background image

IIN

NSSTTAALLLLEERR 

 

LLEESS 

 

PPIILLEESS

Votre radio FRS420 est alimentée par trois (3) piles AA
alcalines. Nous vous recommandons d'utiliser des piles
alcalines Duracell.

Pour installer les piles :

1) Assurez-vous que votre radio soit

hors tension.

2) Relâchez l'attache du couvercle des

piles, puis retirez le couvercle.

3) Insérez trois (3) piles AA alcalines (non inclues)

dans le compartiment des piles. Assurez-vous de
respecter les symboles de polarité + et - inscrites
dans le compartiment des piles. L'installation 
incorrecte des piles vous empêchera de faire 
fonctionner l'appareil.

4) Optionnel : Votre radio FRS420 peut être alimentée

à l'aide d'un bloc-piles au NiMH optionnel, conçu
spécifiquement pour ce modèle. Retirez les piles
alcalines et installez le bloc-piles en l'insérant dans
le compartiment des piles. Suivez les instructions
contenues dans le guide d'utlisation du bloc-piles 
au NiMH.

5) Replacez la porte du compartiment des piles en

appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle soit solidement
fixée en place.

Lorsque les piles sont faibles, l'appareil émettra une
tonalité de "piles faibles". Remplacez immédiatement les
piles afin de continuer d'utiliser l'appareil.

Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio 
domestique FRS, modèle FRS420 d'Uniden. Cet
appareil est une radio légère qui tient aisément dans
votre main. Son design de type mousqueton vous 
permet de fixer la radio sur pratiquement n'importe quoi
et l'apporter n'importe où avec vous. Utilisez-la pour
demeurer en contact avec les membres de votre famille
ou des amis dans les centres d'achat, les parcs 
d'attractions ou les événements sportifs; elle peut 
également s'avérer un allié vital dans la surveillance de
quartier. Ce dispositif compact à la fine pointe de la
technologie est doté des caractéristiques suivantes.

AAC

CC

CEESSSSO

OIIRREESS 

 

O

OPPTTIIO

ON

NN

NEELLSS

Votre emballage contient la radio FRS420, ce guide 
d'utilisation et la carte d'enregistrement de l'appareil.
Vous aurez besoin de trois (3) piles "AA" alcalines pour
alimenter votre nouvelle radio. Vous pouvez vous 
procurer les accessoires suivants en communiquant
avec votre marchand Uniden ou directement avec
Uniden au 1-800-554-3988 ou visitez-nous sur le web à
l'adresse suivante : www.uniden.com.

•Combiné écouteur/microphone avec 

touche de communication "PTT" - #HS2468

•Casque et microphone "Vox"  - #HSV2469

•Bloc-piles NiMH avec chargeur CA et chargeur CC

pour la voiture - #BPCC240

•Poignées multicolores - 

Disponibles au : www.uniden.com

Afin d'utiliser votre radio à son plein 
potentiel, lisez ce guide en entier avant de
procéder à son fonctionnement.

Mettre la radio en marche et ajuster le

volume

1) Tournez la commande de mise en

marche-arrêt/volume on/off/ volume
dans le sens des aiguilles d'une montre
afin de mettre la radio sous tension et
augmenter le volume du haut-parleur.

2) Mettez l'appareil hors tension et baissez

le niveau du volume en tournant la 
commande de mise en marche-arrêt/vol-
ume on/off/volume dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.

Ajuster le son (bips des touches)

Votre radio émet un bip à chaque pression
des touches. Si vous désirez désactiver
cette fonction, appuyez sur la touche
call/menu tout en mettant la radio en
marche. Pour remettre le son en fonction,
appuyez sur call/menu tout en mettant la
radio en marche de nouveau.

Choisir un canal

Votre radio possède 14 canaux et un 
système de silencieux encodé par tonalité
continue (CTCSS) que vous pouvez utiliser
pour communiquer avec d'autres usagers de
la radio domestique.

Pour choisir un canal :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
de montée/diminution 

▲ 

ou 

afin de

choisir l'un des 14 canaux.

Naviguer à travers le menu

Afin d'accéder aux fonctions avancées de la
radio FRS420, vous pouvez utiliser le mode
du menu.

1) Pour entrer dans le menu, maintenez la

touche call/menu pendant une seconde
jusqu'à ce que le code CTCSS clignote.

2) En appuyant plusieurs fois de suite sur la

touche call/menu, vous avancerez dans
le menu jusqu'à ce que vous reveniez au
mode de fonctionnement normal.

3) Voici d'autres façons de quitter le menu :
a. Maintenez de nouveau la touche

call/menu enfoncée pendant une 
seconde.

b. Appuyez sur PTT.
c. Attendez dix secondes, jusqu'à ce que

l'appareil revienne automatiquement au
mode "normal".

U

UTTIILLIISSEERR 

 

VVO

OTTRREE 

 

RRAAD

DIIO

O

Choisir un code CTCSS

Chaque canal (1-14) de la radio FRS peut
comporter n'importe lequel des codes 0-38,
selon celui que vous choisissez. Le code "0"
signifie qu'aucun canal CTCSS n'a été 
sélectionné et votre radio peut recevoir un
signal sans tenir compte des réglages de la
radio qui transmet.

1) Entrez dans le menu. Le code CTCSS

clignotera à l'écran ACL.

2) Appuyez plusieurs fois de suite sur la

touche de montée/diminution 

ou 

afin de choisir l'un des 38 sous-canaux.

3) Quittez le menu ou revenez au mode

"normal".

FRS420

2

MERCI

•14 canaux
•38 codes CTCSS 

intégrés

•Portée maximale de

3 km*

•Écran d'affichage ACL
•5 tonalités d'alerte

d'appel pouvant être
sélectionnées par 
l'utilisateur

D’A

V

OIR F

AIT L

’A

C

Q

UISITION D’UN PR

ODUIT UNIDEN

AAVVEERRTTIISSSSEEM

MEEN

NTT 

 

D

DEE 

 

PPIILLEESS 

 

FFAAIIBBLLEESS

Communiquer avec votre radio

Faites ce qui suit pour parler à d'autres 
personnes à l'aide de votre radio :

1) Maintenez la touche PTT enfoncée et

parlez normalement et clairement, à
environ 2-3 pouces du microphone.
Pour ne pas couper le début de votre
communication, faites une brève pause
après avoir appuyé sur la touche PTT,
puis commencez à parler.

2) Après avoir fini de parler, relâchez la

touche PTT.

Transmettre une tonalité d'alerte

d'appel :

Votre radio FRS420 est dotée de 5 tonalités
d'appel pouvant être sélectionnées par 
l'utilisateur; celles-ci seront transmises en
appuyant brièvement sur la touche 
d'appel/menu call/menu.

Pour choisir une tonalité d'appel :

1) Entrez dans le menu et appuyez une foi

sur la touche call/menu. Les lettres CA
apparaîtront à l'affichage, ainsi que le
numéro de la tonalité en cours (1-5).

2) Appuyez plusieurs fois de suite sur la

touche de montée/diminution 

ou 

afin de choisir le numéro de la tonalité
désirée. Vous entendrez chaque tonalité
dans le haut-parleur.

3) Quittez le menu.

Afin de transmettre la tonalité d'alerte 
d'appel, appuyez brièvement sur la touche
call/menu. La tonalité sélectionnée sera
transmise automatiquement pendant une
durée prédéterminée.

Remarque : Ne maintenez pas la touche
call/menu enfoncée car cela vous fera 
entrer dans le mode du menu.

*La portée peut varier selon les conditions topographiques du terrain et/ou de
l'environnement.

•Alerte des appels entrants par vibration 
•Balayage des canaux
•Monitoring des canaux
•Voyant audible de piles faibles
•Possibilité de raccorder un casque 

d'écoute optionnel

•Accepte les bloc-piles au NiMH optionnels

Reviews: