background image

Betriebsanleitung

Mehrtonsirene 140

Instructions for use

Multi-Tone Sounder 140

Mode d’emploi

Sirène à multiples sons 140

VdS Brandmeldetechnik 
BAM - G203049 für / for / pour 140 

ll

0 55

Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Sirene) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.

The appliance produces audible tones (siren)
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.

L'appareil produit des signaux audibles (sirène)
des signaux électriques. L'appareil est fabriqué
et contrôlé selon IEC 62080.

Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.

Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.

Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.

‹›

 = VdS geprüfte Töne / VdS tested Tone / 

Ton éprouvé (VdS)

(vgl. Abb. 6,7 see Fig. 6,7 Ref. Ill 6,7)

S I G N A L T E C H N I K

280

310

g

g

IP 65

IP 54

140 9

l

0

140 1

l

0

140

l

10

140

l

0

2

110 dB

100 dB

+80°C

-40°C

9 - 28 V

110 - 240 V

Funktion
Function
Fonctionnement

•Anschluss nur durch eine Elektro-

fachkraft.

•Wiring must be carried out by a 

qualified electrician.

•Connexion à effectuer par un 

électrotechnicien confirmé. 

•Vor Anschluss und bei Beschädi-

gung des Geräts Netzspannung 
abschalten.

•Turn off the power supply:

- Before connection.
- In the event of damage.

•Avant de connecter l'appareil et 

en cas de défaut de celui-ci, 
couper la tension du réseau.

•Gerät nur in komplett montiertem 

Zustand betreiben.

•Only operate the appliance 

when completely assembled

•N’employer l’appareil que 

lorsqu’ il est complètement 
monté.

•Der Schalldruck des Akustikele-

ments kann bei geringem 
Abstand das Gehör schädigen.

• The sound pressure of the signal 

element can cause damage to 
hearing when used at close 
quarters.

•La puissance sonore de l'élément 

acoustique peut nuire à l'ouie en 
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des 
Signalgeräts eine Gefährdung 
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen 
möglich ist, muss dies durch 
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.

•In case of equipment failure, 

additional safety precautions 
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.

•Si une panne ou un défaut de 

l’avertisseur présentait un danger 
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des 
mesures de sécurité supplémen-
taires.

Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité

W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N

OFF

110 dB

ABS,
weiß, white, blanc
140 920 55: 9-28V=, I

0

<30mA

140 920 68: 110-240V~, I

0

<45mA

rot, red, rouge
140 120 55: 9-28V=, I

0

<30mA

140 120 68: 110 -240V~, I

0

<45mA

ABS
weiß, white, blanc
140 910 55: 9-28V=, I

0

<30mA

140 910 68: 110-240V~, I

0

<45mA

rot, red, rouge
140 110 55: 9-28V=, I

0

<30mA

140 110 68: 110 -240V~, I

0

<45mA

Code

12345

Ton

Tone

Ton 

A

Tonart

Tone type

Tonalité

Beschreibung

Description

Déscription

Lautstärke

Volume

Intensité

[dBA]±2dB

Ton

Tone

Ton 

12 V 24V

11111

1 alternierend/

alternating/

alternant 800/

970Hz im 2Hz-

Takt/2Hz stroke/

cycle

BS5839-1:2002

96 103 14

11110

2 ansteigend/

rising/montant 

800/970Hz im 7Hz-

Takt/7Hz stroke/

cycle

93 100 14

11101

e

ansteigend/

rising/montant   

800/970Hz im 1Hz-

Takt/1Hz stroke/

cycle

BS5839-1:2002

93

98

14

11100

4 Dauerton/conti-

nuous tone/con-

tinu 2850Hz

104 111 14

Technische Daten
Technical specifications
Données techniques

Reinigung
Cleaning
Nettoyage

Tonart
Tone types
Ton

11011

t

ansteigend/

rising/montant 

2400-2850Hz im 

7Hz-Takt/7Hz 

stroke/cycle

99 105

4

11010

6 ansteigend/

rising/montant 

2400-2850Hz im 

1Hz-Takt/1Hz 

stroke/cycle

99 106

4

11001

7 ansteigend/

rising/montant 

500-1200Hz:3s/

AUS/OFF/

ARRÊT:0.5s

93 100 14

11000

i

abfallend/falling/

incliné 1200-

500Hz im 1Hz-

Takt/1Hz stroke/

cycle

90

95

14

10111

9 alternierend/

alternating/

alternant 2400/

2850Hz im 2Hz-

Takt/2Hz stroke/

cycle

102 109

4

10110

10 pulsierend/pulse/

pulsant 970Hz im 

0,5Hz-Takt/0.5Hz 

stroke/cycle

92 100 14

10101

11 alternierend/

alternating/

alternant 800/970 

Hz im 1Hz Takt/

1Hz stroke/cycle

97 103 14

10100

12 pulsierend/pulse/

pulsant 2850Hz im 

0,5Hz-Takt/0.5Hz 

stroke/cycle

103 110

4

10011

13 970Hz getaktet/

cyclical/en 

cadence: 1/4s 

AN/ON/MAR-

CHE, 1s AUS/OFF/

ARRÊT

93 100 14

10010

14 Dauerton/conti-

nuous tone/con-

tinu 970Hz

BS5839-1:2002

99 105 14

10001

15 554Hz für/for/pour 

100 ms und/and/

et 440Hz für/for/

pour 400 ms

Französisches 

Brandmeldesi-

gnal/Système 

d‘alert francais

88

94

14

10000

16 pulsierend/pulse/

pulsant 660Hz 

150ms AN/ON/

MARCHE  150ms 

AUS/OFF/ARRÊT

87

92

16

01111

17 pulsierend/pulse/

pulsant 660Hz für/

for/pour 1.8s AN/

ON/MARCHE, 1.8s 

AUS/OFF/ARRÊT

89

95

17

01110

18 pulsierend/pulse/

pulsant 660Hz für/

for/pour 6.5 s AN/

ON/MARCHE, 13s 

AUS/OFF/ARRÊT

89

95

18

01101

19 Dauerton/conti-

nuous tone/con-

tinu 660Hz

89

95

19

01100

20 alternierend/

alternating/

alternant 554/440 

Hz im/in 0,5Hz-

Takt/0.5Hz stroke/

cycle

89

95

20

01011

21 pulsierend/pulse/

pulsant 660Hz im 

1Hz-Takt/1Hz 

stroke/cycle

87

93

21

01010

22 pulsierend/pulse/

pulsant 2850Hz 

150ms AN/ON/

MARCHE, 100ms 

AUS/OFF/ARRÊT

102 109 14

Reviews: