background image

  

  

  

D

E

R

N

IE

R

S

 A

C

C

E

S

S

O

IR

E

S

D

’A

V

O

IR

 A

C

H

E

T

É

 C

E

 P

R

O

D

U

IT

 U

N

ID

E

N

V

E

N

E

Z

 V

O

IR

 L

E

S

M

E

R

C

I

service radio mobile général

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2872-2CK/GMRS2875-2CK

*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques. 

  1  Antenne

  2  Bouton de microphone PTT

  3  Touche d’amplification

  4  Touche de monitorage

  5  Canal haut/bas

  6  Touche tonalité/groupe

  7  Touche d’appel direct ‘d-call’

  8  Touche menu/en fonction  

  7  Bouton du réglage volume

  9  Volume haut/bas

10  Entrer/verrouillage

11  Touche météo/alerte

12  Microphone

13  Haut-parleur

14  Niveau des piles

15  Voyant des sous canaux

16  Voyant d'alerte

17  Voyant de groupe

18  Voyant de réception

19  Voyant d'appel

20  Voyant du canal

21  Voyant d'appel manqué

22  Bornes de charge

•  15 canaux GMRS/7 canaux FRS

•  142 sous-canaux (CTCSS/DCS)

•  Portée max. de 28 milles*

•  Design submersible

•  Appel direct

•  143 codes de groupe

•  Mode sliencieux

•  10 alertes de tonalités d’alerte 

sélectionnablesr

•  Écran ACL rétroéclairé

•  Bip ‘Compris’

•  Vibration de rappel (GMRS2875 

seulement)

•  Circuit d'amplification de la 

portée des fréquences

•  Appel à tous les interlocuteurs 

du groupe ‘All Call’

•  Appel de changement 

automatique du canal

•  Chargeur des piles

•  Indicateur du niveau de charge 

des piles

•  Monitorage des canaux

•  Balayage des canaux

•  Balayage de groupe

•  Verrouillage du clavier

•  Canaux des urgences météos/

météo NOAA

•  Alerte météo d’urgence

GMR2872-2CK/GMR2875-2CK

Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du 

service mobile général “GMRS” GMR2872-2CK/

GMR2875-2CK d’Uniden.  Cette radio est un 

dispositif compact et léger à la fine pointe de la 

technologie; elle est dotée des caractéristiques les 

plus évoluées et affiche de nombreuses fonctions 

extrêmement pratiques.  Utilisez-la pour demeurer 

en contact avec les membres de votre famille 

ou des amis à l’extérieur, en ski, lors de vos 

randonnées pédestres ou d’événements sportifs; 

elle peut également s’avérer indispensable pour 

la surveillance de votre quartier, ou même dans la 

piscine.

Votre radio est conforme aux normes JIS7 qui 

permettent au combiné sans fil d'être submergé 

dans un maximum de 1 mètre d'eau pendant 30 

minutes.

Après avoir submergé votre radio dans l'eau, 
vous remarquerez que le sa distorsionne. Ceci est 

normal et signifie qu'il reste encore de l'eau dans et 

autour du  haut-parleur et du microphone. Secouez 

fermement la radio pour enlever le surplus d'eau et 

le son devrait revenir à la normale.

Remarque :

 

Si votre radio est exposée à l'eau 

salée, nettoyez-la avec de l'eau fraîche et 
asséchez-la complètement avant de la remettre en 
marche.

Votre emballage contient deux radios, deux 

blocs-piles au Ni-Mh rechargeables (BP38), un 

adaptateur secteur (AD-314), un socle de charge 

(RC1282), deux attaches-ceintures et ce guide 

d’utilisation.  Cet appareil fonctionne à l’aide 

d’un bloc-piles au Ni-Mh rechargeable. Pour 

commander les accessoires optionnels ci-dessous, 

visitez notre site Web : www.uniden.com ou 

composez le 1-800-554-3988 pendant les heures 

d'affaires régulières.

N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.

•  Bloc-piles au Ni-Mh - BP38

•  Socle de charge - RC1282

•  Adaptateur secteur CA - AD-314

CONTENU DE L'EMBALLAGE

INSTALLATION DES PILES

Vos deux radios comportent des blocs-piles 

rechargeables et un chargeur. Utilisez ces 

instructions pour recharger le bloc-piles dans le 

chargeur.

Assurez-vous que la radio soit HORS 

FONCTION avant de la déposer dans le 

chargeur.

Utiliser le chargeur

1) Raccordez l’adaptateur secteur CA ou 

l’adaptateur CC optionnel dans la prise 

d’entrée CC de 9 V de la radio et à la source 

d’alimentation appropriée.

2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table 

Afin d’utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez 

ce guide en entier avant de la faire fonctionner. 

Mettre la radio en marche et ajuster le volume

1) Tournez le bouton 

MENU/ 

 pour mettre la 

radio EN FONCTION.

2) Pour changer le volume, appuyez sur 

VO

 

 

ou 

 

pour augmenter ou diminuer le volume et 

appuyez sur 

ENTER/ 

.

3) Maintenez le bouton 

MENU/ 

 enfoncé pour 

mettre la radio HORS FONCTION.

Choisir un canal 

Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de 

silencieux de sous-porteuse (sous-canaux CTCSS) 

que vous pouvez utiliser pour communiquer avec 

d’autres usagers.  Pour parler à quelqu’un, vous 

devez syntoniser le même canal et le même code 

CTCSS que celui de votre interlocuteur.
Choisir un canal :

Appuyez sur la touche 

CH 

 

ou   afin 

d’augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché.
•  Pour changer le canal en continu, appuyez sur 

CH 

 

ou 

, et appuyez successivement et 

maintenez 

CH 

 

ou   enfoncé pendant plus 

d'une seconde.

Remarque : 

Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une 

portée typique de 28 milles lorsque vous appuyez 

sur la touche 

Power boost

.  Vous verrez une 

indication de la portée des canaux en changeant 

les canaux. L’icône 

HI

 est affichée lorsque vous 

un canal GMRS et l’icône 

LO

 est affichée lorsque 

vous sélectionnez un canal FRS.

numéro du groupe.

2) appuyez sur 

ENTER/ 

 ou 

TONE/GROUP

 pour 

retourner en mode de fonctionnement normal.

Régler le numéro d’unité

Chaque radio de votre groupe doit être réglée à un 

numéro d’unité unique, de 1 à 16.
1) Maintenez le bouton 

MENU/ 

 enfoncé. 

Avancez au menu jusqu'à ce que 

UNIT

 

apparaisse et appuyez sur 

ENTER/ 

. Le 

numéro actuel clignotera.

2) Appuyez sur 

CH 

 

ou   pour sélectionner le 

le numéro d’unité désiré.

3) appuyez sur 

ENTER/ 

 afin de poursuivre à la 

section suivante.

Régler votre pseudonyme

Votre pseudonyme apparaît à l’affichage des 

autres appareils lorsque vous faites un appel direct 

‘Direct call’ ou un appel à toutes les radios ‘All 

call’.  Ce nom apparaît également à l’affichage 

des autres radios lorsque quelqu’un désire faire un 

appel direct à votre radio. Si aucun pseudonyme 

n’est réglé, le numéro de l’appareil apparaît.
1) Maintenez le bouton 

MENU/ 

 enfoncé. 

Avancez au menu jusqu'à ce que 

UNIT

 

apparaisse et appuyez sur 

ENTER/ 

. Le 

numéro de l'unité clignotera, appuyez sur 

ENTER/ 

. La radio affiche 

n_ _ _ _

 (ou votre 

pseudonyme actuel); la première position du 

pseudonyme clignote.

2) Appuyez sur 

CH 

 

ou   pour sélectionner 

la lettre, puis sur 

ENTER/ 

 pour avancer 

à la lettre suivante, jusqu’à ce que votre 

pseudonyme soit entré.

3) Appuyez sur 

MENU/ 

 afin de confirmer le 

réglage et quitter le menu de réglage du groupe.

Utiliser le mode de groupe

Le mode de groupe vous permet de faire des 

appels directs à d’autres interlocuteurs au sein de 

votre groupe, sans alerter tout le groupe; il vous 

permet également de changer rapidement tous 

les participants de votre groupe à un autre canal 

à partir d’une seule radio.  Avant d’utiliser le mode 

de groupe, suivez les instructions de la section 

‘Régler le mode de groupe’ sur chaque radio au 

sein de votre groupe.  Ensuite, pour enregistrer 

l’identification de l’appareil et le pseudonyme de 

toutes les radios, envoyez un appel à tous ‘All’ une 

seule fois à partir de chaque radio (voir ‘Faire un 

appel direct’).

Faire un appel direct

L’appel direct vous permet d’appeler simultanément 

tous les interlocuteurs de votre groupe, ou 

d’appeler une seule personne du groupe, sans 

que celui-ci ne le sache.  Cela ressemble à une 

‘composition abrégée’ directement à la (aux) 

personne(s) à qui vous désirez parler.

Pour appeler tous les interlocuteurs de votre 

groupe, appuyez sur la touche 

D CALL

 dans 

le mode de groupe.  L’indication 

ALL

 clignote.  

Ensuite, appuyez de nouveau sur 

D CALL 

ou 

ENTER/ 

.  Tous les participants de votre groupe 

reçoivent un appel ‘sifflement’ pendant environ 

3 secondes.  Lorsque le sifflement est terminé, 

commencez votre conversation.

Remarque :

 

Lorsque vous faites un appel 

direct à tous les interlocuteurs "all", votre radio 

émet également votre pseudonyme ou numéro 

d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans 

la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre 

groupe. 

Pour appeler une seule personne de votre groupe, 

sans que tous les autres interlocuteurs ne le 

sache,  appuyez sur la touche 

D CALL

 dans le 

mode de groupe.  Ensuite, utilisez la touche 

CH 

 

ou 

 pour choisir la personne que vous désirez 

appeler, puis appuyez de nouveau sur 

D CALL 

ou 

ENTER/ 

..  Votre radio émet des tonalités 

pendant 3 secondes pendant qu’elle émet votre 

appel.  Lorsque la personne sélectionnée répond, 

vous pouvez commencer à parler.  Vous pouvez 

mettre les  tonalités en sourdine en tout temps en 

appuyant sur 

PTT

 ou 

Power boost.

Votre conversation demeure privée entre vous 

et la personne que vous appelez, jusqu’à ce 

que 15 secondes se soient écoulées après votre 

dernière conversation.  Ensuite, votre radio quitte 

automatiquement le mode privé.

 

Changement automatique des canaux

Le changement automatique des canaux vous 

permet de coordonner aisément un changement de 

canal pour tous les interlocuteurs de votre groupe.  

Vous désirerez probablement effectuer cette 

procédure si vous avez trop d’interférences sur 

votre canal actuel.  Ou, vous pouvez utiliser cette 

fonction pour passer d’un canal à faible puissance 

de transmission (8 à 14) à un canal à transmission 

élevée (1 à 7, 15 à  22) si vous désirez augmenter 

la portée des fréquences (ou commuter à un canal 

à faible puissance afin de prolonger l’autonomie 

des piles).

Pour lancer un appel de changement automatique 

de canal, appuyez sur 

MENU/  .

  Le canal en 

cours et l’indication 

CHCX 

apparaissent et sur 

ENTER/  . 

Le canal actuel clignotera. Utilisez 

la touche 

CH 

 

ou 

 pour le canal cible. Vous 

pouvez vérifier si le canal sélectionné est libre.  

Ensuite, appuyez sur 

D CALL 

ou 

ENTER/ 

.  Votre 

radio émettra des ‘sifflements’ pendant environ 

dix secondes pendant qu’elle envoie le signal de 

changement de canal.  Au fur et à mesure que 

chaque radio reçoit le signal de changement de 

canal, un 'sifflement' unique est émis, puis le 

nouveau canal est syntonisé.  

Pour vérifier si toutes les radios syntonisent 

le nouveau canal, nous vous faisons les 

recommandations suivantes :

C

•  Assurez-vous d’être dans un environnement 

ouvert, là où la radio obtiendra la meilleure 

portée.

•  Optimisez la portée pendant le signal de 

changement de canal en soulevant la radio 

au-dessus de votre tête, ce qui le positionne à 

une hauteur suffisante pour la transmission de 

ce type de signal.

•  Après avoir exécuté la procédure ci-dessus, 

faites un ‘appel de noms’ sur le nouveau canal, 

afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été 

laissé de côté.  Si vous avez manqué quelqu’un, 

retournez au canal précédent et retransmettez le 

signal.

Cet appareil est doté d’un compteur du niveau 

d’alimentation des piles qui apparaît à l’affichage 

pour vous indiquer le statut des piles.  Lorsque 

les piles sont faibles, l’icône du compteur du 

niveau des piles 

 clignotera. Rechargez 

immédiatement le bloc-piles au Ni-Mh afin de 

pouvoir continuer d’utiliser la radio.  

Avertissement!

 

Pour éviter les risques de 

blessures personnelles ou de dommages causés 

par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que 

les accessoires Uniden conçus spécifiquement 

pour cet appareil.

Pour régler le mode de groupe, vous devez 

initialiser quelques réglages dans votre radio :
•  Régler la radio au mode de groupe.

•  Régler un code de groupe.

•  Régler un numéro d’unité.

•  Régler un ‘pseudonyme’.

NIVEAU DES PILES ET ALERTE 

DE PILES FAIBLES

CHARGER LA RADIO

et déposez la radio dans le chargeur, les touches 

vers l'avant.

3) Assurez-vous que le voyant à DEL s'allume. 

Chargez le bloc-piles pendant 16 heures et 

retirez la radio après la recharge.

Remarques : 

• 

La durée de recahrge varie selon la durée de 

charge résiduelle du bloc-piles.

•  Pour une charge rapide, mettez la radio hors 

fonction avant la recharge.

Avertissement! 

• 

Le chargeur n'est pas à l'épreuve de l'eau. Si 

vous échappez le chargeur à l'eau, débranchez-

le avant de le retirer de l'eau. Laissez-le sécher 

complètement avant de le rebrancher

•  Essuyez ou secouez votre radio avant de la 

déposer sur le chargeur si celle-ci est sale ou 

mouillée.

UTILISER LA RADIO

RÉGLER LE MODE DE GROUPE

Remarque : 

 Typiquement, seules les tonalités 

1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques 

de radio.  Les autres réglages peuvent varier 

d’une marque à l’autre.  Veuillez consulter les 

spécifications des tonalités particulières pour 

chaque réglage.

Fonction de balayage des canaux

Votre radio est dotée d’une fonction de balayage 

des canaux qui vous permet de balayer aisément 

tous les 22 canaux.  Lorsqu’un canal actif est 

détecté, l’appareil effectue une pause sur ce canal, 

jusqu’à ce que celui-ci soit clair.  Ensuite, après 

une pause de deux secondes, l’appareil reprend 

son balayage.  Appuyez sur 

PTT

 ou 

Power boost

 

lorsque le balayage est arrêté sur un canal afin de 

pouvoir transmettre sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :

Appuyez sur la touche 

MENU/  .

 L’icône 

SCAN

 

apparaisse et appuyez sur 

ENTER/  . 

Le numéro 

du canal effectuera un cycle rapide à travers les 

canaux.
Pour désactiver le balayage des canaux :

Appuyez sur la touche 

PTT, Power boost, MON, D 

CALL, WX/ALERT

, ou 

WX ALERT

.

Conversation sur la radio

1) Appuyez sur la touche 

MENU/  , PPT 

ou

 

Power boost 

et parlez d'une voix normale à 

environ 2 à 3 pouces du microphone. Pendant 

la transmission, 

TXHI

 ou 

TXLO

 apparraîtront à 

l'affichage selon le type de canal. Pour éviter 

de couper la première partie de la transmission, 

effectuez une brève pause avant d'appuyer sur 

PTT

 ou 

Power boost

 et de commencer à parler.

2) Lorsque vous aurez terminer de parler, relâchez 

la touche 

PTT

 ou 

Power boost

 . Vous pourrez 

maintenant recevoir des appels. Pendant la 

réception, 

RX

 apparaîtra à l'affichage.

Remarque :

 

 Lorsque vous appuyez sur la touche 

Power boost, BOOS

 sera affiché à l’écran.  La 

radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal 

GMRS est sélectionné.  Si la touche 

Power boost

 

est maintenue enfoncée, la transmission sera 

interrompue une minute après avoir appuyé sur 

celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur 

vous signifiant la fin du temps mort.

Fonction du mode de monitorage

Votre radio vous permet, à la simple pression d’une 

touche, d’écouter les signaux faibles sur le canal 

en cours.
Pour activer le mode de monitorage :

•  Pour une écoute brève, appuyez sur la touche 

MON

.  L’inscription 

MON

 apparaît à l’affichage et 

l’icône

 RX 

clignote.

•  Maintenez enfoncée la touche 

MON 

pendant 

deux secondes, jusqu’à ce que vous entendiez 

deux bips pour l’écoute continue.  Le circuit 

du récepteur demeure ouvert, vous permettant 

d’entendre autant les signaux du bruit que les 

signaux faibles.

UTILISER LA RADIO EN MODE 

STANDARD

1) Pour entrer dans le menu, appuyez sur la touche 

MENU/  .

2) Les pressions additionnelles de la touche 

MENU/ 

 vous permettent d’avancer à travers les 

options du menu.  Après la dernière option du 

menu, la radio quitte au mode précédent. 

3) Voici les autres méthodes qui vous permettent de 

‘quitter’ le menu :

a.  Appuyez sur la touche 

PTT, Power boost, MON, 

D CALL, WX/ALERT

, ou 

TONE/GROUP

.

b.  Attendez dix secondes, jusqu’à ce que la radio 

revienne automatiquement au mode précédent.

Réglage du mode silencieux

Lorsque vous désirez activer le mode silencieux, 

le son de tous les appels entrants sera coupé; le 

rétroéclairage de l’affichage clignote, ainsi que 

le voyant du canal et les icônes 

SLNT

 et 

CALL

afin de vous alerter d’un appel entrant.  Si vous 

ne répondez pas à l’appel en moins de quinze 

secondes, le rétroéclairage s’éteint. Le GMR2875 

vibrera également pour vous rappeler que vous avez 

manqué un appel. Le mode silencieux est désactivé 

pendant quinze secondes lorsque vous transmettez, 

recevez ou appuyez sur toute autre touche.
Pour régler le mode silencieux :

1) Entrez dans le menu.  Avancez à travers les 

options du menu jusqu’à ce que l’indication 

SLNT

 

apparaisse et appuyez sur 

ENTER/ 

. Le réglage 

actuel clignotera.

2)  Appuyez sur 

CH 

 

ou pour afficher 

on

 et 

appuyez sur 

ENTER/ 

.

Remarque : 

Afin de prévenir les alertes silencieuses 

indésirables, assurez-vous d’utiliser un code de 

confidentialité ou de groupe chaque fois que vous 

utilisez le mode silencieux.

Vous pouvez entendre la voix captée lors d’une 

réception lorsque le balayage des canaux est activé 

et que la radio détecte un canal actif, même en 

mode silencieux.

Alertes d’appels manqués

Si vous recevez un appel entrant lorsqu’en mode 

silencieux et si vous n’y répondez pas, la radio 

activera l’icône des appels manqués.  Si vous 

utilisez le mode de groupe, la radio indiquera 

également la personne qui a envoyé l’appel.

Le GMR2875 vous rappellera également que vous 

avez manqué un appel en vibrant toutes les minutes 

après un appel pendant trois minutes.

Transmettre une tonalité d’appel :

Votre radio est dotée de dix tonalités d’appel 

pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et 

transmises en appuyant sur la touche d’appel

 D 

CALL 

en mode standard. La tonalité sélectionnée 

pourra également être entendue lorsque quelqu'un 

vous appelle.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :

1) Entrez dans le menu.  Avancez à travers les 

options du menu jusqu’à ce que l’icône 

CALL

 et 

ENTER/   

apparaissent à l’affichage.  Le niveau 

actuel (1 à 10) est indiqué et clignotera.  

2) Appuyez sur la touche 

CH 

 

ou   afin 

d’augmenter ou diminuer le numéro de la tonalité 

d’appel désirée. Vous entendrez chaque tonalité 

à travers le haut-parleur.

Pour transmettre la tonalité d’alerte d’appel choisie, 

appuyez sur la touche 

D CALL.

  La tonalité 

sélectionnée sera transmise automatiquement 

pendant une durée prédéterminée.  La tonalité 

d’appel sera annulée lorsque vous appuierez sur la 

touche 

PTT

 ou 

Power boost.

Bip ‘Compris’

Le bip ‘compris’ est une tonalité envoyée pour 

signifier la fin de la transmission.  Le bip ‘compris’ 

peut être entendu à travers le haut-parleur lorsque 

celui-ci et le bip à la pression des touches sont 

activés.  Lorsque le bip ‘Compris’ est activé et le 

bip à la pression des touches est désactivé, vous 

n’entendrez pas le bip ‘compris’ à travers le haut-

parleur, mais il sera transmis à votre interlocuteur.  
Pour désactiver le bip ‘compris’, appuyez sur la 

touche 

MENU/ 

. Avancez rapidement à travers les 

menus jusqu'à ce que 

RGR

 apparaisse et appuyez 

sur 

ENTER/  . 

Le réglage actuel clignotera

Pour désactiver le bip 'Compris' :
Appuyez sur la touche 

CH 

 pour afficher 

oF

 et 

appuyez sur 

ENTER/  .

Pour activer le bip 'Compris' :
Appuyez sur 

CH

   pour afficher 

on

 et appuyez sur 

ENTER/ 

.

Ajuster le son (bips)

Votre radio émet un bip chaque fois que vous 

appuyez sur une touche (sauf pour 

PTT

 et 

Power 

boost

).

Pour ajuster le son, entrez dans 

MENU/ 

. Avancez 

à travers les options du menu, jusqu'à

 

ce que vous 

voyiez

 TONE

, puis appuyez sur 

ENTER/ 

. Le 

réglage actuel clignote.
Pour désactiver ce bip :
Appuyez sur 

CH 

 pour afficher 

oF

, puis appuyez 

sur 

ENTER/ 

.

LICENCE DES RADIOS GMRS

Régler la radio au mode de groupe

Pour régler la radio au mode de groupe, qui vous 

permet de placer un ‘Appel direct’, de ‘Changer le 

canal automatique’ et d’exécuter un appel à tous 

les interlocuteurs du groupe ‘All Call’, maintenez 

la touche 

TONE/GROUP

 enfoncée pendant deux 

secondes. La radio affiche 

GRUP

. La radio affichera 

GRP

, puis le code de groupe.

Remarque :

 

En mode de groupe, vous ne pouvez 

pas recevoir les transmissions d’autres radios, à 

moins que celles-ci ne soient syntonisées au même 

canal et réglées au même code de groupe.

Régler le code de groupe

Réglez le code de groupe pour votre groupe de 

radios, de 0 à 142. Tout le monde au sein de votre 

groupe doit choisir le même code de groupe pour 

pouvoir communiquer.
1) Maintenez la touche 

TONE/GROUP

 enfoncée. 

Appuyez sur 

CH 

 

ou   pour sélectionner le 

Votre radio est alimentée par un bloc-piles au 

Ni-Mh.
Pour installer le bloc-piles au Ni-Mh :
1) Assurez-vous que votre radio est hors tension.
2) Dévissez les vis en tournant dans le sens 

antihoraire en maintenant le couvercle en place.

3) Insérez le bloc-piles au Ni-Mh dans le 

compartiment des piles. Assurez-vous de suivre 

les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-

piles. Si le bloc-piles est mal installé, l’appareil 
ne fonctionnera pas.

4) Alignez les languettes du couvercle des piles 

avec les trous des languettes sur la radio, en 

vous assurant que le contact avec le caoutchouc 

se fasse bien. Assurez-vous que le joint est en 
bonne condition et propre.

5) Replacez le couvercle du compartiment des 

piles. Vissez les vis correctement.

Remarque : 

Si le joint semble usé ou sec, vous 

pourrez vous en procurer un nouveau en visitant le 
www.uniden.com ou en composant le  1-800-554-
3988 pendant les heures d'affaires réguilières.

22

     CHARGEUR

1

2
3

4

5
6

7

8

9
10

11

12

13

14

15

16

17

18

20 

21

         AFFICHAGE ACL

19

La radio fonctionne sur les fréquences du 

Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque 

vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une 

licence spécifique de la Commission fédérale 

des communications des États-Unis (FCC) est 

requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.

  

Pour plus de renseignements sur la licence 

et les formulaires d’application, vous pouvez 

visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/

uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous 

avez des questions, vous pouvez communiquer 

directement avec la FCC en composant le 1-888-

225-5322.  Aucune licence n’est requise pour 

l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de 

n’importe quel canal au Canada.

Utilisez la radio en mode standard (et non en mode 

de groupe) lorsque vous devez communiquer avec 

des radios qui n’ont pas la fonction de groupe.

Choisir un sous-canal ‘CTCSS’ ou 'DCS'

Vous pouvez sélectionner un sous-canal de 1 à 142 

pour chaque canal.  Le code ‘

oFF

’ (‘Hors fonction’) 

indique qu’aucun code ‘CTCSS’ n’a été choisi et 

votre radio peut recevoir un signal, peu importe le 

réglage des codes de la radio qui transmet.

1) Appuyez deux fois sur 

TONE/GROUP

.  Le 

voyant des sous-canaux clignotera.

2) Appuyez sur la touche 

CH 

 

ou   afin 

d’augmenter ou diminuer le numéro du code 

affiché.  Vous pouvez également choisir ‘

oFF

’ 

(hors fonction) à cette étape-ci.

3) Appuyez de nouveau sur 

ENTER/ 

 ou 

TONE/GROUP

 pour retourner au mode de 

fonctionnement normal.

Pour désactiver le mode de monitorage :

Appuyez sur la touche 

MON

 pour revenir au mode 

précédent.  Les icônes 

RX 

et 

MON

 disparaîtront.

Naviguer à travers le menu normal

Pour accéder aux fonctions avancées de, votre radio 

possède une fonction de menu. Afin d'utiliser la 

fonction de changement de canal automatique, vous 

devez régler votre radio à la fonction de groupe.

Scan

Mode

Silent

Mode

Auto

Channel

Change

Call

Tone

Unit

Setting

Roger

Beep

Beep

Tone

Start

Scanning

ON-OFF Channel

Change

1-10

Setting

Unit

Number

Setting

Nickname

ON-OFF ON-OFF

Reviews: