed, etc.

To prevent against accidents and injury

Please follow the cautions listed below.

Caution (including danger, or warning). This
mark indicates cautions to which you should pay
close attention.

Actions indicated with this icon are prohibited
and should not be attempted.

Deutsch

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Be-
dienungsanleitung, und verwenden Sie
das Produkt sicher und auf geeignete
Weise. Besonders für Kinder und jünge-
re Anwender sollten die Eltern oder ein
Lehrer den Kindern die richtige Art und
Weise zeigen, in der das Produkt ange-
wendet werden sollte.

VORSICHTSMASSNAHMEN

 WARNUNG

Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, kön-
nen schwere Personenschäden oder Sachschäden eintreten.

Seien Sie vorsichtig an den Kanten der am Produkt angebrachten Sporne. An den scharfen Kanten der 
Sporne könnten Sie Verletzungen erleiden.

Stellen Sie das Produkt immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Die Platzierung auf einer schie-
fen, instabilen Oberfläche oder auf Stufen kann zur Folge haben, dass das Produkt instabil ist und leichter 
umfallen kann.

Geraten Sie nicht mit der Hand oder den Füßen unter das Pedal dieses Produkts. Sie könnten sich einklem-
men und Verletzungen erleiden.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind oder das Produkt berühren. Sorglose Bewegungen 
in der Nähe des Produkts können Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen des Produkts bitte sorgfältig auf die Handhabung der Kabel und die Kabelfüh-
rung. Achtlos platzierte Kabel können dazu führen, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

Modifizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch können Verletzungen auftreten oder das Produkt beschädigt 
oder beinträchtigt werden.

 VORSICHT

Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, be-
steht Verletzungsgefahr für Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es 
können Sachschäden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Dadurch kann das 
Produkt beschädigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Sonnen-
licht, in Nähe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezim-
mer, draußen im Regen usw.). Dadurch könnte das Instrument beschädigt, verfärbt, verformt oder sonstwie 
beeinträchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfärbung 
oder Verformung führen kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem 
und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch 
mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und 
gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie 
auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Produkts ge-
rät; dadurch wird das Produkt beeinträchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschließen oder 
entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen Gegenstände auf dem Kabel. Anwendung 
übermäßiger Kraft auf das Kabel kann dieses beschädigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Zur Vorbeugung gegen Unfälle und Verletzungen

Befolgen Sie bitte die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.

Vorsicht (einschließlich Gefahr, oder Warnung). Dieses
Symbol markiert Vorsichtsmaßnahmen, die Sie genau be-
achten sollten.

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzu-
lässig und sollten nicht ausgeführt werden.

Français

Veuillez lire ce mode d’emploi en tout
premier, afin d’utiliser ce produit de ma-
nière correcte et sans danger. Les pa-
rents ou les instructeurs sont invités à
enseigner aux enfants et aux jeunes uti-
lisateurs la manière correcte d’utiliser
cet instrument.

PRÉCAUTIONS D’USAGE

 AVERTISSEMENT

Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela 
pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de gra-
ves dommages.

Faites attention aux bords des griffes fixées au produit. Les extrémités tranchantes des griffes peuvent pro-
voquer des blessures.

Posez toujours le produit sur une surface plate et ferme. Si vous le disposez sur une surface inclinée ou ins-
table ou sur des marches, cela pourra le déstabiliser et provoquer sa chute à terre.

Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la pédale du produit. Vous risquez de vous faire pincer les doigts 
ou de vous blesser.

Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu’ils s’approchent du produit ou cherchent à le toucher. Tout mou-
vement inconsidéré autour du produit risque d’entraîner des blessures.

Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles dis-
posés n’importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur ainsi que d’autres 
personnes.

Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l’endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.

 ATTENTION

Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela 
pourra exposer les personnes manipulant l’équipement à des blessures ou 
entraîner des dommages matériels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait l’endommager.

N’utilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux à température très élevée (à la lumière directe 
du soleil, à proximité d’un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité (salle de bain, 
à l’extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, et 
l’endommager ou le détériorer.

Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool au risque de provoquer sa décolo-
ration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien 
essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis essuyez-
le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d’en retirer toute trace de détergent. 
Veillez à ne pas laisser l’eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans le produit, car 
cela pourrait le détériorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez égale-
ment à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou pointus. L’application d’une force excessive sur le 
câble peut entraîner des dommages au câble, notamment aux fils.

Pour prévenir les accidents et les blessures

Veuillez respecter les précautions listées ci-dessous.

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole
indique les précautions à prendre sérieusement en considé-
ration.

Les actions signalées par cette icône sont interdites et ne
devraient être à aucun moment envisagées.

Português

Antes de usar, leia este Manual do Proprietário e
use este produto de maneira segura e apropria-
da. Particularmente no caso de usuário jovens e
crianças, os responsáveis ou um instrutor de-
vem ensinar a criança a maneira apropriada de
usar o dispositivo.

PRECAUÇÕES

 ADVERTÊNCIA

Se esse símbolo for ignorado e o equipamento for utilizado inadequadamente, 
poderão ocorrer ferimentos fatais ou danos graves.

Tenha cuidado com as bordas das esporas afixadas ao produto. As extremidades afiadas das esporas po-
dem causar ferimentos.

Sempre coloque o produto sobre uma superfície plana e sólida. Colocá-lo sobre uma superfície inclinada, 
instável ou sobre degraus pode provocar instabilidade no produto, com o risco de queda.

Não coloque suas mãos ou pés sob os pedais do produto. Eles podem ficar presos, causando ferimentos.

Tome cuidado quando houver crianças próximas ou ao tocar o produto. Um movimento descuidado próximo 
do produto pode causar ferimentos.

Ao instalar o produto, preste bastante atenção no manuseio e na disposição dos cabos. Cabos mal posicio-
nados podem provocar tropeços e quedas do usuário e de outras pessoas.

Não altere o produto. Isso pode causar ferimentos ou dano/deterioração do produto.

 CUIDADO

Se esse símbolo for ignorado e o equipamento for usado indevidamente, as 
pessoas estarão sujeitas a perigos ou ferimentos ao manusear o equipamen-
to, podendo ocorrer danos materiais.

Não pise nem coloque objetos pesados sobre o produto. Isso pode danificá-lo.

Não use nem mantenha o produto em locais com temperatura muito alta (sob incidência direta de luz do sol, 
próximo a aquecedores, em carros fechados etc.) ou alta umidade (banheiros, ao ar livre em dias chuvosos 
etc.). Isso pode causar deformação, descoloração, dano ou deterioração.

Ao limpar o produto, não use benzina, solvente nem álcool, pois esses produtos podem causar descolora-
ção ou deformação.
Limpe usando pano macio ou umedecido e bem torcido. Se o produto estiver empoeirado ou pegajoso, use 
um pano com detergente neutro e, depois, passe um pano umedecido e bem torcido para remover resíduos 
do detergente. Preste também bastante atenção para não permitir que água e detergente entrem em contato 
com os acolchoamentos usados no produto, pois isso pode causar deterioração.

Ao conectar ou desconectar o plugue, segure pelo plugue, e não pelo cabo. Além disso, jamais coloque ob-
jetos pesados ou pontiagudos sobre o cabo. Aplicar força excessiva ao cabo pode danificá-lo, por exemplo, 
causando o rompimento dos fios.

Para evitar acidentes e ferimentos

Siga os cuidados indicados abaixo.

Cuidado (inclusive perigo ou advertência). Essa
marca indica cuidados a que você deve prestar mui-
ta atenção.

As ações indicadas por esse ícone são proibidas e
não devem ser realizadas.

* To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached “Accessories List” sheet included with

the Pads Set when confirming package contents.

HH65:

q

 HH65 main unit × 1, 

w

 stereo phone cable × 1, 

e

 Owner’s Manual (this sheet) × 1

* Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt “Zubehörliste”, das mit dem Pads-Set ge-

liefert wurde, um den Lieferumfang zu prüfen.

HH65:

q

 HH65-Haupteinheit × 1, 

w

 Stereo-Klinkenkabel × 1, 

e

 Bedienungsanleitung (dieses Blatt) × 1

* Pour les clients qui achètent un jeu de pads, veuillez consulter la fiche intitulée « Liste des accessoires » four-

nie avec ce produit, pour la vérification du contenu de l’emballage.

HH65:

q

 Unité principale HH65 × 1, 

w

 câble stéréo × 1, 

e

 mode d’emploi (cette fiche) × 1

* No caso de clientes compraram um conjunto de blocos, consulte o folheto anexo “Lista de acessórios” que

o acompanha quando confirmar o conteúdo da embalagem.

HH65:

q

 Unidade HH65 principal × 1, 

w

 cabo estereofônico × 1, 

e

 Manual do Proprietário (este documento) × 1

Package Contents

Lieferumfang

Contenu de l’emballage

Conteúdo da embalagem

q

w

Use the supplied stereo phone cable to connect the HH65’s output jack to the HI HAT CONTROL input jack on
the DTX Series Drum Trigger Module. Insert the L-shaped connector into the output jack (OUTPUT) on the
HH65. 
Connect the output jack of the pad (TP65, etc.) being used for the hi-hat cymbal to the HI HAT input jack.

HH65 Hi-Hat Control Function

The HH65 functions much like the pedal on a hi-hat stand while the pad that is connected to the hi-hat input
functions as the hi-hat cymbal.

• A closed sound can be obtained by stepping on the HH65.
• A “foot splash” can be obtained by stepping on and quickly releasing the foot pedal.

• Changes in the sound produced by the hi-hat pad can also be obtained according to the amount that the

HH65’s pedal is depressed (close/half open/open).

Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel, um die Ausgangsbuchse am HH65 mit der Eingangsbuch-
se HI HAT CONTROL am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie zu verbinden. Stecken Sie den L-förmigen Ste-
cker in die Ausgangsbuchse (OUTPUT) am HH65. 
Schließen Sie die Ausgangsbuchse des für die Hi-Hat verwendeten Pads (TP65 usw.) an der Buchse HI HAT
an.

Hi-Hat-Steuerfunktion des HH65

Das HH65 funktioniert ebenso wie ein Pedal an einem Hi-hat-Ständer, während das am Hi-Hat-Eingang ange-
schlossene Pad als Hi-Hat-Becken fungiert.

• Ein schließender bzw. geschlossener Sound wird erzeugt, wenn Sie das HH65 treten bzw. festhalten.

• Ein „Foot Splash“ wird erzeugt, indem Sie das Pedal kurz treten und sofort wieder loslassen.
• Auch der Klang, der durch Anschlagen des Hi-Hat-Pads erzeugt wird, lässt sich durch die Pedalstellung

des HH65 beeinflussen (geschlossen/halboffen/offen).

Connections

Anschlüsse und Verbindungen

Place the HH65 in the area underneath the rack- or stand-mounted pad (TP65, etc.) 

q

 that will be used for the

hi-hat cymbal.

* If the drum pads are set on a special purpose drum riser (optional), or if damage to the floor is not a concern,

extend the spurs 

w

 so that the tip of the spurs dig into the riser or floor. To prevent damage to the floor, rotate

the spur counter-clockwise so that the edge does not come in contact with the floor.

Pedal Stroke Adjustment

The amount of pedal stroke (the amount that the pedal moves up and down when stepped on) can be adjusted
to meet your particular playing requirements. The stroke can be changed according to the position at which the
adjustment bolt is set. Setting the adjustment bolt to a higher position results in a wider stroke while setting it to
a lower position results in a narrower stroke.
Use a drum key (optional) to loosen the square bolt 

e

 and adjust the bolt’s position, then firmly tighten the

square bolt.

Platzieren Sie das HH65 im Bereich unterhalb des im Rack oder auf dem Ständer montierten Pads (TP65 usw.)

q

, das Sie für die Hi-Hat verwenden.

* Wenn die Drum-Pads auf einem speziellen Drum Riser/Lifter (optional) montiert sind oder der Boden nicht ge-

schont werden muss, fahren Sie die Dorne 

w

 aus, so dass deren Spitzen in den Riser oder den Boden ein-

tauchen. Um Schäden am Fußboden zu vermeiden, drehen Sie den Dorn entgegen den Uhrzeigersinn, so dass
die Spitze nicht auf den Fußboden stößt.

Pedalweg-Einstellung

Der Pedalweg (die Strecke, um die sich das Pedal auf und ab bewegt, wenn Sie es heruntertreten) kann auf
Ihre Spielweise/Anforderungen eingestellt werden. Der Pedalweg lässt sich durch Änderung der Position der
Einstellschraube verändern. Wenn Sie die Einstellschraube nach oben verschieben, wird der Pedalweg länger,
wenn Sie sie nach unten verschieben, wird der Pedalweg kürzer.
Verwenden Sie einen Schlagzeugschlüssel (optional), um den Vierkantbolzen 

e

 zu lösen und dessen Position

zu verändern, und ziehen Sie dann den Bolzen wieder gut fest.

Placez l’unité HH65 dans la zone située sous le pad monté en rack ou sur pied (TP65, etc.) 

q

 qui sera utilisée

pour la cymbale charleston.

* Si les pads de batterie sont réglés sur un riser spécial pour batterie (facultatif) ou en l’absence de crainte d’en-

dommager le sol, déployez les griffes 

w

 de sorte que celles-ci s’enfoncent dans le riser ou dans le sol. Pour

éviter d’endommager le sol, faites tourner la griffe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte
que son bord ne soit pas en contact avec le sol.

Réglage de la course de la pédale

La course de la pédale (le degré de déplacement de la pédale vers le haut ou le bas lorsqu’elle est enfoncée)
peut être réglée pour correspondre à vox exigences de jeu particulières. La course de la pédale peut être mo-
difiée selon la position sur laquelle le boulon de réglage est ajusté. L’ajustement du boulon de réglage sur une
position plus élevée allonge la course de la pédale alors que le réglage sur une position moins élevée la rac-
courcit.
Utilisez une clé de batterie (facultative) pour desserrer le boulon à tête carrée 

e

, ajustez sa position puis res-

serrez-le fermement.

Setting Up

Einrichten

Configuration

Utilisez le câble stéréo fourni pour connecter la prise de sortie de l’unité HH65 à la prise d’entrée HI HAT
CONTROL du système Drum Trigger Module de série DTX. Insérez le connecteur en L dans la prise de sortie
(OUTPUT) sur l’unité HH65. 
Reliez la prise de sortie du pad (TP65, etc.) utilisé pour la cymbale de charleston à la prise d’entrée HI HAT.

Fonction de contrôle de charleston sur l’unité HH65

Le fonctionnement de l’unité HH65 est similaire à celui d’une pédale sur un pied de charleston alors que le pad
relié à l’entrée du charleston fonctionne comme une cymbale de charleston.

• Un son fermé s’obtient en maintenant l’unité HH65 enfoncée.
• Un « claquement de pied » est obtenu en appuyant sur la pédale puis en la relâchant aussitôt.

• Les changements de son produits par le pad de charleston s’obtiennent aussi par la variation du degré

d’enfoncement de la pédale de l’unité HH65 (fermé/semi-ouvert/ouvert).

Use o cabo estereofônico fornecido para conectar o conector de saída do HH65 ao conector de entrada HI HAT
CONTROL no Módulo acionador de bateria da série DTX. Insira o conector em forma de L no conector de saída
(OUTPUT) do HH65.
Conecte o conector de saída do bloco (TP65, etc.) que está sendo usado para o prato chimbal ao conector de
entrada HI HAT.

Função de controle do chimbal do HH65

O HH65 funciona como o pedal em um suporte de chimbal. Já o bloco conectado à entrada do chimbal funciona
como o prato chimbal.

• Um som fechado pode ser obtido ao pisar no HH65.

• Um “foot splash” pode ser obtido ao pisar no pedal e levantar rapidamente o pé.
• Alterações no som produzido pelo bloco de chimbal também podem ocorrer de acordo com a pressão no

pedal do HH65 (fechada/meia aberta/aberta).

Connexions

Conexões

HI HAT
CO

N

TROL

I

N

PUT

HI HAT
I

N

PUT

OUTPUT

Pedal

Pédale

ELECTRONIC DRUM PAD

PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE

Drums Limited Warranty

LIMITED WARRANTY ON YAMAHA DRUMS, HARDWARE AND ACCESSORY PRODUCTS

Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s authorized
dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. YAMAHA
suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or YAMAHA Customer
Service if you have any questions.

THIS WARRANTY COVERS THE LISTED PRODUCTS AGAINST DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP.

Warranty Term

Duration of Warranty from Date of 

Type of Product

Purchase by or for the Original Owner

Acoustic Drum Shells, Finish, Drum Hardware, Freestanding Hardware, Pedals, Hardware Accessories 

5 Years

Electronic Drums Modules, Pads, Accessories, Hardware, Pedals

1 Year

Coverage:

 YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise

fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs
may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If YAMAHA elects to replace the
product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping
charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination
within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from
accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this
product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an
authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed;
(c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as
extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts
of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if
applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty
covers only the Original Owner and is not transferable.

In Order to Obtain Warranty Service:

 Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your

local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact YAMAHA at the address,
telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product to a local authorized YAMAHA Servicer or
authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by YAMAHA,
please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at http://usa.yamaha.com. Product(s)
shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together
with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of
warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished
and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages:

 ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME
SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED
UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF
PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume
for it any other express warranty.

If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373

Telephone: 800-854-1569 • http://usa.yamaha.com

Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.

Coloque o HH65 na área sob o bloco instalado no suporte ou mesa (TP65, etc.) 

q

 que será usado para o prato

chimbal.

* Se os blocos da bateria estiverem montados sobre um suporte de bateria especial (opcional), ou se você não

se preocupar com danos ao piso, estenda as pontas das esporas 

w

 para que elas se prendam ao suporte ou

ao piso. Para evitar danos ao piso, gire a espora no sentido anti-horário para que a borda não entre em con-
tato com o piso.

Ajuste da batida do pedal

A quantidade de batidas do pedal (o quanto o pedal se move para cima e para baixo quando pisado) pode ser
ajustada para atender às suas necessidades específicas quando estiver tocando. A batida pode ser alterada
de acordo com a posição na qual o parafuso de ajuste está definido. Definir o parafuso de ajuste para uma
posição mais alta resulta em uma batida mais ampla. Defini-la para uma posição mais baixa resulta em uma
batida mais estreita.
Use uma chave de bateria (opcional) para afrouxar o parafuso quadrado 

e

 e ajuste a posição do parafuso.

Depois, aperte firmemente o parafuso quadrado.

Instalação

q

w

HH65

e

Wider stroke

Längerer Pedalweg

Course plus longue

Batida mais ampla

Narrower stroke

Kürzerer Pedalweg

Course plus courte

Batida mais estreita

If the following trouble occurs when the HH65 is used, please check the following points before asking your deal-
er for assistance.

Hi-Hat Control does not function

Is the HH65’s output jack properly connected to the DTX Series Drum Trigger Module’s HI HAT CONTROL
input using the supplied stereo phone cable? (See “Connections” above.) 

Also, please refer to the Owner’s Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor-
mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a so-
lution can not be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom you
purchased the product.

Falls bei Verwendung des Pedals HH65 eines der folgenden Probleme auftritt, prüfen Sie bitte folgende Punkte,
bevor Sie Ihren Händler um Rat oder Hilfe fragen.

Die Hi-Hat-Steuerung funktioniert nicht

Ist die Ausgangsbuchse des HH65 mit dem beiliegenden Stereoklinkenkabel am Eingang HI HAT CONTROL
des Drum-Trigger-Moduls der DTX-Serie angeschlossen? (Siehe “Anschlüsse und Verbindungen” weiter
oben.) 

Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert wur-
de, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren möglichen Problemen zu erhalten.
Wenn das Problem auch nach Lektüre der Bedienungsanleitungen nicht gelöst wurde, wenden Sie sich bitte an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Si les problèmes suivants se produisent lors de l’utilisation de l’unité HH65, il vous faudra vérifier les points
suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de l’aide.

Le contrôle de charleston ne fonctionne pas

La prise de sortie de l’unité HH65 est-elle correctement reliée à l’entrée HI HAT CONTROL du système Drum
Trigger Module de série DTX via le câble stéréo fourni ? (Reportez-vous à la section « Connexions » ci-des-
sus). 

Consultez également le mode d’emploi fourni avec votre système Drum Trigger Module de série DTX pour ob-
tenir plus d’informations sur les problèmes décrits plus haut ainsi que tout autre problème éventuel auquel vous
auriez à faire face. Si aucune solution ne peut être trouvée au problème après consultation des manuels,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Troubleshooting

Fehlerbehebung

Résolution des problèmes

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, 
Canada

Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America 

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, 
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.

Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José 
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., 
C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600  

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – 

Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, 
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina

Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, 
Buenos Aires, Argentina

Tel: +54-11-4119-7000

PANAMA AND OTHER LATIN 
AMERICAN COUNTRIES/

CARIBBEAN COUNTRIES 

Yamaha Music Latin America, S.A.

Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella 
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music Europe GmbH (UK)

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, 
MK7 8BL, U.K.

Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil

Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria

Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

POLAND

Yamaha Music Europe GmbH 
Sp.z o.o. Oddzia

ł

 w Polsce

ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.

Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

MALTA

Olimpus Music Ltd.

Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe, Branch Benelux

Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands 
Tel: +31-347-358040 

FRANCE

Yamaha Music Europe 

7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy

Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), 
Italy
Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en 
España

Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, 
Greece
Tel: +30-210-6686260

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia

JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden

Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

Yamaha Music Denmark, 

Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland

Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Antaksentie 4
FI-01510  Vantaa, Finland  
Tel:  +358 (0)96185111

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch

Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway 

Tel: +47-6716-7800

ICELAND

Hljodfaerahusid Ehf.

Sidumula 20
IS-108  Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

CYPRUS

Nakas Music Cyprus Ltd.

Nikis Ave 2k 
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080

Major Music Center

21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefko

ş

a, Cyprus

Tel: (392) 227 9213

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.

Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, 

Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye 

İ

stanbul 

Ş

ubesi

Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok 
No:1 113-114-115

Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960

ISRAEL

RBX International Co., Ltd.

P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, 
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.

2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, 
Shanghai, China

Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Private Limited

P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) 

Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot 
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia

Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, 
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.

No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited

Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.

2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., 

New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 
891/1 Rama 1 Road, Wangmai, 
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited

15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang 
Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,

Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES 

https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, 
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD

P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST 
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the 
authorized distributor listed below.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei 
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le 
plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da 
Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

关于各产品的详细信息,请向就近的 Yamaha 代理商或下列经销商询问。

DMI27

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 

10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan

(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH 

Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Se o problema abaixo ocorrer quando o HH65 for usado, verifique os seguintes pontos antes de solicitar assis-
tência ao revendedor.

O controle do chimbal não funciona

O conector de saída do HH65 está conectado corretamente à entrada HI HAT CONTROL do Módulo acio-
nador de bateria da série DTX usando o cabo estereofônico fornecido? (Consulte “Conexões” acima.)

Além disso, consulte o Manual do Proprietário fornecido com o Módulo acionador de bateria da série DTX para
obter mais informações sobre os problemas descritos acima e outros problemas que talvez você esteja enfren-
tando. Se não encontrar uma solução para o problema após consultar os manuais, entre em contato com o
revendedor de quem você comprou o produto.

Solução de problemas

Specifications

 HH65 Hi-hat Control Pedal

 

Size:

 142 (W) × 398 (D) × 104 (H) mm  

 

Weight:

 1.5 kg  

 

Controller Type:

 Multi-step Switch

 

Output jack:

 Standard stereo phone jack

* Specifications are subject to change without notice.

Especificações

 Pedal de controle do chimbal do HH65

 

Tamanho:

 142 (L) × 398 (P) × 104 (A) mm  

 

Peso:

 1,5 kg  

 

Tipo de controlador:

 Chave de várias etapas

 

Conector de saída:

 Conector estereofônico padrão

* As especificações estão sujeitas à alteração sem aviso prévio.

SPECIAL MESSAGE SECTION

NOTICE: 

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are
therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer be-
fore requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES: 

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin-
cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-
lowing:

Warning: 

Do not attempt to disassemble.

Disposal Notice: 

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis-
posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION: 

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, etc.,
are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of
purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your pur-
chase.

Model : 

HH65

Serial No.

Purchase Date :

PLEASE KEEP THIS MANUAL

ELECTRONIC DRUM PAD
PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE

Owner’s Manual / Benutzerhandbuch
Mode d’emploi / Manual do Proprietário

EN DE FR PT

HH65

Manual Development Group

© 2019 Yamaha Corporation

Published 06/2019

2019

6

 

发行

POMA*.* - * * A0

VCV2160

Summary of Contents for HH-65

Page 1: ...ment and material damage could occur Do not step on or place heavy objects on the product It may result in damage Do not use or keep the product in places with extremely high temperature places in direct sunlight close to a heater in a closed car etc or high humidity bathroom outside on a rainy day etc Doing so may result in deformation discoloration damage or deterioration When cleaning the produ...

Page 2: ...chased a Pads Set please refer to the attached Accessories List sheet included with the Pads Set when confirming package contents HH65 q HH65 main unit 1 w stereo phone cable 1 e Owner s Manual this sheet 1 Package Contents ...

Page 3: ...the edge does not come in contact with the floor Pedal Stroke Adjustment The amount of pedal stroke the amount that the pedal moves up and down when stepped on can be adjusted to meet your particular playing requirements The stroke can be changed according to the position at which the adjustment bolt is set Setting the adjustment bolt to a higher position results in a wider stroke while setting it...

Page 4: ...q w HH65 e Wider stroke Längerer Pedalweg Course plus longue Batida mais ampla Narrower stroke Kürzerer Pedalweg Course plus courte Batida mais estreita ...

Page 5: ...HI HAT CONTROL INPUT HI HAT INPUT OUTPUT Pedal Pédale ELECTRONIC DRUM PAD PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE ...

Page 6: ...o the HI HAT input jack HH65 Hi Hat Control Function The HH65 functions much like the pedal on a hi hat stand while the pad that is connected to the hi hat input functions as the hi hat cymbal A closed sound can be obtained by stepping on the HH65 A foot splash can be obtained by stepping on and quickly releasing the foot pedal Changes in the sound produced by the hi hat pad can also be obtained a...

Page 7: ...ule s HI HAT CONTROL input using the supplied stereo phone cable See Connections above Also please refer to the Owner s Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing If a so lution can not be found to the problem after consulting the manuals please contact the dealer from wh...

Page 8: ...ecifications HH65 Hi hat Control Pedal Size 142 W 398 D 104 H mm Weight 1 5 kg Controller Type Multi step Switch Output jack Standard stereo phone jack Specifications are subject to change without notice ...

Page 9: ...I EMI Interference noise caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment if applicable Any evidence of alteration erasing or forgery of proof of purchase documents will cause this warranty to be void This warranty covers only the Original Owner and is not transferable In Order to Obtain Warranty Service Warranty service will only be provided for defect...

Page 10: ...7 entrance 7 bld 7 Kievskaya street Moscow 121059 Russia Tel 7 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22 34 25462 Rellingen Germany Tel 49 4101 303 0 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA 16 Office 512 P O Box 17328 Jebel Ali FZE Dubai UAE Tel 971 4 801 1500 TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Busines...

Page 11: ...and the spirit of the law we want you to be aware of the fol lowing Warning Do not attempt to disassemble Disposal Notice Should this product become damaged beyond repair or for some reason its useful life is consid ered to be at an end please observe all local state and federal regulations that relate to the dis posal of products that contain plastics etc If your dealer is unable to assist you pl...

Reviews: