background image

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288

IMPORTANT PRODUCT INFORMATION

PAL

 Swing-Away and Fixed  

Lateral Thoracic  Supports

Installation and Instruction Manual

Product Covered in this Manual

PAL Swing-Away Lateral Thoracic Supports, Fixed Lateral Thoracic Supports

EN

The VARILITE lateral thoracic supports (laterals) are configurable components designed for use with Icon™ Back Mid and 

Icon™ Back Tall to help enhance lateral thoracic support. 

Important Warning and Safety Information

VARILITE products should be selected, configured and prescribed by a seating professional who is experienced in seating 

and positioning, and is capable of determining if the product is suitable for an individual’s specific needs. The intended use 

statement alone is not sufficient to make this determination.
TO AVOID INJURY, read, understand and follow all instructions and warnings in this manual before using your VARILITE 

product.
There are hazards associated with the use of wheelchairs and adaptive equipment. If you misuse your wheelchair or your 

back support you can be seriously injured.

WARNINGS

•  Installation, adjustment and any modification of your VARILITE lateral support should be performed only by a qualified 

seating professional.

•  Improper mounting can negate the positive benefits of the support and may cause bodily harm.
•  Never use your VARILITE lateral support if any hardware is missing, malfunctioning, or broken. Seek qualified assistance 

with any repairs or adjustments.

•  Never oil the PAL Swing-away hinge. Do not use soap-based products on or around the hinge.

Symbol Glossary

Weight Limit

Warning / Caution

Authorised Representative 
in the European Union

Width of product

Depth of product

BTM

Bottom or inferior 
orientation of product

Front or anterior of 
product

BACK

Back or posterior of 
product 

Manufacturer

Date of Manufacture

Consult Electronic 
Instructions  
for Use

Solution consisting of 
minimum 70% Isopropyl 
Alcohol.

Product Specifications

THORACIC SUPPORT COMPONENTS:

Note: 

VARILITE PAL Lateral Thoracic Supports and Fixed Lateral Thoracic Supports are sold as each. Other tools 

required but not provided are a drill and 7/64 in. (3mm) drill bit.

Materials used in the construction of VARILITE seating systems:

VARILITE does not use latex or phthalates anywhere in the construction of our products. 

INSTALLATION,  OPERATION AND TROUBLESHOOTING

I. Mounting the pad
A.
 For  Frequent Washing

1. 

Remove the pad cover.

2. 

Determine the location of the pad bracket on the pad.

3. 

Install the pad using four (4) 1/4-20x .375 screws.

4.

 Replace cover.

 Fig. A

B.  For Infrequent Washing

1.

  Install four (4) 1/4-20x .375 screws through the cover and into the pre-drilled holes in the pad. 

Fig. B

II.  Mounting for Assessment

1. 

 Adhere the 5 in. (13cm) hook strip to the back shell.

2.

  Adhere the loop to the lateral shell bracket.

PAD

PAD 
BRACKET

LATERAL 
SHELL 
BRACKET

SWING-AWAY 
LATERAL

FIXED 
LATERAL

PAL SWING-AWAY 
HINGE

Fig. A

Fig. B

Summary of Contents for PAL

Page 1: ...upport if any hardware is missing malfunctioning or broken Seek qualified assistance with any repairs or adjustments Never oil the PAL Swing away hinge Do not use soap based products on or around the hinge Symbol Glossary Weight Limit Warning Caution Authorised Representative in the European Union Width of product Depth of product BTM Bottom or inferior orientation of product Front or anterior of ...

Page 2: ...h the shell bracket use one 1 1 4 20 x 75 cap screw and two 2 1 4 20 x 375 cap screws Fig F 8 Secure and tighten cap screws with allen wrench Note Ensure that the distance between the centers of the anti rotation nuts measure between 7 8 22 5mm minimum and 1 1 6 27mm maximum Fig G Only use the 1 4 20 x 75 screw when mounting the lateral shell bracket through the Icon Back System shell bracket Usin...

Page 3: ...ducts may be covered by one or more US and international patents and trademarks including PAL and Fixed Laterals In the event of a serious issue or injury please report the incident to VARILITE customer service Additionally if you reside in the European Union please notify the manufacturer or distributor and the competent authority of the Member State in which you are established Information print...

Page 4: ...n Defekt vorliegt Reparaturen oder Anpassungen dürfen nur durch Fachpersonal vorgenommen werden Ölen Sie das PAL Schwenkscharnier auf keinen Fall Verwenden Sie keine seifenhaltigen Produkte am oder um das Scharnier Erklärung der Symbole Gewichtsbeschränkung Warnung Vorsicht Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union Breite des Produkts Tiefe des Produkts BTM Ausrichtung der Unterseite des P...

Page 5: ...i 1 4 20 x 0 375 UNC Aufsatzschrauben Abb F 8 Ziehen Sie die Aufsatzschrauben mit einem Inbusschlüssel fest Hinweis Achten Sie darauf dass der Abstand zwischen den Mitten der rotationsfreien Muttern zwischen 22 5 mm und 27 mm beträgt Abb G Verwenden Sie bei der Befestigung der Seitenschalenhalterung durch die Schalenhalterung am Icon Rückensystem nur die 1 4 20 x 0 75 UNC Schraube Wenn die 1 4 20 ...

Page 6: ...n dem Sie Ihr Produkt erworben haben Die Produkte fallen ggf unter ein oder mehrere Patente und Warenzeichen in den USA und anderen Ländern einschließlich PAL und starre Seitenpelotten Melden Sie erhebliche Probleme oder Verletzungen bitte dem Kundendienst von VARILITE Wenn sich Ihr Wohnort in der Europäischen Union befindet benachrichtigen Sie bitte auch den Hersteller bzw Vertriebspartner sowie ...

Page 7: ...à des spécialistes qualifiés pour toute réparation ou réglage Ne jamais huiler l articulation du système pivotant PAL Ne pas utiliser de produit à base de savon sur ou près de l articulation Glossaire des symboles Limite de poids Avertissement Attention Représentant agréé pour l Union européenne Largeur de l article Profondeur de l article BTM Orientation de la base ou de la partie inférieure de l...

Page 8: ... de calibre 1 4 20 x 75 et deux 2 vis d assemblage de calibre 1 4 20 x 375 Fig F 8 Vissez à fond les vis d assemblage avec une clé Allen Remarque Vérifiez que la distance entre les centres des vis anti rotation mesure bien entre 22 5 mm 7 8 po au minimum et 27 mm 1 1 6 po au maximum Fig G Utilisez les vis de 1 4 20 x 75 uniquement pour le montage des systèmes d attache de supports latéraux au trav...

Page 9: ...rts par un ou plusieurs brevets et marques américains et internationaux y compris le système de support latéral PAL et le système de support latéral fixe En cas de problème ou de blessure graves veuillez signaler l incident au service clientèle de VARILITE En outre si vous résidez dans l Union européenne veuillez en informer le fabricant ou le distributeur ainsi que l autorité compétente de l État...

Page 10: ...icare mai con olio la cerniera PAL Swing Away Non utilizzare prodotti a base di sapone sopra o intorno alla cerniera Glossario dei simboli Limite di peso Avvertenza Attenzione Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Larghezza del prodotto Profondità del prodotto BTM Orientamento del fondo o parte inferiore del prodotto Davanti o parte anteriore del prodotto BACK Retro o parte posteriore ...

Page 11: ...ntaggio attraverso la staffa del guscio utilizzare una 1 vite a testa cilindrica da 1 4 20 x 0 75 e due 2 viti a testa cilindrica da 1 4 20 x 0 375 Fig F 8 Fissare e serrare le viti a testa cilindrica con una chiave a brugola Nota assicurarsi che la distanza fra i punti centrali dei dadi anti rotazione sia compresa fra un minimo di 22 5 mm 7 8 di pollice e un massimo di 27 mm 1 1 6 di pollice Fig ...

Page 12: ... i supporti laterali PAL e fissi possono essere protetti da uno o più brevetti e marchi commerciali statunitensi e internazionali In caso di grave problema o lesione notificare l incidente al servizio alla clientela VARILITE Inoltre se si è residenti nell Unione Europea si prega di notificare il fabbricante o distributore nonché l autorità competente dello Stato membro nel quale si risiede Le info...

Page 13: ...ooit als er bevestigingsmaterialen ontbreken niet goed werken of kapot zijn Laat de reparatie of afstelling over aan gekwalificeerde deskundigen Smeer het PAL wegdraaischarnier nooit met olie Gebruik producten op zeepbasis op of rondom het scharnier Verklaring van de symbolen Maximum draagvermogen Waarschuwing Let op Gevolmachtigde vertegenwoordiger in de Europese Unie Breedte van het product Diep...

Page 14: ...ruik voor bevestiging door de schaalbeugel één 1 1 4 20 x 0 75 inbusschroef en twee 2 1 4 20 x 0 375 inbusschroeven Afb F 8 Draai de inbusschroeven vast met een inbussleutel Opmerking Zorg dat de hartafstand tussen de borgmoeren minimaal 22 5 mm en maximaal 27 mm is Afb G Gebruik alleen de 1 4 20 x 0 75 schroef voor het bevestigen van de laterale schaalbeugel door de schaalbeugel van het Icon rugk...

Page 15: ... Voor producten kunnen een of meerdere Amerikaanse en internationale octrooien en handelsmerken zijn afgegeven waaronder PAL en Fixed Laterals Bij een ernstig probleem of letsel verzoeken wij u het voorval bij de klantenservice van VARILITE te melden Bovendien verzoeken wij u als u in de Europese Unie woont dit voorval aan de fabrikant of distributeur en de bevoegde instantie van de lidstaat waari...

Page 16: ...m beslag saknas är defekta eller sönder Reparationer eller anpassningar ska utföras av kvalificerad personal Smörj aldrig in PAL gångjärnet med olja Använd inte tvålbaserade produkter på eller runt gångjärnet Symbolbeskrivning Viktgräns Varning Var försiktig Auktoriserad representant i Europeiska unionen Produktens bredd Produktens djup BTM Produktens undersida eller nedåtriktade sida Produktens f...

Page 17: ...nder du en 1 1 4 20 x 75 skruv och två 2 1 4 20 x 375 skruvar Fig F 8 Säkra och dra åt skruvarna med sexkantnyckel Obs Se till att avståndet mellan låsmuttrarnas mitt är minst 22 5 mm 7 8 och högst 27 mm 1 1 6 Fig G Använd endast 1 4 20 x 75 skruven för att montera hållaren för sidostödets skal genom skalhållaren till Icon ryggsystem Om 1 4 20 x 75 skruven används på någon annan plats kommer den a...

Page 18: ...produkter Produkter kan omfattas av ett eller flera amerikanska och internationella patent och varumärken bland annat PAL and fasta sidostöd Rapportera incidenter med allvarliga skador till VARILITE s kundtjänst Meddela även tillverkaren eller distributören samt behörig myndighet i medlemsstaten där du har din hemvist om denna är inom Europeiska unionen Informationen i denna manual kan ha ändrats ...

Page 19: ...der mangler udstyr hvis der er fejl eller hvis noget er gået i stykker Søg kvalificeret hjælp til reparationer og justeringer Brug aldrig olie på det svingbare PAL hængsel Brug ikke sæbebaserede produkter på eller omkring hængslet Symbolforklaring Vægtgrænse Advarsel forsigtig Autoriseret repræsentant i Den Europæiske Union Produktbredde Produktdybde BTM Produktets underside eller nedadgående side...

Page 20: ...75 hætteskrue og to 2 1 4 20 x 375 hætteskruer Fig F 8 Fastgør og stram hætteskruerne med en unbrakonøgle Bemærk Sørg for at afstanden mellem centrum på antirotationsmøtrikkerne maksimalt måler mellem 22 5 mm 7 8 og 27 mm 1 1 6 Fig G Brug kun 1 4 20 x 75 skruen når du monterer sideskalbeslaget gennem Icon Back System skalbeslaget Brug af 1 4 20 x 75 skruen et andet sted får skruen til at stikke ud...

Page 21: ...dit produkt af Produkter kan være omfattet af et eller flere amerikanske og internationale patenter og varemærker I tilfælde af alvorlige problemer eller kvæstelser bedes du indberette hændelsen til VARILITE kundeservice Hvis du er bosiddende i EU bedes du desuden underrette producenten eller distributøren og den kompetente myndighed i den medlemsstat hvor du har bopæl Oplysninger der er trykt i d...

Page 22: ...kinvare mangler ikke fungerer eller er ødelagt Søk kvalifisert hjelp med eventuelle reparasjoner eller justeringer Smør aldri PAL Swing away hengselen Ikke bruk såpebaserte produkter på eller rundt hengselen Symbolordliste Vektgrense Advarsel forsiktig Autorisert representant i Den europeiske union Produktets bredde Produktets dybde BTM Produktets bunn eller nedre orientering Produktets forside el...

Page 23: ...rotasjonsmutre Fig E b Ved montering gjennom dekselbraketten bruker du 1 1 4 20 x 75 hetteskrue og to 2 1 4 20 x 375 hetteskruer Fig F 8 Fest og stram hetteskriene med unbrakonøkkelen Merk Sikre at avstanden mellom midtpunktene på antitotasjonsmutrene måler mellom 7 8 22 5 mm minimum og 1 1 6 27 mm maksimum Fig G Bruk kun 1 4 20 x 75 skrue ved montering av den laterale dekselbraketten gjennom deks...

Page 24: ... flere amerikanske og internasjonale patenter og varemerker inkludert PAL og Fixed Laterals I tilfelle alvorlige problemer med produktet eller skader ber vi deg om å rapportere hendelsen til VARILITE kundeservice Hvis du er bosatt i EU ber vi deg i tillegg om å gi beskjed til produsenten eller distributøren og den kompetente myndigheten i medlemsstaten der du er bosatt Informasjonen som er skrevet...

Page 25: ...ILITE ラテラルサポートを決して使用しないでください 修理や調整は 資格を 有する個人によってのみ行われるべきです PAL Swing Away ヒンジには決して油を差さないでください ヒンジまたはその周辺には石鹸系の洗剤を使用しないでください 記号の説明 体重制限 警告 注意 欧州連合における 認定代理店 製品の幅 製品の奥行 BTM 製品の底部または下方向 製品の前部または前方向 BACK 製品の後部または後方向 メーカー 製造日 電子版使用説明書を参照 濃度 70 以上の イソプロピルアルコール 製品仕様 側胸サポートの構成部品 注意 VARILITE PAL Swing Away Lateral Thoracic Support および Fixed Lateral Thoracic Support は 個別に販売されて います ドリルと 3 mm のドリルビットは同梱されていな...

Page 26: ...下のいずれかの方法でバックシェルに取り付けます a バックシェルに取り付けるときには 4 本の 1 4 20 x 375 六角穴付ボルトと 4 本の緩み止めナットを用います 図 E b シェルブラケットを通して取り付ける場合は 1 本の 1 4 20 x 75 六角穴付ボルトと 2 本の 1 4 20 x 375 六角穴付ボルト を用います 図 F 8 六角レンチを使って 六角穴付ボルトをしっかり締めます 注意 緩み止めナットの中心間の距離が最小 22 5 mm から最大 27 mm の間であることを確認してください 図 G ラテラルシェルブラケットを Icon Back System シェルブラケットを通して取り付ける場合は 1 4 20 x 75 ネジを用いてくださ い 1 4 20 x 75 ネジをその他の場所に使用すると ネジが突き出て クッション材を損傷する可能性があります また...

Page 27: ...および国際的な特許や以下の商標などの保護対象の可能性があります PAL およおび Fixed Laterals 重大な問題または傷害が発生した場合 当該事象を VARILITE カスタマーサービスまでご報告ください また 欧州連合地域に居 住されている場合 メーカーまたは販売店および居住されている加盟国の所轄当局にご通知ください 本説明書に印刷されている情報は 本書の印刷後に変更されている場合があります 最新情報は 当社ウェブサイト www VARILITE com でご覧になれます 製品登録は 当社ウェブサイ ト www VARILITE com で行えます 4000 1st Ave South Seattle WA 98134 US TEL 1 800 827 4548 FAX 1 206 343 5795 www VARILITE com MDSS GmbH Schiffgraben...

Page 28: ...a cualificada para cualquier reparación o ajuste Nunca engrase la bisabra oscilante PAL No use productos con jabón en la bisagra ni en sus alrededores Glosario de símbolos Límite de peso Advertencia precaución Representante autorizado en la Unión Europea Anchura del producto Profundidad del producto BTM Base u orientación inferior del producto Parte frontal o anterior del producto BACK Parte trase...

Page 29: ...avés de la abrazadera del armazón use un 1 tornillo de tapa roscada de 1 4 20 x 0 75 y dos 2 tornillos de tapa roscada de 1 4 20 x 0 375 Fig F 8 Asegure y apriete los tornillos de tapa roscada con una llave hexagonal Nota Asegúrese que la distancia entre el centro de las tuercas anti rotación mide como mínimo 22 5 mm 7 8 pulg y 27 mm 1 1 6 pulg como máximo Fig G Use solamente el tornillo de 1 4 20...

Page 30: ...oductos pueden estar cubiertos por una o más patentes y marcas comerciales internacionales y de EE UU incluidos los soportes laterales fijos y PAL En caso de una lesión o problema grave informe del incidente al servicio de atención al cliente de VARILITE Además si reside en la Unión Europea notifíquelo al fabricante o distribuidor y a la autoridad competente del estado miembro en el que reside Es ...

Page 31: ... неисправности или повреждения крепежных деталей Для любого ремонта или регулировки обращайтесь за помощью специалиста Никогда не смазывайте шарнир откидной опоры PAL Не допускайте попадания на шарнир мыла и мыльных растворов Глоссарий символов Максимальная нагрузка Предупреждение Внимание Уполномоченный представитель в Европейском Союзе Ширина изделия Глубина изделия BTM Нижняя сторона изделия Пе...

Page 32: ... 0 375 и 4 четыре противоротационных гайки Рис E b При монтаже сквозь кронштейн корпуса используйте 1 один монтажный винт 1 4 20 x 0 75 и два монтажных винта 1 4 20 x 0 375 Рис F 8 Затяните монтажные винты шестигранным ключом Примечание Проследите за тем чтобы расстояние между центрами противоротационных гаек составляло от 7 8 дюйма 22 5 мм до 1 1 6 дюйма 27 мм Рис G Используйте винт 1 4 20 x 0 75...

Page 33: ...и изделие Указанные ниже изделия могут быть защищены одним или несколькими патентами и торговыми марками США и других стран в том числе PAL и Fixed Laterals В случае серьезной проблемы или травмы сообщите об инциденте в отдел обслуживания клиентов VARILITE Если вы проживаете в стране Европейского Союза сообщите также изготовителю или дистрибьютору и в компетентный орган вашей страны члена ЕС Сведе...

Page 34: ...y nebo úpravy opěrky může provádět pouze kvalifikovaný odborník Závěs odklopné opěrky PAL nikdy nemažte olejem Nepoužívejte na tento závěs nebo v jeho okolí výrobky na bázi mýdla Vysvětlivky k symbolům Limit hmotnosti Varování Upozornění Pověřený zástupce v Evropské unii Šířka výrobku Hloubka výrobku BTM Orientace spodní strany výrobku Přední část výrobku BACK Zadní část výrobku Výrobce Datum výro...

Page 35: ... x 375 palce a čtyři 4 protirotační matice Obr E b Když připevňujete držák skrze držák zádové skořepiny použijte jeden 1 šroub s imbusovou hlavou o rozměrech 1 4 20 x 75 palce a dva 2 šrouby s imbusovou hlavou o rozměrech 1 4 20 x 375 palce Obr F 8 Utáhněte šrouby s imbusovou hlavou pomocí imbusového klíče Poznámka Vzdálenost mezi středy protirotačních matic musí být minimálně 22 5 mm a maximálně ...

Page 36: ...t jeden nebo více patentů USA a mezinárodních patentů a ochranných známek včetně těchto PAL a Fixed Laterals Pokud by došlo k závažnému problému nebo zranění informujte o tom prosím zákaznickou službu společnosti VARILITE Jestliže se nacházíte v některém ze států Evropské unie informujte také výrobce nebo distributora a příslušný úřad v členském státě ve kterém máte bydliště Informace uvedené v to...

Page 37: ...a para quaisquer reparações ou ajustes Nunca aplique óleo na dobradiça oscilante PAL Não utilize produtos à base de sabão na dobradiça ou em torno da mesma Glossário de símbolos Limite de peso Advertência Precaução Representante autorizado na União Europeia Largura do produto Profundidade do produto BTM Orientação de baixo ou inferior do produto Parte frontal ou anterior do produto BACK Costas ou ...

Page 38: ...m 1 parafuso sextavado interior de 1 4 20 x 75 e dois 2 parafusos sextavados interiores de 1 4 20 x 375 Fig F 8 Fixe e aperte os parafusos sextavados interiores com uma chave allen Nota assegure se de que a distância entre os centros das porcas autoblocantes mede entre 22 5 mm de mínimo e 27 mm de máximo Fig G Utilize apenas o parafuso 1 4 20 x 75 ao montar o suporte da estrutura lateral através d...

Page 39: ...s por uma ou mais patentes ou marcas registadas dos EUA ou internacionais incluindo PAL e Laterais Fixas Na eventualidade da ocorrência de um problema ou lesão grave comunique o incidente ao serviço de apoio ao cliente da VARILITE Para além disso se residir na União Europeia notifique o fabricante ou distribuidor bem como a autoridade competente do Estado Membro onde reside As informações impressa...

Page 40: ...ia poprzecznego VARILITE jeżeli brak elementów mocujących nie działają one należycie lub są uszkodzone Wszelkie naprawy i regulacje muszą być wykonane przez fachowca Zawiasu uchylnego PAL nie wolno smarować W pobliżu zawiasu nie należy również używać produktów mydlanych Objaśnienia symboli Ograniczenie ciężaru ciała Ostrzeżenie Uwaga Autoryzowany przedstawiciel na terenie UE Szerokość Głębokość BT...

Page 41: ...ednej jednej śruby 1 4 20 x 375 i dwóch śrub 2 1 4 20 x 375 Rys F 8 Dokręcić do oporu kluczem sześciokątnym Uwaga Odległość pomiędzy środkami przeciwnakrętek muszą się mieścić w przedziale od 22 5 mm do 27 mm Rys G Montując poprzeczny uchwyt poprzez otwór w uchwycie skorupy Icon użyć tylko jednej śruby 1 4 20 x 75 Śruby 1 4 20 x 75 w dowolnym innym miejscu będą wystawać i mogą uszkodzić tapicerkę ...

Page 42: ...akupiony Niektóre produkty mogą być chronione amerykańskimi oraz zagranicznymi patentami i znakami towarowymi w tym Pal i Fixed Laterals Poważne uszkodzenia produktów oraz ciała należy zgłaszać do działu obsługi klienta VARILITE Ponadto osoby zamieszkałe na terenie Unii Europejskiej powinny powiadomić producenta lub dystrybutora oraz inny właściwy urząd w kraju zamieszkania Informacje podane w tym...

Page 43: ...ε υλικό Ζητήστε επαγγελματική βοήθεια για κάθε επισκευή ή ρύθμιση Δεν πρέπει να γρασάρετε ποτέ τον μεντεσέ περιστρεφόμενης άρθρωσης PAL Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με βάση το σαπούνι στον μεντεσέ ή γύρω από αυτόν Γλωσσάρι συμβόλων Όριο βάρους Προειδοποίηση Προσοχή Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Ένωση Πλάτος προϊόντος Βάθος προϊόντος BTM Κάτω μέρος ή κατώτερος προσανατολισμός του προϊ...

Page 44: ... Όταν εκτελείτε την προσάρτηση διαμέσου του άγκιστρου κελύφους χρησιμοποιήστε μια 1 βίδα 1 4 20 x 0 75 και δύο 2 βίδες 1 4 20 x 0 375 Εικ ΣΤ 8 Ασφαλίστε και σφίξτε τις βίδες με κλειδί allen Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση μεταξύ των κέντρων των αντιπεριστροφικών παξιμαδιών είναι τουλάχιστον 22 5 χιλ 7 8 ίντσες και το πολύ 27 χιλ 1 1 6 ίντσες Εικ Ζ Χρησιμοποιήστε μόνο τη βίδα 1 4 20 x 0 75 όταν...

Page 45: ...αι από ένα ή περισσότερα αμερικανικά και διεθνή διπλώματα ευρεσιτεχνίας και εμπορικά σήματα συμπεριλαμβάνοντας τα PAL και Fixed Laterals Σε περίπτωση σοβαρού θέματος ή τραυματισμού αναφέρετε το συμβάν στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της VARILITE Συμπληρωματικά εάν είστε πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης ειδοποιήστε τον κατασκευαστή ή τον διανομέα και την αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους στο οποίο διαμέν...

Page 46: ...sik arızalı ya da kırılmışsa VARILITE yan desteğinizi asla kullanmayın Onarım ya da ayarlamalar için vasıflı uzmanlardan yardım isteyin PAL Açılır menteşesini asla yağlamayın Menteşe etrafında sabun bazlı ürünler kullanmayın Sembol Sözlüğü Ağırlık Sınırı Uyarı Dikkat Avrupa Birliği İçindeki Yetkili Temsilci Ürünün genişliği Ürünün derinliği BTM Ürünün alt ya da inferior tarafı Ürünün ön ya da ante...

Page 47: ...te edildiğinde bir 1 adet 1 4 20 x 75 başlık vidasını ve iki 2 adet 1 4 20 x 375 başlık vidasını kullanın Şek F 8 Gömme anahtar kullanarak başlık vidalarını sabitleştirin ve sıkın Not Anti rotasyon somunlarının arasındaki mesafenin en az 22 5 mm ve en fazla 27 mm olmasına dikkat edin Şek G Yan iskelet mesnedi Icon Sırt Sistemi iskelet mesnedi içinden monte edildiğinde sadece 1 4 20 x 75 boyutlu vi...

Page 48: ... firma ile iletişime geçin PAL ve Sabit Yan Destekler dahil olmak üzere ürünler bir veya daha fazla ABD ve uluslararası patent ve ticari marka kapsamında olabilir Ciddi bir sorun ya da yaralanma durumunda lütfen olayı VARILITE müşteri hizmetlerine bildirin Ek olarak Avrupa Birliği nde ikamet ediyorsanız lütfen üretici veya dağıtıcı firmaya ve bulunduğunuz Üye Ülkenin yetkili teşkilatına bildirin B...

Page 49: ... búnaður virkar ekki rétt eða er bilaður Leitið til fagaðila vegna viðgerða eða stillinga Ekki má bera olíu á löm PAL hreyfanlega stuðningsins Ekki nota sápuvörur á lamirnar eða umhverfis þær Skýringar á táknum Þyngdarmörk Viðvörun varúð Viðurkenndur þjónustuaðili innan Evrópusambandsins Breidd vöru Dýpt vöru BTM Botn vörunnar Framhlið vörunnar BACK Afturhlið vörunnar Framleiðandi Framleiðsludagse...

Page 50: ...b Þegar fest er í gegnum skeljarfestinguna skal nota eina 1 1 4 20 x 75 sexkantsskrúfu og tvær 2 1 4 20 x 375 skrúfur Mynd F 8 Festu og hertu skrúfurnar með sexkanti Athugið Tryggðu að fjarlægðin milli miðpunkta róa sem koma í veg fyrir snúning sé á milli 22 5 mm 7 8 að lágmarki og 27 mm 1 1 6 að hámarki Mynd G Aðeins má nota 1 4 20 x 75 skrúfuna þegar hliðarfesting skeljar er fest í gegnum skelja...

Page 51: ...ábyrgð Ein eða fleiri bandarísk og alþjóðleg einkaleyfi og vörumerki kunna að gilda um vörur þar á meðal PAL og fastan hliðarstuðning Ef alvarlegt vandamál kemur upp eða notandi verður fyrir meiðslum skaltu tilkynna þjónustuveri VARILITE um það Ef þú býrð í Evrópusambandinu skaltu auk þess tilkynna um það til framleiðanda eða dreifingaraðila og lögbæru yfirvaldi í því aðildarríki sem þú býrð í Upp...

Reviews: