background image

4

3

2

ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE) 
VT-7055  W

The  liquid  heating  appliance  (kettle)  is  intended  for  boiling  drinking 
water only.

DESCRIPTION

1. 

Kettle body

2. 

Kettle mesh filter

3. 

Lid 

4. 

Lid opening button

5. 

Handle 

6. 

Water level scale

7. 

ON/OFF button «

0/I

»

8. 

Cord storage

9. 

Base

ATTENTION!

For additional protection it is reasonable to install a residual current 
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, 
to install RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future 
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance 
with the instruction manual.

• 

Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt-
age specified on the unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the 
kettle to the mains.

• 

Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming 
pools or other containers filled with water.

• 

Do not use the kettle near heat sources or open flame.

• 

Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly 
flammable liquids are used.

• 

Do not use the kettle outdoors.

• 

Do not leave the operating kettle unattended.

• 

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on 
the edge of the table.

• 

Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
ances,  books  and  objects  which  can  be  damaged  by  moisture, 
hot steam.

• 

Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the 
base evenly.

• 

Use only the base supplied with the unit.

• 

Do  not  let  the  power  cord  hang  from  the  edge  of  the  table  and 
make  sure  it  does  not  touch  hot  surfaces  or  sharp  edges  of  fur-
niture. You can adjust the power cord length by winding it around 
the base.

• 

Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.

• 

Do not switch the kettle on if it is empty.

• 

Do not fill the kettle with water when it already stands on the base.

• 

Do  not  use  the  kettle  if  the  lid  is  not  closed  tightly  or  without  the 
filter.

• 

Take the kettle off the base before opening the lid.

• 

Use  the  kettle  only  for  boiling  drinking  water,  do  not  heat  or  boil 
any other liquids.

• 

Ensure  that  the  water  level  in  the  kettle  is  not  below  the  minimal 
mark «

MIN

» and not above the maximal mark «

MAX

». If the water 

level  exceeds  the  maximal  mark,  boiling  water  can  splash  out  of 
the kettle during boiling.

• 

To  avoid  burns  by  hot  steam,  do  not  bend  over  the  kettle  spout 
while it is operating.

• 

Do not open the kettle lid while water boiling.

• 

Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.

• 

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

• 

Do not remove the operating kettle from the base. If you need to 
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the 
position «

0

» and then remove it from the base.

• 

Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using 
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base 
from the mains; take the power plug and carefully remove it from 
the mains socket.

• 

To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into 
water or any other liquids.

• 

Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation  and 
cooling down.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power  cord 
during the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally  dis-
abled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experi-
ence  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of  a  person 
who is responsible for their safety or if they are not instructed by 
this person on the usage of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit  as 
a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used 
as packaging, unattended.

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

Check  the  power  cord  and  the  power  plug  and  the  kettle  body 
integrity periodically.

• 

Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam-
aged, if the kettle works improperly or after it was dropped.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service  center  from 
the contact address list given in the warranty certificate and on the 
website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  with  usual 
household waste after its service life expiration; apply to the spe-
cialized center for further recycling.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep  it 
for at least three hours at room temperature before switching on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit 
has undergone factory quality control.

– 

Unpack  the  kettle  and  remove  any  stickers  that  can  prevent  unit 
operation .

– 

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

– 

Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.

– 

Make sure that the unit is switched off (that means the on/off but-
ton (7) is in the upper position «

0

»).

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To  fill  the  kettle  with  water,  take  it  off  the  base  (9)  and  open  the 
kettle lid (3) by pressing the lid opening button (4).

– 

Fill the kettle with water up to the maximal mark «

MAX

», determine 

the water level using the scale (6).

– 

Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that 
the kettle lid (3) is closed tightly.

– 

To switch the kettle on press the on/off button (7) (the button will 
be fixed in the lower position «

I

»), the illumination of the button (7) 

will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally, the button (7) will switch to the upper position and the illumi-
nation of the button will go out. Pour water out and repeat the water 
boiling procedure 2-3 times.

Notes:

– 

Before using the kettle, make sure that the on/off button (7) is not 
blocked  by  any  foreign  objects,  and  the  lid  (3)  is  tightly  closed, 
otherwise auto switch off of the kettle is not possible.

– 

Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle 
is switched off (the on/off button (7) is in the upper position «

0

»).

ATTENTION!

To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while 
it is operating.

USAGE

– 

Make sure that the on/off button (7) is in the upper position «

0

», 

that means the unit is off. 

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the lid 
(3) by pressing the lid opening button (4).

– 

Fill the kettle with water not below the minimal mark «

MIN

» and not 

above the maximal mark «

MAX

». Determine the water level using 

the water level scale (6).

– 

Close the lid (3) and put the full kettle on the base (9).

– 

To switch the kettle on press the on/off button (7), the illumination 
of the button (7) will light up.

– 

Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the illumination of the button (7) will go out.

– 

When  removing  the  kettle  from  the  base  (9),  make  sure  that  it  is 
switched off (the button (7) is in the upper position «

0

»).

– 

After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can 
switch it on again for re-boiling.

– 

If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears 
to  be  below  the  minimal  mark,  the  automatic  thermal  switch  will 
be on and the kettle will be switched off automatically. In this case 
take  the  kettle  from  the  base  (9),  let  it  cool  down  for  10-15  min-
utes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate 
in normal mode.

Note:

• 

 

There is the cord storage (8) on the reverse side of the base (9). 

You  can  adjust  the  optimal  power  cord  length  by  folding  it  in  the 
cord storage in a corresponding way.

CLEANING AND CARE

– 

Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water 
and let the kettle cool down.

– 

Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge. 
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and 
abrasive detergents.

– 

Do  not  immerse  the  kettle  and  the  base  into  water  or  any  other 
liquids.

– 

Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

– 

Regularly  clean  the  mesh  filter  (2)  from  dirt.  Open  the  lid  (3)  by 
pressing  the  lid  opening  button  (4).  Place  the  kettle  so  that  the 
spout is turned towards you, press the upper clamp of filter from 
the  inside  of  the  flask  and  take  the  filter  out.  Carefully  wash  the 
filter  under  a  water  jet  after  having  slightly  cleaned  it  with  a  soft 
brush.

– 

Install  the  filter  back  to  its  place.  To  do  this  first  install  the  lower 
part of the filter from the inside of the flask and then install the filter 
back to its place by pressing the upper clamp.

Descaling

– 

Scale,  appearing  inside  the  kettle,  influences  the  water  taste  and 
disturbs the heat exchange between water and the heating element.

– 

To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then 
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vine-
gar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for 
approximately  8  hours).  In  the  morning  pour  the  vinegar  mixture 
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the 
remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary 
water once or twice.

– 

If necessary, repeat the cleaning cycle.

– 

You can use special detergents for electric kettles to remove scale.

– 

Clean the kettle from scale regularly.

STORAGE

– Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out 
water and let the unit cool down.
– Clean the kettle.
– Fix the power cord in the cord storage (8) on the base (9).
– Keep the kettle away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1850-2150 W
Maximum water capacity: 1.7 l

The manufacturer preserves the right to change the specifications of 
the units without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК) 

VT-7055 W

Электроприбор  для  нагревания  жидкости  (чайник)  предназначен 
только для кипячения питьевой воды.

ОПИСАНИЕ

1.  Корпус чайника

2.  Сетчатый фильтр чайника

3.  Крышка 

4.  Клавиша открытия крышки

5.  Ручка 

6.  Шкала уровня воды

7.  Клавиша включения/выключения «

0

/

I

»

8.  Место намотки сетевого шнура

9.  Подставка

ВНИМАНИЕ

!

Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано-
вить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным  током 
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обрати-
тесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочи-
тайте  настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в 
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение  с  прибором 
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или 
его имуществу.

• 

Используйте прибор строго по назначению в соответствии с насто-
ящим руководством по эксплуатации.

• 

Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря-
жению электросети.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электриче-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.

• 

Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли-
зи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

• 

Не  используйте  чайник  в  непосредственной  близости  от  источни-
ков тепла или открытого пламени.

• 

Не  используйте  устройство  в  местах,  где  распыляются  аэрозоли 
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.

• 

Запрещается использовать чайник вне помещений.

• 

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

• 

Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставь-
те чайник на край стола.

• 

Не  направляйте  носик  чайника  на  деревянную  мебель,  электро-
приборы,  книги  и  на  предметы,  которые  могут  быть  повреждены 
влагой, горячим паром.

• 

Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке 
без перекосов.

• 

Используйте  только  ту  подставку,  которая  входит  в  комплект 
поставки.

• 

Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также 
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро-
мок  мебели.  Длину  сетевого  шнура  можно  регулировать,  наматы-
вая его на подставку.

• 

Не  прикасайтесь  к  сетевому  шнуру  и  к  вилке  сетевого  шнура 
мокрыми руками.

• 

Не включайте чайник без воды.

• 

Не наливайте воду в чайник, уже стоящий на подставке.

• 

Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или с неуста-
новленным фильтром.

• 

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

• 

Используйте  чайник  только  для  кипячения  питьевой  воды,  запре-
щается подогревать или кипятить любые другие жидкости.

• 

Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной 
отметки «

MIN

» и не выше максимальной отметки «

MAX

». Если уро-

вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может 
выплеснуться из чайника во время кипячения.

• 

Во  избежание  получения  ожога  горячим  паром  не  наклоняйтесь 
над носиком работающего чайника.

• 

Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.

• 

Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
ко за ручку.

• 

Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.

• 

Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-
никла  необходимость  снять  чайник,  сначала  отключите  его,  пере-
ведя  клавишу  включения/выключения  в  положение  «

0

»,  а  затем 

снимите его с подставки.

• 

Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чист-
кой  или  в  том  случае,  если  вы  им  не  пользуетесь.  Отключая  под-
ставку  от  электросети,  никогда  не  дёргайте  за  сетевой  шнур, 
возьмитесь  за  вилку  сетевого  шнура  и  аккуратно  извлеките  её  из 
электрической розетки.

• 

Во  избежание  удара  электрическим  током  не  погружайте  устрой-
ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Во  время  работы  и  остывания  размещайте  устройство  в  местах, 
недоступных для детей.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру 
во время работы устройства.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  лицами 
(включая  детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или 
умственными  способностями  или  при  отсутствии  у  них  опыта  или 
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за их 
безопасность.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-

ми или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-
вого шнура и корпуса чайника.

• 

Не  используйте  чайник,  если  имеются  повреждения  сетевого 
шнура или вилки сетевого шнура, если чайник работает с перебоя-
ми, а также после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-
райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-
правностей, а также после падения устройства выключите прибор 
из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 
(уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-
бы  прибора  не  выбрасывайте  его  вместе  с  бытовыми  отходами, 
передайте  прибор  в  специализированный  пункт  для  дальнейшей 
утилизации.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 
ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной  температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормаль-
ное явление, так как устройство проходило контроль качества.

– 

Извлеките  чайник  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки,  мешаю-
щие работе устройства.

– 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии  повреждений  не 
пользуйтесь устройством.

– 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует 
напряжению электрической сети.

– 

Убедитесь, что устройство выключено (то есть клавиша включения/
выключения (7) находится в верхнем положении «

0

»).

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (9), 
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крыш-
ки (4).

– 

Наполните  чайник  водой  до  максимальной  отметки  «

MAX

»,  для 

определения уровня воды пользуйтесь шкалой (6).

– 

Закройте  крышку  (3),  установите  чайник  на  подставку  (9). 
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.

– 

Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
ния (7) (клавиша зафиксируется в нижнем положении «

I

»), при этом 

загорится подсветка клавиши (7).

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  клави-
ша  (7)  перейдёт  в  верхнее  положение,  подсветка  клавиши  погас-
нет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.

Примечания:

– 

При  использовании  чайника  убедитесь,  что  клавишу  включения/
выключения (7) не блокируют посторонние предметы, а крышка (3) 
плотно  закрыта,  в  противном  случае  автоматическое  отключение 
чайника будет невозможно.

– 

Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю-
чён  (клавиша  включения/выключения  (7)  находится  в  верхнем 
положении «

0

»).

ВНИМАНИЕ!

Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком 
работающего чайника.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

– 

Сначала  убедитесь,  что  клавиша  включения/выключения  (7)  нахо-
дится в верхнем положении «

0

», то есть устройство выключено. 

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (9), 
откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).

– 

Наполните  чайник  водой  не  ниже  минимальной  отметки  «

MIN

»  и 

не  выше  максимальной  отметки  «

MAX

».  Для  определения  уровня 

воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).

– 

Закройте  крышку  (3)  и  установите  наполненный  чайник  на  под-
ставку (9).

– 

Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
ния (7), при этом загорится подсветка клавиши.

– 

Когда  вода  закипит,  чайник  автоматически  отключится,  подсветка 
клавиши (7) погаснет.

– 

Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клави-
ша (7) находится в верхнем положении «

0

»).

– 

После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы 
можете включить его для повторного кипячения воды.

– 

Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже 
минимальной отметки, то сработает автоматический термопредо-
хранитель,  при  этом  чайник  отключится.  В  этом  случае  снимите 
чайник  с  подставки  (9),  дайте  ему  остыть  в  течение  10-15  минут, 
затем заполните чайник водой и включите, прибор будет работать 
в нормальном режиме.

Примечание:

• 

На  обратной  стороне  подставки  (9)  имеется  место  для  намот-
ки  сетевого  шнура  (8).  Подберите  оптимальную  длину  сетевого 
шнура, уложив его соответствующим образом.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду 
и дайте чайнику остыть.

– 

Протрите  внешнюю  поверхность  чайника  влажной  тканью  или 
губкой.  Для  удаления  загрязнений  используйте  мягкие  чистящие 
средства,  не  используйте  металлические  щётки  и  абразивные 
моющие средства.

– 

Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
кости.

– 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

– 

Регулярно  очищайте  сетчатый  фильтр  (2)  от  загрязнений. 
Откройте  крышку  (3),  нажав  на  клавишу  открытия  крышки  (4). 
Поверните  чайник  носиком  к  себе,  с  внутренней  стороны  колбы 
чайника  нажмите  на  верхний  фиксатор  фильтра  и  извлеките 
фильтр.  Аккуратно  промойте  фильтр  под  струёй  воды,  слегка 
почистив его мягкой щёткой.

– 

Установите  фильтр  на  место.  Для  этого  с  внутренней  стороны 
колбы чайника сначала установите нижнюю часть фильтра, а затем, 
нажав на верхний фиксатор, установите фильтр на место.

Удаление накипи

– 

Накипь,  образующаяся  внутри  чайника,  влияет  на  вкусовые  каче-
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
тельным элементом.

– 

Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, 
вскипятите  воду.  Оставшуюся  четверть  колбы  заполните  уксус-
ным  раствором  (6-9%)  и  оставьте  жидкость  в  чайнике  на  ночь 
(приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную 
смесь  и  несколько  раз  ополосните  колбу.  Чтобы  удалить  остатки 
и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обыч-
ной водой.

– 

При необходимости повторите цикл очистки.

– 

Для удаления накипи можно использовать специальные средства, 
предназначенные для электрочайников.

– 

Регулярно очищайте чайник от накипи.

ХРАНЕНИЕ

– 

Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его 
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.

– 

Проведите чистку чайника.

– 

Сетевой  шнур  закрепите  в  месте  намотки  шнура  (8)  на  подстав-
ке (9).

– 

Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 1850-2150 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики 
устройств без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским 
и российским стандартам безопасности  и гигиены.

Изготовитель:

 АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи –

 email: [email protected]

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах 
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИЙ

 

 

 

 

 

(

) VT-7055 W

 

 

 

 (

 

 

 

 

 

 

.

1. 

 

2. 

 

 

3. 

 

4. 

 

 

5. 

 

6. 

 

 

7. 

«

0/I

» 

 

/

 

8. 

 

 

 

9. 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

  30 

 

 

 

 

  (

 

-  

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

  «

» 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

.

• 

 

 

   

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

  «

MIN

» 

 

 

 

 «

MAX

» 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 «

0

» 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

-  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-  

 

 

 

.

• 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-  

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

 

 

 

 

 

 

 (

 

 www.vitek.ru 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

  – 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

  (

 

/

 

 (7) 

 «

0

» 

 

).

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (9) 

 

 

  (3) 

 

 

 

  (4) 

 

 

.

– 

 

 

 

 «

MAX

» 

 

 

,   

 

 

 

 (6) 

.

– 

  (3) 

 

  (9) 

 

 (3) 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

  (7) 

 

(

 

  « » 

 

), 

 

 

  (7) 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (7) 

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

 2-3 

 

.

:

– 

 

 

 

 

/

 

  (7) 

 

 

 

 

  (3) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

  (

 

/

 

  (7) 

  «

0

» 

 

).

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

/

 

  (7) 

  «

0

» 

 

 

 

 

 

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 (9) 

 (3) , 

 

 (4) 

 

 

 

.

– 

 

  «

MIN

» 

 

 

 

 

 

«

MAX

» 

 

 

 

 

 

 

   

 

 (6) 

.

– 

 (3) 

 

 

 (9) 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

 (7) 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 (7) 

 

.

– 

 

 (9) 

 

 

 

 

  (7) 

  «

0

» 

 

 

 

.

– 

 

 

 10-20 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (9) 

  10-15 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

:

• 

  (9) 

 

 

 

 

 

 

  (8) 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

-

 

 

 

.

– 

 

 (2) 

 

 

 

 (4) 

 (3) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

-    

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  75% 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (6-9%) 

 

 

  (

  8 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

.

– 

 

 

 (9) 

 

 

 (8) 

.

– 

 

 

 

 

 

.

 

 

 – 1  .

 – 1 

 – 1  .

 

: 220-240   ~ 50 

: 1850-2150 

 

 

: 1,7 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 – 3 

  i

i i i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

i. 

 

  i

i i i

 

 

 

 

 

 

.

VT-7055.indd   1

27.04.2017   9:32:37

Reviews: