background image

•  Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort 

oder beim Transport:

 - Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung,
 - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
 - starke Stöße, Schläge.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-

der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen Fel-

dern oder Sendeantennen. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.

•  Das Messgerät ist nur zur Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung ge-

eignet. Vermeiden Sie die Verwendung in nasser Umgebung.

•  Verwenden Sie das Messgerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungsbeding- 

ungen (Siehe Kapitel „Technische Daten“.)

Batterie einlegen / wechseln

Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Batteriefach. 
Legen Sie eine neue Batterie ein bzw. tauschen Sie die alte Batterie gegen eine neue aus.
Schließen Sie das Batteriefach wieder und fixieren Sie es mit den Schrauben. 

  Die gemessenen Daten bleiben beim Batteriewechsel erhalten.

 

 Sollten Sie länger als 10 Sekunden für den Wechsel benötigen, müssen Sie die Uhr 

wieder über die Software einstellen. 

Zur Batterieschonung schaltet das Display ca. 20 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung 

aus.

Allgemeine Batteriehinweise

•  Batterien gehören nicht in Kinderhände.
•  Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern 

oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen 

Arzt auf.

•  Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen 

verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

•  Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht 

Explosionsgefahr.

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).

Installation und allgemeine Informationen

•  Dieser Datalogger sollte in senkrechter Position platziert werden. Bei niedrigen Temperatu-

ren und hoher Luftfeuchtigkeit sollte der Datalogger nach dem Messen aufrecht positioniert 

werden, bis das Kondenswasser verdampft ist, bevor die Daten im Gerät abgelesen werden.

•  Wenn der Datalogger mit einem Computer verbunden ist, kann etwas Batteriestrom einge-

spart werden.

a)  Messbereiche

Der Datenlogger verfügt über einen integrierten Temperatur- und Luftfeuchtesensor, außerdem 

können zwei externe Temperaturfühler angeschlossen werden. 
Der interne Temperatursensor hat einen Messbereich von -40 °C bis +70 °C.
Die beiden externen Temperaturfühler-Eingänge am Datenlogger bieten jeweils einen Messbe-

reich von -200 °C bis +1300 °C.

  Wichtig!

 

 Die im Lieferumfang des Temperaturloggers befindlichen K-Temperaturfühler 

sind nur für einen Temperaturbereich von -20 °C bis +250 °C geeignet. 

 

 Temperaturfühler mit einem anderen Temperaturbereich sind als Zubehör erhältlich. 

Beachten Sie hierzu die Internetseite des Produkts unter www.conrad.com. 

b)  Kabelschloss

Im  Lieferumfang  finden  Sie  ein  kleines  Ka-

belschloss. Hiermit kann der Datenlogger im 

Wandhalter gegen unberechtigtes Entnehmen 

gesichert werden. Der Wandhalter verfügt hier-

zu über eine entsprechende Öffnung für das 

Kabelschloss.
Kabelschloss öffnen
Stellen Sie den richtigen 3stelligen Zahlencode 

über die 3 Einstellräder (A) ein (auf der Seite mit 

der eingeprägten Strichmarkierung).

   Bei Lieferung ist der Zahlencode 

„000“ voreingestellt.

Zum Entriegeln drücken Sie den seitlichen Knopf 

ein (B) und ziehen Sie das Kabel (C) heraus.

 Bedienungsanleitung

DL-141TH2K Datenlogger 

Best.-Nr. 1321033

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Datalogger ist für die Überwachung und Sammlung 

von Daten zur Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit vorgesehen. Er wird dafür eingesetzt, 

Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte über lange Zeitperioden effizient und benutzerfreundlich 

zu überwachen und zu sammeln. Die Ergebnisse werden im Logger gespeichert und können 

ganz einfach durch Anschluss an die USB-Buchse über einen Computer ausgelesen werden.
Auf dem LC-Display werden aktuelle Messwerte, MAX, MIN, TIME (Zeit), DATE (Datum) und Tem-

peratur- bzw. Luftfeuchtigkeitswerte angezeigt. Der Datalogger ist mit einem hochpräzisen Tem-

peratur- und Luftfeuchtigkeitssensor ausgestattet, der Reaktionsschnelligkeit und Stabilität bietet. 
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann 

das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefah-

ren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die 

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das Messgerät darf mit geöffnetem Batteriefach nicht betrieben werden.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Staub und brennbare Gase, 

Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-

bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-

haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 

Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Datenlogger
•  Wandhalter
•  3,6 V Lithium-Batterie (½ AA)
•  2 K-Typ Temperaturfühler (Messbereich -20 °C bis +250 °C)
•  Software
•  USB-Kabel
•  2 Schrauben und 2 Dübel 
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter 

oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

Symbol-Erklärungen

 

Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beein-

trächtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.

  

 Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der 

Bedienungsanleitung hin.

   Das Pfeilsymbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung 

gegeben werden.

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-

den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir 

keine Haftung!
Bei  Sach-  oder  Personenschäden,  die  durch  unsachgemäße  Handhabung 

oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen 

wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
•  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/

oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern 

besondere Vorsicht walten. 
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. 

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann 

unter Umständen das Produkt zerstören.

Summary of Contents for 1321033

Page 1: ...t der eingepr gten Strichmarkierung Bei Lieferung ist der Zahlencode 000 voreingestellt Zum Entriegeln dr cken Sie den seitlichen Knopf ein B und ziehen Sie das Kabel C heraus Bedienungsanleitung DL 1...

Page 2: ...lgen Sie den Anweisungen im Dialogfenster w hlen Sie das Zielverzeichnis f r die Instal lation aus und f hren Sie die Installation durch Beachten Sie f r n here Informationen bitte die auf der CD enth...

Page 3: ...bis 100 rF Messtoleranz Luftfeuchte 5 0 bis 20 und 80 bis 100 rF 3 5 20 bis 40 und 60 bis 80 rF 3 0 40 bis 60 rF b Umgebungstemperatur Messbereich 40 C bis 70 C 40 F bis 158 F Messtoleranz 2 C 40 C bi...

Page 4: ...ans of the 3 dials A on the side with the engraved line marking The numeric code default is 000 at delivery To unlock push the side button B in and pull out the cable C Operating instructions DL 141TH...

Page 5: ...rman English or French Follow the instructions in the dialogue window select the target folder for the installation and carry out the installation For more information please take note of the operatin...

Page 6: ...asurement range 0 rF to 100 rF Air humidity measurement tolerance 5 0 to 20 and 80 to 100 rF 3 5 20 to 40 and 60 to 80 rF 3 0 40 to 60 rF b Ambient temperature Measurement range 40 C to 70 C 40 F to 1...

Page 7: ...A avec une marque incrust e sur le c t Lors de la livraison le code chiffres est pr r gl sur 000 Lors du d verrouillage appuyez sur le bouton situ sur le c t et tirez sur le c ble Mode d emploi Enreg...

Page 8: ...ou Fran ais Suivez les instructions de la bo te de dialogue s lectionnez le r pertoire cible pour l installation et effectuez l installation Pour plus d informations veuillez vous r f rer au mode d em...

Page 9: ...humidit relative de l air Tol rance de mesure humidit de l air 5 0 20 et 80 100 d humidit relative de l air 3 5 20 40 et 60 80 d humidit relative de l air 3 0 40 60 d humidit relative de l air b Temp...

Page 10: ...j levering is de getalcode 000 in gesteld Om te ontgrendelen op de knop aan de zijkant B drukken en de kabel C eruit trekken Gebruiksaanwijzing DL 141TH2K Datalogger Bestelnr 1321033 Beoogd gebruik De...

Page 11: ...Kies de door u gewenste taal Duits Engels of Frans Volg de aanwijzingen in het dialoogvenster kies de doelmap voor de installatie en voer de installatie door Neem voor nadere informatie de gebruiksaa...

Page 12: ...ik 0 rF tot 100 rF Meettolerantie luchtvochtigheid 5 0 tot 20 en 80 tot 100 rF 3 5 20 tot 40 en 60 tot 80 rF 3 0 40 tot 60 rF b Omgevingstemperatuur Meetbereik 40 C tot 70 C 40 F tot 158 F Meettoleran...

Reviews: