background image

X-

551

Performance helmets

SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO

SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG

SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION

SEGURIDAD E INSTRUCCIONES

SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO

VEILIGHEID EN GEBRUIKSA ANWIJZING

SIKKERHED OG ANVENDELSE

Summary of Contents for X-551

Page 1: ...E ISTRUZIONI D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIK...

Page 2: ...casi assicurati di percepire bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emergenza Tienilo sempre lontano da fonti di calore come ad esempio la marmitta di scarico l al loggiamento del bauletto o...

Page 3: ...dopo che si provveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit probabile che il trattamento protettivo sia stato compromesso...

Page 4: ...antiorario come illustrato nella Fig 1 3 MONTAGGIO 3 1 Posiziona il frontino sulla calotta avendo cura di inserire nottoli A e i nottoli laterali B in corrispondenza dei rispettivi fori 3 2 Blocca i...

Page 5: ...e seguenti operazioni 3 1 Smontare la visiera vedi punto 1 e verificare in quale posizione della dentatura di riferimento superiore A1 ed inferiore A2 si trova il meccanismo 3 2 Allentare le due viti...

Page 6: ...n la linguetta centrale e con la linguetta posteriore destra 1 3 Afferrare la zona frontale sinistra della cuffia e tirarla verso l alto per sfilare la linguetta della cuffia dal supporto fissato alla...

Page 7: ...olo Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili VISION PROTECTION SYSTEM VPS Il nuovo ed esclusivo Vision Protection System VPS interno uno schermo parasole stampat...

Page 8: ...descritte Il VPS DEVE essere disattivato di notte e o in condizioni di scarsa visibilit Verificare sempre che il posizionamento del VPS sia adeguato alle varie con dizioni meteorologiche ambientali e...

Page 9: ...a sentire gli scatti di trattenimento delle rispettive posizioni Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte Se i meccanismi d apertura e chiusura della visiera e o del VPS presentano mal fun...

Page 10: ...e o deformazioni permanenti dello stesso con conseguente impossibilit di eseguire correttamente successive regolazioni Utilizzi prolungati in particolari condizioni climatiche possono ridurre l effic...

Page 11: ...ezione rispetto alle altre configurazioni SISTEMA DI VENTILAZIONE FRONTALE FIG 18 La presa d aria posizionata nella parte frontale consente di convogliare l aria all interno della calotta la sua effic...

Page 12: ...nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear essential sounds such as horns and emergency vehicle sirens Always keep the helmet away...

Page 13: ...s end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damaged...

Page 14: ...ace the peak on the shell making sure that latch A and side latches B are inserted in the corresponding slots 3 2 Lock latches B on both sides by tightening them in a clockwise direction until they re...

Page 15: ...Lift the mechanism from its support and move it forward or backward according to the adjustment to be made Then lower the mechanism into its support so that upper A1 lower A2 adjustment teeth are in...

Page 16: ...against the base 2 2 Insert the left front flap into the seat on the support fixed to the polystyrene inner shell and push it slightly downwards until it is completely locked Fig 11 Follow the same st...

Page 17: ...ws activating the sunscreen by simply lowering it until it par tially covers the visor field of vision In this way the desired light transmittance reduc tion is achieved At any time independent of the...

Page 18: ...ifog antiscratch treatment remarkably reduces fogging Protracted periods of adverse weather and or environmental conditions might cause fog ging and or formation of condensation on the VPS which entai...

Page 19: ...3 Remove the protective film from the inner visor on the face in contact with the visor 1 4 Rest one side of the inner visor onto one of the visor pins and hold it in position see Fig 15 1 5 Widen th...

Page 20: ...re the system efficiency remove the inner visor from the helmet visor and let it dry with dry and lukewarm air The same procedure must be applied to the helmet in order to dry out humidity in case it...

Page 21: ...veying air into the shell independently from the VPS position A closed B open REAR EXTRACTOR FIG 20 The rear extractor ensures optimal heat dissipation LOWER VENTILATION SYSTEM FIG 21 The chin guard v...

Page 22: ...zogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen Der Helm kann die Verkehrsger usche abd mpfen Ve...

Page 23: ...emen und Hals zu stecken Achtung der Knopf welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt fest geschnallt wor...

Page 24: ...Schale anlegen und die Sperrz hne A und die seit lichen Sperrz hne B in die entsprechenden ffnungen einstecken 3 2 Die Sperrz hne B auf beiden Seiten fixieren indem sie im Uhrzeigersinn in ihre urspr...

Page 25: ...3 3 Die Mechanik aus der Halterung nehmen und sie nach Bedarf weiter vorne oder hinten einsetzen anschlie end die Mechanik so auf die Halterung setzen dass sich die Regulierungsh kchen A1 oben und A2...

Page 26: ...vordere Lasche in die Aufnahme auf der an der Innenschale aus Polystyrol befestigten Halterung einziehen und nach unten dr cken bis sie voll st ndig befestigt ist Abb 11 Den Vorgang bei der vorderen...

Page 27: ...as innovative Verschlusssystem erm glicht dar ber hinaus die einfache Anbringung und Abnahme des Sonnenschutzschildes f r die normalen Vorg nge zur Pflege und Reinigung ohne Werkzeug FUNKTIONSPRINZIP...

Page 28: ...m Visier gebotenen Schutz Sicherstellen dass das VPS sauber ist und korrekt funktioniert damit es beim Absenken keine Kratzer verursacht oder auf ungew hnliche Weise abgenutzt wird F r die Pflege und...

Page 29: ...ebotenen Schutz NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Erh ltlich serienm ig oder als optionales Zubeh r 1 ANBRINGEN DES INNENVISIERS 1 1 Das Visier abnehmen 1 2 Sicherstellen dass die Visierinnenseite saube...

Page 30: ...eraturen und oder hohe Luftfeuchtigkeit und oder pl tz liche Temperaturwechsel oder starker Regen und die intensive und lange Benutzung kann die Effizienz des Systems reduziert und ein Beschlagen oder...

Page 31: ...ossen B offen OBERES BEL FTUNGSSYSTEM ABB 19 Die zwei oberen Einlass ffnungen erm glichen die Einleitung der Luft in das Innere der Schale egal in welcher Stellung sich das VPS befindet A geschlossen...

Page 32: ...maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez touj...

Page 33: ...oigt entre la jugulaire et la gorge Attention le bouton ventuellement pr sent sur la jugulaire n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fi...

Page 34: ...s deux c t s dans le sens inverse des aiguilles d une montre comme indiqu la Fig 1 3 MONTAGE 3 1 Positionner la visi re pare soleil sur la calotte en ins rant soigneusement les cli quets A et les cliq...

Page 35: ...l cran voir le point 1 et contr ler la position du m canisme par rap port aux crans sup rieurs A1 et inf rieurs A2 de r f rence 3 2 Desserrer les deux vis B1 et B2 situ es sur le m canisme de l cran e...

Page 36: ...ec la languette centrale et la languette arri re de droite 1 3 Saisir la partie avant de gauche de la coiffe et la tirer vers le haut pour ter la lan guette de la coiffe du support fix la calotte inte...

Page 37: ...difier ni alt rer les composants internes en polystyr ne Ne jamais utiliser d outils pour effectuer les op rations ci dessus SYST ME VISION PROTECTION VPS Le nouveau syst me exclusif Vision Protection...

Page 38: ...isibilit r duite V rifier toujours que le positionnement du VPS est appropri aux conditions m t o rologiques ambiantes et ou aux recommandations d emploi indiqu es ci dessus Il est recommand d utilise...

Page 39: ...pas la protection offerte par l cran NFRS SYST ME ANTIBU E NOLAN FOG RESISTANT Disponible de s rie ou comme accessoire optionnel 1 MONTAGE DU PETIT CRAN INTERNE 1 1 D monter l cran 1 2 S assurer que l...

Page 40: ...itions de transpiration respiration intense l emploi dans des conditions atmosph riques particuli res basse temp rature et ou humidit lev e et ou carts de temp rature ou pluie abondante et l emploi in...

Page 41: ...te son efficacit est maximale avec le VPS activ baiss A ferm B ouvert SYST ME DE VENTILATION SUP RIEURE Fig 19 Les deux prises d air sup rieures permettent d acheminer l air dans la calotte quelle que...

Page 42: ...ido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia Guarda el casco lejos de fuentes de calor como por ejemplo el silenci...

Page 43: ...se quede suelta una vez cerrada correc tamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya e...

Page 44: ...ra sobre la calota procurando introducir el pestillo A y los pesti llos laterales B en los orificios correspondientes 3 2 Bloquee los pestillos B de ambos lados cerr ndolos en el sentido de las agujas...

Page 45: ...uentra el mecanismo 3 2 Afloje los dos tornillos B1 y B2 presentes en el mecanismo de la pantalla utili zando una llave Allen de 2 5 mm 3 3 Levante el mecanismo de su soporte y despl celo hacia adelan...

Page 46: ...cha 1 3 Tome la zona frontal izquierda del acolchado interior y tire hacia arriba para sol tar la leng eta del acolchado interior del soporte fijado a la calota interna de poliestireno Fig 11 luego re...

Page 47: ...absorber los golpes mediante su alteraci n o destrucci n parcial Limpie utilizando exclusivamente un pa o h medo deje secar a temperatura ambiente evitando el contacto directo con la luz solar No mod...

Page 48: ...un t nel o en general si se producen repentinas variaciones de la luminosidad ambiental Gracias a su mecanismo de funcionamiento en el caso del VPS dichas maniobras resultan mucho m s sencillas ATENC...

Page 49: ...ebe que el cur sor lateral est desplazado hacia delante Fig 12C 2 2 Inserte el extremo izquierdo del VPS en la gu a lateral izquierda hasta enganchar el diente en el alojamiento del mecanismo Fig 13 2...

Page 50: ...rante su utilizaci n se produjesen casos de empa amiento de la pantalla del casco y o formaci n de vaho en zonas comprendidas entre la pantalla y la pantalli ta compruebe que el montaje y la tensi n d...

Page 51: ...r oscuro No utilice disolventes ni productos qu micos CONFIGURACIONES DE USO Fig 17 El uso del casco en la configuraci n completa ofrece indiscutiblemente el nivel de protecci n m s alto en comparaci...

Page 52: ...aixo do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber bem os sons nece...

Page 53: ...rganta Aten o o bot o eventualmente presente na correia tem exclusivamentea fun o de impedir a abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado correcta mente VISEIRA Se a viseira estiver...

Page 54: ...uzir os fechos A e os fechos laterais B em correspond ncia dos respectivos furos 3 2 Bloqueie os fechos B em ambos os lados aparafusando os no sentido hor rio at recoloc los na sua posi o origin ria F...

Page 55: ...ontra o mecanismo 3 2 Afrouxe os dois parafusos B1 e B2 presentes no mecanismo da viseira utilizan do uma chave Allen de 2 5 mm 3 3 Eleve o mecanismo do seu suporte e mova o para frente ou para tr s d...

Page 56: ...no Fig 11 a seguir repita a opera o tamb m com a lingueta frontal central e a direita 1 4 Retire completamente a touca do capacete 2 MONTAGEM 2 1 Introduza correctamente a touca dentro do capacete col...

Page 57: ...riscos simples e pr tica de uti lizar basta baix la para sua activa o ou levant la para sua exclus o do campo visual til em todas as situa es nas estradas extra urbanas ou pequenos per cursos da cida...

Page 58: ...s ambientais e ou s recomenda es de utiliza o acima indicadas Aconselhamos utilizar o VPS s e exclusivamente em combina o com a visei ra de s rie homologada tendo assim valores de transmit ncia superi...

Page 59: ...que a viseira oferece NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM Dispon vel em s rie ou como acess rio opcional 1 MONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA 1 1 Desmonte a viseira 1 2 Certifique se que a superf cie int...

Page 60: ...res baixas temperaturas e ou humidade elevada e ou altera es repentinas da temperatura ou chuva abundante e a utiliza o intensa e prolongada podem determinar a redu o da efic cia do sistema causando o...

Page 61: ...DE VENTILA O SUPERIOR Fig 19 As duas entradas de ar superiores permitem canalizar o ar dentro da calote qualquer que seja a posi o do vps A fechado B aberto EXTRACTOR TRASEIRO Fig 20 O extractor tras...

Page 62: ...lk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals de uitlaat de behuizing van de koffer of een cabine van een voertu...

Page 63: ...u hem goed hebt vast gemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus word...

Page 64: ...e schaal en laat de pinnen A en de pinnen B aan de zijkant hier bij samenvallen met de gaten 3 2 Blokkeer de pinnen B aan beide zijden door ze met de klok mee in hun oorspron kelijke stand te draaien...

Page 65: ...wee in het mechanisme van het vizier aanwezige schroeven B1 en B2 iets losser met een inbussleutel van 2 5 mm 3 3 Licht het mechanisme uit zijn ondersteuning en kantel het naar voren of naar achteren...

Page 66: ...herhaal dan de handeling ook voor het voorste middel ste lipje en voor die aan de rechterkant 1 4 Verwijder de gehele kap uit de helm 2 MONTAGE 2 1 Plaats de kap op de juiste manier aan de binnenkant...

Page 67: ...uit gegoten en heeft een antikras behandeling ondergaan Het is eenvoudig en comfortabel in het gebruik u hoeft het maar neer te klappen om het werkzaam te maken en op te klappen om het uit het gezich...

Page 68: ...n het VPS systeem geschikt is voor de verschil lende weers en omgevingsomstandigheden en of voor de hierboven gegeven gebruiksadviezen Het is aanbevolen het VPS systeem uitsluitend met het gekeurde st...

Page 69: ...van de respectievelijke posities hoort Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig Als de openings en sluitingsmechanismen van het vizier en of van het VPS sys teem slecht werken of beschadigd z...

Page 70: ...binnenvizier te dicht op het oppervlak van het vizier aansluit en of perma nent wordt vervormd waardoor latere regelingen niet meer correct kunnen wor den uitgevoerd Langdurig gebruik in bepaalde kli...

Page 71: ...GELIJKHEDEN Fig 17 Het gebruik van de helm in de volledige configuratie biedt natuurlijk het hoogste beschermingsniveau ten opzichte van de andere configuraties VENTILATIESYSTEEM AAN DE VOORKANT Fig 1...

Page 72: ...gt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken Man skal dog alt...

Page 73: ...llem remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der...

Page 74: ...ng frontstykket p skallen og s rg for at sp ndskiverne A og sidesp nd skiverne B befinder sig ud for de rigtige huller 3 2 L s sp ndskiverne B i begge sider ved at dreje dem med uret til deres udgangs...

Page 75: ...kskantsn gle p 2 5 mm 3 3 L ft mekanismen ud af holderen og just r den frem eller tilbage efter behov S nk derefter mekanismen tilbage p plads i holderen s de verste og neder ste l sestifter A1 og A2...

Page 76: ...venstre side i s det p holderen der er fastgjort p den indvendige flamingoskal og skub den nedad s den h gtes helt p plads Fig 11 Benyt samme fremgangsm de med den midterste frontklap og klap pen i h...

Page 77: ...solsk rmen ved at s nke den indtil visirets synsfelt er delvist d kket og er dermed bestemmen de for hvor meget lys der m komme ind VPS systemet kan til hver en tid med en simpel bev gelse og uafh ng...

Page 78: ...ch behandlingen af VPS systemet mindsker tildugningsproble mer i betydeligt omfang Under vedvarende d rlige vejrforhold og eller omgiven de forhold kan der dog opst tildugning og eller dannelse af kon...

Page 79: ...kt med visiret 1 4 St t en side af den indvendige sk rm mod en af visirets to stifter og hold den fast i position se Fig 15 1 5 Udvid visiret og fastg r den anden side af den indvendige sk rm til den...

Page 80: ...tilf lde og for at genoprette systemets effektivitet skal den indvendige sk rm fjernes fra hjelmens visir og t rres med lun t r luft Benyt samme fremgangs m de for selve hjelmen som man skal lade t rr...

Page 81: ...ation inden i skallen uafh ngigt af VPS ens position A lukket B ben BAGESTE UDBL SNINGS BNING Fig 20 Den bageste udbl snings bning sikrer en optimal udbl sning af varmen NEDRE VENTILATIONSSYSTEM Fig 2...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83 E v A...

Page 84: ...84 1 1 1 1 1 A B 1 1 2 1 1 1 3 A B 2 2 A B 1 3 3 1 A B 3 2 B 2 3 3 1 17 3 SCRATCH RESISTANT RACING VISOR 1 4 1 1 1 2 A 1 3 B1 B2 1 4 2 5 2 1 B1 B2...

Page 85: ...85 2 2 B1 B2 2 3 2 4 3 6 3 1 1 A1 A2 3 2 B1 B2 2 5 mm 3 3 1 2 3 4 B1 B2 3 5 3 6 2 3 7 WIND PROTECTOR 7 Wind Protector 7 RACING COMFORT VPS 12A...

Page 86: ...86 1 1 1 4 8 8B 1 2 1 3 1 1 1 EPS 9 1 2 10 1 3 11 1 4 2 2 1 2 2 11 2 3 10 2 4 EPS 9 2 5 VPS 1 3 2 2 2 MA 2 6 2 7...

Page 87: ...87 4 8A 8B 2 8 30 C VISION PROTECTION SYSTEM VPS Vision Protection System VPS VPS VPS VPS VPS 12A VPS VPS 12B VPS...

Page 88: ...88 22 05 80 50 50 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS antifog antiscratch VPS VPS VPS VPS antifog antiscratch VPS...

Page 89: ...89 antifog VPS VPS 1 1 VPS VPS 12C 1 2 VPS VPS 13 1 3 VPS VPS 2 1 VPS 12C 2 2 VPS 13 2 3 2 4 VPS 12 12 VPS X lite VPS VPS NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM 1 1 1 1 2 14 1 3 1 4 15 1 5 16 1 6...

Page 90: ...90 1 7 1 8 14...

Page 91: ...91 2 2 1 2 2 16 2 3 17 18 VPS 19 vps 20 21...

Page 92: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 B1 B2 B1 B2 A1 B2 B2 A2 A Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B A B 1 2 1 2...

Page 93: ...Fig 8A Fig 8B Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 7...

Page 94: ...MIN MAX Fig 15 Fig 16 Fig 14 Fig 12A Fig 12B Fig 12C Fig 13...

Page 95: ...Fig 19 A B Fig 21 Fig 20 A B Fig 18 Fig 17 A B...

Page 96: ...ent Dieser Helm wurde in einem Betrieb hergestellt welcher besonderen Wert auf eine umweltschonende Fertigung legt Ce casque est produit dans une usine qui respecte l environnement Este casco est prod...

Reviews: