background image

GMR2089-2CK/GMR2099-2CK

* El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones 

topográficas.

• 15 canales GMRS/ 7 canales FRS
• 142 códigos privados 

(Tono CTCSS y código DCS)

• Hasta 20 millas de alcance *
• Llamada directa
• Codificación
• 143 códigos de grupo
• Modo silencioso
• Circuito VOX interno
• 10 tonos de alertas seleccionables 

para llamadas/timbre

• Pantalla LCD retroiluminada
• Audífonos opcionales
• Enchufe para los audífonos
• Tono Roger

1. Antena
2. Botón PTT (Oprima-para-hablar)
3. Botón para el aumento de la potencia
4. Botón para la alerta/tiempo 

meteorológico

5. Botón para la llamada directa
6. Botón para el menú/grupo
7. Altavoz
8. Rueda para el ajuste del volumen
9. Botón para subir /bajar

10. Enchufe para el audífono
11. Botón para el tono del canal/rastreo
12. Botón para la monitorización

13. Micrófono
14. Enchufe DC IN 9V
15. Indicador del canal
16. Indicador del sub código
17. Indicador de la alerta
18. Indicador de recepción
19. Indicador de llamada perdida
20. Indicador del nivel de la pila
21. Indicador del codificador
22. Indicador VOX
23. Indicador de llamada
24. Contactos para la carga

Enhorabuena en su compra de la radio de la serie
GMR2089-2CK/GMR2099-2CK (Servicio General
de Radio Móvil) de Uniden. Esta radio liviana y
del tamaño de la palma de la mano, es un aparato
moderno, equipado con muchas características
valuables. Úsela en eventos deportivos para estar
en contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando su
vecindad para comunicaciones vitales.

CONTENIDO DEL PAQUETE

Su paquete contiene dos radios GMR2089-2CK /
GMR2099-2CK, dos paquetes de pilas recargables
de NiMH (#BP38), un adaptador CA (#AD-800), un
cargador (#RC1201), dos pinzas para la correa y
este manual. Usted puede operar la unidad usando
el paquete de pilas recargables de NiMH o 4 pilas
alcalinas del tamaño AAA (no van incluidas).

Para ordenar los siguientes accesorios opcionales,
visite nuestra página en el internet
@www.uniden.com o llame al 1-800-554-3988
durante las horas regulares de oficina. Hora central.

Use solamente accesorios de Uniden.

•  Paquete de pilas NiMH - #BP38
•  Cargador - #RC1201
•  Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
•  Adaptador CA -#AD-800
•  Adaptador CC -#CC-1002

LICENCIA GMRS

La radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK opera en
las frecuencias del Servicio General de Radio
Móvil (GMRS) cuando usa los canales 1-7 y los
canales 15-22. Usted debe tener una licencia
GMRS, distribuida por la Comisión Federal de
Comunicaciones, para poder usar estos canales
legalmente. Para obtener información sobre la
licencia y los formularios de solicitud, visite la
página de la FCC en el internet en:
www.fcc.gov/wtb/uls  o llame a la línea roja de la
FCC en el 1-800-418-3676. Si tiene cualquier
pregunta, usted puede comunicarse
directamente con la FCC en el 1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en
los canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.

INSTALACIÓN DE LA PILA

Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK usa un
paquete de pilas NiMH suministrado o 4 pilas
alcalinas AAA (no incluidas).

Para instalar el paquete de pilas NiMH:

1) Asegúrese de que su radio está APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila

presionando en la pinza.

3) Instale la pila NiMH en el compartimiento para

ella conectando los contactos de la pila con los
contactos de carga inferiores. Asegúrese de
seguir las instrucciones escritas en la etiqueta
del paquete de pilas. La instalación incorrecta
del paquete de pilas no permitirá la operación
de la unidad

4) Alinee las lengüetas de la tapa con los agujeros

para ellas situados en la radio, y reemplace la
pinza de la tapa.

CÓMO USAR LA RADIO

PROGRAMACIÓN DEL MODO DE GRUPO

NIVEL DE LA PILA Y

ALERTA DE PILA BAJA

Esta radio tiene un metro de nivel para indicar el
estado de las pilas.
Cuando el nivel de la pila esté bajo, 

BATT

aparecerá y el símbolo del metro del nivel de la
pila destellará. Recargue el paquete de
pilas NiMH inmediatamente, o si está usando pilas
alcalinas, reemplácelas para poder continuar el uso
de la radio.

¡AVISO! 

Para evitar el riesgo de daños personales

o daños a propiedad por causa de fuego o de
choque eléctrico, use solamente los accesorios de
Uniden específicamente diseñados para este
producto.

RADIO GMR2089-2CK/GMR2099-2CK 

CÓMO CARGAR LA RADIO

Si usa el paquete de pilas NiMH recargables, usted
podrá cargar dos radios GMR2089-2CK/GMR2099-
2CK directamente o poniéndolas en el cargador
suministrado.

Carga usando la radio

1) Conecte el enchufe del adaptador CC en la

conexión DC IN 9V de la radio y el otro extremo
en la conexión para el accesorio en su vehículo.

2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta

que el indicador de la pila termine de destellar.

Carga usando el cargador

1) Conecte el enchufe del adaptador CA en la

conexión DC IN 9V y el otro extremo en una
toma CA.

2) Coloque el cargador sobre una mesa o un

Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.

Activación de la radio y ajuste del volumen

1) Gire 

vol/off

en el sentido de las agujas del reloj

hasta que haga clic, y ajuste el volumen a un
nivel confortable.

2) Gire 

vol/off

en contra del sentido de las agujas

del reloj para apagar la radio.

Ajuste del sonido (sonido de los botones)

Su radio transmite un sonido cada vez que se
oprime un botón (excepto el botón 

PTT

, y el botón

Power Boost

). Para apagar este sonido mantenga

oprimido el botón 

d-call

mientras que enciende la

radio. Repita este paso para activar el sonido.

Selección de un canal

Su radio tiene 22 canales y 142 códigos privados
que usted puede usar para hablar con otros. Para
poder hablar con alguien, ustedes dos se deben
encontrar en el mismo canal y deben usar el mismo
código privado.

mostrador, y ponga la radio en el cargador con
el teclado hacia el frente.

3) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta

que el indicador de la pila termine de destellar.
Luego, cuando la carga haya terminado quite la
radio del cargador.

Nota:

• Para cargar las pilas directamente sin el

cargador, use solamente el cable del
encendedor de cigarrillos #DC-1002 el cual se
puede obtener en www.Uniden.com
<http://www.Uniden.com>. El uso de otros cables
podría dañar su radio.

• Use solamente la pila, el adaptador CA o el

adaptador CC suministrados y aprobados por
Uniden.

• El tiempo de carga variará dependiendo de la

vida que le queda  a la pila.

• No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace

podría crear un peligro de seguridad o causar
daños a la radio.

• Para cargar la radio con más rapidez, apáguela

antes de cargarla.

• La pila debe estar instalada para que la radio

pueda funcionar, aun cuando esté recibiendo
potencia externa.

• Si la potencia de la pila está baja, usted no

podrá usar la radio aunque use potencia
externa. Permita que las pilas se carguen antes
de usar la radio. Si trata de transmitir mientras
que la potencia está baja, la radio se apagará
automáticamente.

Para poder usar el modo de grupo, usted tendrá
que inicializar unas cuantas programaciones en su
radio:

Programación de la radio al modo de grupo

Programación de un código para el grupo

Programación de un tono para el timbre

Programación de un número para la unidad

Programación de un nickname 

Programación de la radio al modo de grupo

Para programar la radio al modo de grupo lo cual
habilita la llamada directa, el cambio automático
del canal y la llamada a todos, oprima y mantenga

menu/grp

por 2 segundos. La radio exhibirá 

oF

GRUP

(grupo apagado). Oprima 

para

exhibir 

on GRUP

(grupo activado), y luego oprima

menu/grp

para avanzar a la programación del

modo de grupo.

Nota:

En el modo de grupo, usted no podrá recibir

transmisiones de otras radios, a no ser que ellas
también estén en el mismo canal y programadas
con el mismo código de grupo.

Programación del código del grupo

Programe el código para el grupo de su radio del 0
al 142. Cada uno en su grupo debe seleccionar el
mismo código para poder comunicarse.

1) Oprima y mantenga 

menu/grp

por 2 segundos.

La radio exhibirá 

on GRUP

.

2) Oprima 

menu/grp

. La radio exhibirá 

Gnnn

(

n

es un número). Oprima 

para

seleccionar el número del grupo.

3) Oprima 

PTT

Power boost

para volver a la

operación normal, o normal, u oprima 

menu/grp

para continuar a la próxima seccion.

Programación del tono del timbre

Esta programación selecciona el tono que usted
oirá cuando alguien lo llame directamente.

1) Oprima y mantenga 

menu/grp

por 2 segundos,

luego oprima 

menu/grp

dos veces hasta que la

radio exhiba 

n RING

.

2) Oprima 

para seleccionar el sonido de

timbre deseado. Con cada presión, usted oirá
una muestra del tono seleccionado.

3) Oprima 

PTT

Power boost

para volver a la

operación normal, u oprima 

menu/grp

para

continuar a la próxima sección.

Programación del número de la unidad

Cada radio en su grupo necesita ser programada
con un número de unidad único, del 1 al 16.

1) Oprima y mantenga 

menu/grp

por 2 segundos,

luego oprima 

menu/grp

tres veces hasta que la

radio exhiba 

n - - - -

( o su nickname actual).

2) Oprima 

para seleccionar el número de

unidad deseado.

3) Oprima 

menu/grp

para continuar a la próxima

sección.

Programación de su nickname

Su nickname aparecerá en las pantallas de las
otras unidades cuando haga una llamada a todos o
una llamada directa. Esto también será el nombre
que aparecerá en las pantallas de otras radios
cuando alguien desee hacerle una llamada directa.
Cuando no haya ningún nickname programado, el
número de la unidad aparecerá.

1) Oprima y mantenga 

menu/grp

por 2 segundos,

luego oprima 

menu/grp

cuatro veces hasta que

la radio exhiba 

n - - - -

( o su nickname actual)

con el primer espacio destellando.

2) Oprima 

para seleccionar la letra, luego

ch tone/scn

para avanzar al próximo espacio

hasta que haya insertado su nickname.

3) Oprima 

menu/grp

para confirmar la

programación y salir del menú.

Cómo usar el modo de grupo

El modo de grupo le permite hacer llamadas
directas a otras personas en su grupo sin alertar a
todo el grupo y además le permite cambiar
rápidamente a todos en su grupo a otro canal
desde una sola radio.
Antes de usar el modo de grupo, siga las
instrucciones en "Programación del modo de
grupo"en cada radio en su grupo. Luego, para
registrar el ID de unidad y el nickname de cada
uno, en todas las radios, envié una llamada a
"Todos"desde cada radio una vez. (Consulte
"Transmisión de una llamada directa").

Transmisión de una llamada directa

La llamada directa le permite llamar a cada uno en
el grupo a la misma vez, o solamente a una
persona sin que nadie más en el grupo se entere.
Es como "marcar rápida y directamente" a la
persona o personas con las cuales desea
conversar.

Para llamar a todos en el grupo, oprima 

d-call

en

el modo del grupo. La radio destellará 

ALL

. Luego,

oprima 

d-call

otra vez. Cada uno en su grupo

recibirá un timbre por unos 3 segundos. Comience
su conversación cuando el timbre termine.

Nota:

Cuando haga una llamada directa a "todos",

su radio también enviará su nickname o su ID para
que sea exhibido en la lista de llamadas de cada
uno en su grupo.

Para llamar a una persona en su grupo, sin que los
demás se enteren, oprima 

d-call

en el modo de

grupo. Luego, use 

para seleccionar la

persona a la cual usted desea llamar y oprima 

d-call

otra vez. Su radio sonará tonos por 3

segundos mientras que envía la llamada. Cuando
la persona seleccionada conteste, usted podrá
comenzar su conversación. Usted puede silenciar
los tonos de llamada en cualquier momento
presionando el botón 

PTT

o el 

Power Boost

.

Su conversación se mantendrá privada entre usted
y la otra persona por 15 segundos más después de
terminar su conversación. Luego, su radio saldrá
automáticamente del modo privado.

Cambio automático del canal

El cambio automático del canal le permite
coordinar fácilmente un cambio de canal para
todos en el grupo. Usted deseará hacer esto
cuando encuentre mucha interferencia en su canal
actual. También puede usar esta característica
para cambiar de un canal de baja potencia (8-14) a
uno de alta potencia (1-7, 15-22) si necesita un
alcance mayor (o un canal de baja potencia si
necesita una vida más larga de pilas).

Oprima 

ch tone/scn

dos veces en cualquier radio

del grupo para comenzar un cambio automático de
canal. El canal actual y 

CHCX

aparecerán. Use

para seleccionar el canal deseado. Usted

puede investigar si el canal seleccionado está libre.
Luego, oprima 

d-call

. Su radio sonará por unos 10

segundos mientras que envía la señal de cambio
de canal. Su radio sonará una vez según vaya
recibiendo cada radio la señal de cambio, y luego
cambiará al canal nuevo.

Para asegurar que todas las radios están en el
nuevo canal, recomendamos lo siguiente:

Asegúrese de que está en un ambiente abierto,
en donde la radio pueda recibir el mejor
alcance.

Optimice el alcance durante la señal de cambio
de canal levantando la radio sobre su cabeza
para darle la mejor altura posible.

Después del cambio, llame a cada persona en
el canal nuevo  para estar seguro de que nadie
se quedo atrás. Si falta alguien, vuelva al previo

CÓMO USAR LA RADIO EN EL MODO NORMAL

Use la radio en el modo normal (no el modo de
grupo) cuando necesite comunicarse con radios
que no tienen la característica del grupo.

Selección de un código privado

Usted puede seleccionar un código privado del 1 al
142 para cada canal.

oFF

(apagado) indica que no

hay ningún código privado seleccionado y que su
radio puede recibir una señal sin importar las
programaciones de códigos de la radio que
transmite.

1) Oprima 

ch tone/scn

dos veces. El indicador del

código privado destellará.

2) Oprima el botón 

o el 

para aumentar o

disminuir el número del código. También puede
seleccionar 

oFF

(APAGADO).

3) Oprima 

ch tone/scn

otra vez.

Nota:

Solamente los tonos 1-38 son estándar en

todas las marcas de radios. Otras programaciones
pueden ser diferentes en otras marcas de radios.
Consulte las especificaciones para ver los tonos
específicos de cada programación.

La característica del rastreo de canales

Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK tiene una
característica que permite rastrear fácilmente todos
los 22 canales. Cuando la radio detecte un canal
activo, la radio se detendrá en ese canal hasta que
el canal se desocupe. La radio continuará el
rastreo después de una dilación de 2 segundos.
La presión del botón 

PTT

Power Boost

, mientras

que el rastreo esté detenido en un canal, le
permitirá transmitir en ese canal.

Para activar el rastreo de canales:

Mantenga oprimido el botón 

chn tone/scn

hasta

que el símbolo 

SCAN

aparezca.

El número del canal exhibido en la pantalla
cambiará según la radio se vaya desplazando
rápidamente por los canales.

Para apagar el rastreo de canales:

Oprima 

d-call

PTT

Power boost

wx/alert

o

menu/grp

; o mantenga oprimido el botón 

ch

tone/scn

por 2 segundos.

Cómo conversar por su radio

Para hablar con otros usando la radio:

1) Mantenga oprimido el botón 

PTT

Power

Boost

y hable con una voz clara y normal,

poniendo el micrófono a unas 2-3 pulgadas de
la boca. El símbolo 

TXHI

TXLO

aparecerá en

la pantalla durante la transmisión, dependiendo

del tipo del canal. Para evitar cortar la primera
parte de su transmisión, espere un momento
después de oprimir el botón 

PTT

Power

Boost

antes de comenzar a hablar.

2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el

botón 

PTT

Power Boost

. Ahora podrá recibir

llamadas entrantes. El símbolo 

rx

aparecerá en

la pantalla durante la recepción.

Nota:

Cuando oprima el botón 

Power boost

, la

pantalla mostrará 

Boost

. La radio transmitirá con

potencia máxima cuando seleccione un canal
GMRS. Si presiona 

Power Boost

continuamente,

1 minuto después de haber oprimido 

Power Boost

,

la transmisión se detendrá, y usted oirá un tono de
error indicando la desactivación de ésta.

Característica del modo de monitorización

Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK le permite
monitorizar las señales débiles en el canal actual
con la sóla presión de un botón.

Para encender el modo de monitorización:

Oprima 

mon

para escuchar brevemente.

MON

aparecerá y el símbolo 

rx

destellará.

Mantenga oprimido 

mon

por 2 segundos hasta

que suenen 2 bips para escuchar
continuamente. El circuito del receptor se
mantendrá abierto y dejará pasar las señales
débiles y las de ruido.

Para apagar el modo de monitorización:

Oprima 

mon

para volver al modo anterior. Los

símbolos 

MON

rx

desaparecerán.

Navegación por el menú

Su radio tiene un menú de funciones para tener
acceso a las características avanzadas de la radio
GMR 2089-2CK/GMR2099-2CK.

1) Para entrar en el menú, oprima 

menu/grp

.

2) Las presiones adicionales del botón 

menu/grp

lo llevarán por el menú. Después del último
artículo en el menú, la radio saldrá al modo
anterior.

3) Otros métodos para salir del menú son:

a. Oprima 

PTT

Power boost

mon

d-call

,

wx/alert

ch tone/scn

.

b. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva

automáticamente al modo anterior.

Configuración del codificador

La característica de la codificación le permite tener
una conversación privada. Qualquiera que
escuche su conversación no podrá comprender lo
que ustedes están hablando. Asegúrese de que la
persona con la cual usted está conversando,
también tenga su radio programada con la
característica de codificación.

Para programar la característica de la codificación:

1) Entre en el menú.

SCRM

aparecerá y la

programación actual destellará.

2) Oprima 

para exhibir 

on SCRM

.

Nota:

• La codificación sólo funciona en los canales

FRS 8-14.

• Usted solamente se puede comunicar usando la

codificación entre dos radios compatibles de
Uniden.

Transmisión operada por voz

Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK está
equipada con un transmisor seleccionable operado
por voz (VOX) el cual se puede usar para
transmisiones de voz automáticas. La
característica VOX está diseñada para ser usada
con un audífono con micrófono. La transmisión es
iniciada hablando en el micrófono en vez de
oprimiendo los  botones 

PTT

Power boost

.

Para seleccionar el nivel VOX:

1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta

que 

VOX

aparezca en la pantalla. El nivel

actual (OFF, 1-5) destellará. El  nivel 

oF

(OFF)

incapacitará la característica VOX, mientras que
los niveles 1-5 ajustarán la sensibilidad del
circuito VOX.

2) Oprima el botón 

o el 

para programar el

nivel de sensibilidad VOX deseado. Use el nivel
1 para una sensibilidad de voz elevada en
medios ambientes normalmente silenciosos, y
use un nivel más alto para reducir la activación
indeseada en medios ambientes muy ruidosos.

Transmisión de un tono de llamada

Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK está
equipada con 10 tonos seleccionables para
llamadas los cuales son transmitidos cuando se
oprime el botón 

d-call

en el modo normal.

Para seleccionar un tono de llamada:

1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta

que el símbolo 

CALL

esté en la pantalla. El

número del tono de llamada actual [1-10] será
indicado.

2) Oprima 

para aumentar o disminuir el

número del tono de llamada deseado. Cada
tono será escuchado por el altavoz.

• Recordatorio vibrante 

(GMR2099 solamente)

• Botón Power Boost (aumento de 

potencia) para un alcance máximo

• Llamada a todos
• Cambio automático del canal
• Cargador de pilas
• Metro del nivel de la pila
• Monitorización de canales
• Rastreo de canales
• Rastreo en grupo
• Bloqueo del teclado
• Canales de la NOAA de 

emergencia/meteorológicos

• Alerta de emergencia 

meteorológica

• Enchufe DC IN 9V

canal y transmita la señal otra vez.

Para escoger un canal:

Oprima el botón 

ch tone/scn

y oprima 

para subir o bajar el número del canal exhibido.

Nota:

Los canales 1-7 y 15-22 tienen un alcance

típico de hasta 20 millas cuando se oprime el
botón 

Power boost

. La pantalla muestra 

hi

cuando

selecciona un canal GMRS, y 

lo

cuando selecciona

un canal FRS.

¡Aviso!

El alcance de los canales 1-7 y 15-22 se

podrá aumentar solamente cuando use pilas NiMH.
Cuando oprima el botón 

Power Boost

, usando

pilas alcalinas, el alcance no será aumentado.

Reviews: