background image

 

 
TENT PITCHING INSTRUCTIONS – BEAT (UK)

  

Flysheet First Pitching 

 

Assemble poles and lay them on the ground 

 

Open out flysheet and position in required direction 

 

Ensure the flysheet doors are closed when pitching the tent 

 

Insert the two longer poles diagonally through the pole sleeves on the 
outside of the flysheet 

 

Loosen any tension straps attached to the pin system 

 

Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin 

 

Peg each of the 4 corners of the inner tent through the ring, of the ring and pin system 

 

The main dome area of the tent should now be free standing 

 

Insert the shorter porch pole into front pole sleeve over doorway 

 

Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned. 

 

AUFBAUANLEITUNG – BEAT (DE) 
Mit Außenzeltaufbau zuerst 

 

Stecken Sie die Stangen zusammen und legen Sie sie auf den Boden 

 

Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten. 

 

Achten Sie darauf, dass die Außenzelttüren beim Aufbau des Zelts geschlossen sind. 

 

Stecken Sie die beiden längeren Stangen diagonal durch die Gestängekanäle an der Außenseite des Außenzelts ein. 

 

Lösen Sie sämtliche am Stift-System befestigte Spanngurte. 

 

Schieben  Sie  die  Stangen  von  den  gegenüberliegenden  Seiten  in  eine  gewölbte  Form  und  stecken  Sie  die  Stangenenden  in  die 
zugehörigen Metallstifte ein. 

 

Befestigen Sie alle 4 Ecken des Innenzelts mit Heringen durch den Ring des Ring- und Stift-Systems. 

 

Der Hauptkuppelbereich des Zeltes sollte jetzt frei stehen. 

 

Führen Sie die kürzere Stange des Vorbaus in die vordere Stangenhülle über der Türöffnung ein. 

 

ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane 
gleichmäßig festgezogen sind. 
 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE – BEAT (FR) 

Montage en commençant par le double toit 

 

Rassembler les arceaux et les poser sur le sol 

 

Déferler le double toit et orienter dans le sens requis 

 

En montant la tente, s'assurer que les portes du double toit soient fermées 

 

Faire passer les deux mâts longs diagonalement par les manches à l'extérieur du double toit 

 

Déserrer toutes les sangles attachées au système de chevilles 

 

Rapprocher les bouts de chaque mât pour former un arc et situer les bouts dans les chevilles correspondantes 

 

A chaque coin de la tente intérieure, planter un piquet dans l'anneau du système anneau-et-cheville 

 

La section (principale) en dôme devrait être en place 

 

Insérer l'arceau plus court du porche à l'intérieur du fourreau d'arceau, au-dessus de la porte. 

 

Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale 

 

 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO – BEAT  (IT) 

Primo montaggio del telo esterno 

 

Unire i pali e distenderli al suolo 

 

Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta 

 

Assicurarsi che le porte del telo esterno siano chiuse durante il montaggio della tenda 

 

Inserire i due paletti più lunghi diagonalmente dentro i manicotti del paletto sull'esterno del telo esterno 

 

Slacciare ogni cinghia di tensione attaccata al sistema a perno 

 

Spingere i paletti in modo da formare un arco dalle estremità opposte e fissare le estremità dei paletti al corrispondente perno metallic 

 

Fissare ciascuno dei quattro angoli della tenda interna mediante l'anello che fa parte del sistema ad anello e perno 

 

La principale zona-soprattetto della tenda ora dovrebbe stare in piedi da sola 

 

Inserire il paletto più corto della veranda nel manicotto anteriore sopra alla porta 

Reviews: