background image

Doc. 82393P – Rev. 05/05/15              

           1 - 16 

 

                  Dis. 19516/f 

 

ULTRAFLEX CONTROL SYSTEMS s.r.l.

 

Via XXV APRILE, 45 - 16012 BUSALLA (GE) - ITALY 
Tel.  + 39 010 9768234 - Fax +39 010 9768233 
Export: Tel. (+39 010) 9768232 - Fax (+39 010) 9768233 

 

http://www.ultraflexgroup.it/ucs 
e-mail: [email protected]

 

 

 

           
 

        

 

 

 

 

SISTEMA DI COMANDO E RILEVAZIONE METEOROLOGICA “CRM”  

“CRM” CONTROL SYSTEM AND WEATHER STATION 

SYSTÈME DE COMMANDE ET DE RELEVÉ MÉTÉOROLOGIQUE “CRM” 

STEUER- UND WETTERMEßSYSTEM “CRM” 

SISTEMA DE MANDO Y MEDICIÓN METEOROLÓGICA “CRM”

 

 

 

                                                                                  

                                                         

                                                               

 

I S T R U Z I O N I   E D   A V V E R T E N Z E   -   I N S T R U C T I O N S   A N D   N O T I C E S   -   I N S T R U C T I O N S   E T   A V E R T I S S E M E N T S   -  

A N W E I S U N G E N   U N D   H I N W E I S E   -   I N S T R U C C I O N E S   Y   A D V E R T E N C I A S

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

CRM 1 (40769J) 

CRM 2 (40820I)  CRM 3 (40821J) 

CRM 4 (40822K) 

Alimentazione -Voltage supply 
Alimentation - Stromversorgung 
Alimentación 

230 Vca ± 10%  

50 Hz 

230 Vca ± 10% 

50 Hz 

115 Vca ± 10% 

60 Hz 

115 Vca ± 10% 

60 Hz 

Uscite (n° 4) - Output (Nr. 4) 
Sortie (n° 4) - Ausgang (Nr. 4) 
Salida  (n° 4) 

24 Vcc 4 A  

(total) 

230 Vca 7 A 

(total) 

24 Vcc 4 A 

(total) 

115 Vca 7 A 

(total) 

Batterie telecomando (escluse) 
Remote control batteries (not included) 
Batteries de la télécommande (non livrées) 
Fernbedienungsbatterien (ausgenommen) 
Baterías del control remoto (no incluidos) 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Nr. 2 x 1,5 V 

AAA alkaline 

Temperatura di funzionamento 
Working temperature 
Témperature de fonctionnement 
Betriebstemperatur 
Temperatura de trabajo 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

-10°C +60°C 

Umidità relativa - Relative humidity 
Humidité relative - Relative Feuchtigkeit 
Humedad relativa 

60% 

60% 

60% 

60% 

 

TH 

Part no. 40675K

 

RS 

Part no. 40450K

 

WS 

Part no. 37185V

 

Part no. 40050U

 

KP 

Part no. 40770K

 

RC 

Part no. 40771L

 

Summary of Contents for CRM 1

Page 1: ...Alimentation Stromversorgung Alimentación 230 Vca 10 50 Hz 230 Vca 10 50 Hz 115 Vca 10 60 Hz 115 Vca 10 60 Hz Uscite n 4 Output Nr 4 Sortie n 4 Ausgang Nr 4 Salida n 4 24 Vcc 4 A total 230 Vca 7 A total 24 Vcc 4 A total 115 Vca 7 A total Batterie telecomando escluse Remote control batteries not included Batteries de la télécommande non livrées Fernbedienungsbatterien ausgenommen Baterías del contr...

Page 2: ... centrale JP5 JP6 che comunica con la centralina tramite collegamento seriale è possibile selezionare SELECT e azionare singolarmente OPEN e CLOSE i quattro gruppi di attuatori oppure azionare contemporaneamente le quattro linee Sulla pulsantiera remota è presente un ricevitore a infrarossi che consente l utilizzo del telecomando ad infrarossi RC con le stesse funzioni della pulsantiera SEL OPEN C...

Page 3: ...nto che viene segnalata sul frontale della centralina tramite l accensione di un LED rosso è possibile disabilitare tali sensori mediante selettore ON OFF A seguito dell intervento dei sensori non sarà possibile senza disabilitarli come indicato sopra comandare manualmente gli attuatori per 8 min a partire dalla fine dell evento Per quanto riguarda il sensore di vento è possibile scegliere mediant...

Page 4: ...P6 communicates with the Control Panel via a serial connection and allows the four groups of actuators to be selected SELECT and activated individually OPEN and CLOSE or the four lines can be activated simultaneously The remote keypad has an infrared receiver that allows the use of an infrared remote control RC that has the same functions as the keypad SEL OPEN CLOSE The remote control must be pow...

Page 5: ...el by a red LED LIGHTS switching on These sensors can be disabled using the ON OFF selector switch Once these sensors have operated the closing unless they are disabled as indicated above it is not possible to control the actuators manually until 8 minutes after the end of the event Wind sensor it is possible to choose the wind speed for the close command using the 7 position rotating selector swi...

Page 6: ...e branchement en série on peut sélectionner SELECT et activer individuellement les quatre groupes d actionneurs OPEN et CLOSE ou activer simultanément les quatre lignes Un récepteur à infrarouges est placé sur le boîtier de commande à distance qui permet l emploi de la télécommande à infrarouges RC avec les mêmes fonctions du boîtier de commande SEL OPEN CLOSE La télécommande doit être alimentée a...

Page 7: ...tion d alarme pluie ou vent qui est signalée sur le volet de la centrale par l allumage d un VOYANT rouge on peut désactiver ces détecteurs à l aide du sélecteur ON OFF Après le déclenchement des détecteurs et ceci pendant 8 mn à partir de la fin du phénomène météorologique il ne sera pas possible d activer manuellement les actionneurs sans les désactiver comme indiqué ci dessus En ce qui concerne...

Page 8: ...m Steuergerät kommuniziert ist es möglich zu wählen SELECT und somit die vier Stellantriebsgruppen einzeln OPEN und CLOSE zu betätigen bzw die vier Leitungen gleichzeitig in Betrieb zu setzen An den Fernbedienungstastater befindet sich ein Infrarot Empfänger der die Verwendung der Infrarot Fernbedienung RC mit denselben Funktionen den Taster SEL OPEN CLOSE ermöglicht Die Fernbedienung muss mit zwe...

Page 9: ...räts mittels Aufleuchten einer roten LED angezeigt wird es ist möglich diese sensoren mittels des ON OFF Wählschalters zu deaktivieren Nach der Auslösung der Sensoren sollten diese wie oben beschrieben nicht deaktivieren werden können die Stellantriebe 8 min lang ab dem Ende des Ereignisses nicht manuell gesteuert werden In Bezug auf den Windmelder kann über einen 7 Stellungs Drehwählschalter gewä...

Page 10: ... los cuatro grupos de actuadores o accionar simultáneamente las cuatro líneas En el panel de mandos remoto hay un receptor de rayos infrarrojos que permite el uso del control remoto de rayos infrarrojos RC con las mismas funciones del panel de mandos SEL OPEN CLOSE El control remoto se debe alimentar con dos baterías de 1 5 V AAA alcalinas no abastecidas con el instrumento El alcance del control r...

Page 11: ... alarma lluvia o viento señalada en la parte frontal de la centralita por medio del encendido de un LED rojo es posible inhabilitar dichos sensores por medio del selector ON OFF Después de la intervención de los sensores no será posible sin inhabilitarlos como se ha descrito anteriormente mandar manualmente los actuadores durante 8 minutos a partir del final del evento Por lo que concierne el Dete...

Page 12: ...TIQUE VORSICHT NACH DEM ERSATZ DER SICHERUNGEN PLASTIKSCHUTZ ZU SETZEN ADVERTENCIA DESPUÉS DE LA SUBSTITUCIÓN EVENTUAL DE LOS FUSIBLES PONER LA PROTECCIÓN PLÁSTICA FIG 1 230V 115V 230V 115V FUSIBILI FUSES FUSIBLES SICHERUNGEN FUSIBLES CRM1 CRM2 CRM3 CRM4 A 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F 5x20 5 A F B F1 5x20 500 mA T F1 5x20 500 mA T F1 5x20 1 A T F1 5x20 1 A T C F2 F2 5x20 6 3 A T F2 F2 5x20 6 3...

Page 13: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 13 16 Dis 19516 f COLLEGAMENTO ACCESSORI CONNECTING UP ACCESSORIES BRANCHEMENT ACCESSOIRES GERÄTEANSCHLUSS CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS FIG 2 ...

Page 14: ...Doc 82393P Rev 05 05 15 14 16 Dis 19516 f ESEMPI EXAMPLES EXEMPLES BEISPIELE EJEMPLOS FIG 3 ...

Page 15: ...NCIPAL DIMENSIONS PRINCIPALES DIMENSIONS HAUPTABMESSUNGEN DIMENSIONES PRINCIPALES FIG 4 CENTRALINA CONTROL PANEL CENTRALE STEUERGERÄT CENTRALITA PULSANTIERA KEYPAD BOÎTIER DE COMMANDE TASTER PANEL DE MANDOS TELECOMANDO REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG CONTROL ...

Page 16: ...placement ou la réparation dans les délais et aux conditions indiqués des pièces défectueuses en cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur fonctionnement manqué ou défectueux est attribuable à une installation incorrecte ou à une utilisation négligente ou incorrecte COMMENT ELIMINER CE PRODUIT Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et...

Reviews: