background image

PAGE 1 OF 12 

0219 IH-5439

π

  H-5439, H-5440

STRADDLE STACKER

1-800-295-5510

uline.com

TECHNICAL DATA

DESCRIPTION

H-5439

H-5440

Mast Height (Lowered)

77¾"

91½"

Mast Height (Raised)

80"

160"

Lifting Height, Max.

63"

137"

Lifting Height, Min.

2

1

8

"

Weight Capacity, Max.

2,200 LBS.

Overall Length

70"

Overall Width

42½ - 54½"

Fork Size – Length

42"

Fork Size – Width

4"

Forks Adjustable Width (Inside Dim.)

1/2 - 20"

Forks Adjustable Width (Outside Dim.)

8½ - 28"

Straddle Legs (Inside Dim.)

37¾ - 48¾"

Straddle Legs (Outside Dim.)

43¾ - 54¾"

Straddle Leg Height

5⁄"

Para en Español, vea páginas 5-8.

Pour le français, consulter les pages 9-12.

SAFETY

1.  Operator should read all warning signs and 

instructions here and on the stacker before use.

2.  Do not operate stacker unless you are familiar with it 

and have been trained or authorized to do so.

3.  This is a manual push truck. Operator must be able 

to safely move, control and stop a fully-loaded unit 

by themselves.

4.  Do not use on uneven ground or in a dangerous 

environment.

5.  Do not lift people with the stacker.

6.  When forks are in motion, no one should stand 

under the forks or pass below the forks.

7.  Do not move the stacker unless the forks are 12 inches 

or less off the ground.

8.  Keep a two-foot distance between the stacker and 

any person not operating the stacker.

9.  The weight of goods should be evenly distributed 

between the two forks.

10.  Do not load over the maximum capacity.

11.  Keep the forks in the lowest position when not in use.

12.  Locking caster is designed to help prevent rolling 

when unit is not in use. It is not designed to slow 

down or stop the unit.

Summary of Contents for H-5439

Page 1: ...e 2 Do not operate stacker unless you are familiar with it and have been trained or authorized to do so 3 This is a manual push truck Operator must be able to safely move control and stop a fully loaded unit by themselves 4 Do not use on uneven ground or in a dangerous environment 5 Do not lift people with the stacker 6 When forks are in motion no one should stand under the forks or pass below the...

Page 2: ...owering and lifting of the forks CHARGER BATTERY GAUGE EMERGENCY SHUT OFF LIFT LOWER LEVER ON OFF Height Load Center 23 6 42 FORK 27 6 H 5439 H 5440 137 8 1 760 lbs 1 320 lbs 118 1 1 980 lbs 1 760 lbs 98 4 2 200 lbs 1 980 lbs 63 0 2 200 lbs 2 200 lbs 2 200 lbs 2 200 lbs 23 6 27 6 23 6 27 6 LOAD CENTER HEIGHT CHARGING THE BATTERY 1 Charge battery when its voltage is low 2 The charging location shou...

Page 3: ...t of the fork up and slide to the desired position 2 Gently lower the fork 3 Repeat steps 1 and 2 for the other fork MAINTENANCE 1 Daily Check and Maintenance It is necessary to check the stacker daily Special attention should be paid to the wheels and axles Material may block the wheels forks mast and chains They should be checked for blockage 2 Hydraulic Oil Check the oil level every six months ...

Page 4: ...ong time and the piston rod rusted or is jammed Release valve of the pump is not opened Replace with a new one Lubricate piston rod Always keep the fork in the lowest position when not in use Check it If damaged replace with a new one Leaks Seals are worn or damaged Piston parts are cracked or worn too small Replace seal s Replace parts as necessary Forks descend without engaging the lower lever I...

Page 5: ...r antes de usarlo 2 No opere el estibador a menos de que esté familiarizado con él y haya sido entrenado y autorizado para hacerlo 3 Este es un estibador de empuje manual El operador debe tener la capacidad de mover controlar y detener una unidad cargada completamente sin riesgo 4 No utilice en terreno irregular o en un ambiente peligroso 5 No levante personas con el estibador 6 Cuando las horquil...

Page 6: ...loqueará las ruedas en el lugar 2 Indicador de Batería Indica el voltaje de la batería Cuando el voltaje sea menor a 10 voltios no utilice el estibador lo debe cargar 3 Palanca para Elevar Bajar La palanca controla las horquillas para elevar y bajar CARGADOR INDICADOR DE BATERÍA APAGADO DE EMERGENCIA PALANCA PARA ELEVAR BAJAR ENCENDIDO APAGADO CARGAR LA BATERÍA 1 Cargue la batería cuando el voltaj...

Page 7: ...0 C volumen total es aproximadamente 4 L 3 Lubricación Utilice aceite o grasa de motor para lubricar todas las partes móviles INSTRUCCIONES AJUSTAR LAS PATAS VEA DIAGRAMA 1 1 Desatornille y remueva los 4 pernos y rondanas 3 cm 1 en la base del estibador 2 Deslice la pata a la posición deseada dentro de la ranura del armazón 3 Reinserte los pernos y rondanas Apriete 4 Repita pasos 1 a 3 para la seg...

Page 8: ...l pistón se oxidó y está atorado La válvula de escape de la bomba no está abierta Reemplace con uno nuevo Lubrique el pistón Siempre mantenga la horquilla en la posición más baja cuando no esté en uso Revise si está dañada reemplace con una nueva Fugas Los sellos están desgastados o dañados Partes del pistón están quebradas o muy chicas Reemplace el los sello s Reemplace las partes cuando sea nece...

Page 9: ...nées dans le présent document et sur le gerbeur avant de l utiliser 2 N utilisez pas ce gerbeur sauf si vous avez une bonne connaissance de ce dernier et avez été formé ou autorisé à l utiliser 3 Il s agit d un gerbeur manuel L opérateur doit être en mesure de déplacer de contrôler et d arrêter le gerbeur de manière sécuritaire et sans aide lorsque qu il est chargé à capacité 4 Ne l utilisez pas s...

Page 10: ...r de charge de la batterie indique la tension de la batterie Lorsque sa tension est faible n utilisez pas le gerbeur Vous devez charger la batterie 3 Levier de levage descente le levier de commande guide la descente et l ascension des fourches CHARGEUR INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE ARRÊT D URGENCE LEVIER DE LEVAGE DESCENTE MARCHE ARRÊT CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Chargez la batterie lorsque ...

Page 11: ...oit être de 32cSt à 40 C le volume total est d environ 4 L 3 Lubrification utilisez une huile moteur ou de la graisse pour lubrifier les pièces mobiles INSTRUCTIONS Figure 1 Figure 2 RÉGLAGE DES PALÉES VOIR FIGURE 1 1 Dévissez et retirez les quatre boulons et les rondelles 3 cm 1 po sur la base du gerbeur 2 Faites glisser la palée dans la position souhaitée dans la fente du corps 3 Réinsérez les b...

Page 12: ...riode et la tige de piston est rouillée ou coincée La valve de vidange de la pompe n est pas ouverte Remplacez la par une neuve Lubrifiez la tige de piston Gardez toujours les fourches en position basse lorsqu elles ne sont pas en service Vérifiez la valve de vidange Si elle est endommagée remplacez la par une neuve Des fuites Les joints sont usés ou endommagés Les pièces du piston sont fissurées ...

Reviews: