background image

x6200.5088

05/2009

Magnet Holder

6080.50

6200.50 

Gebrauchsanleitung

Instructions for Use

Mode d’emploi

Summary of Contents for 6080.50

Page 1: ... x6200 5088 05 2009 Magnet Holder 6080 50 6200 50 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi ...

Page 2: ...enteil 2 außerhalb des Aquariums Die beiden Teile sind in der Form identisch In kurzer Zeit kann das Innenteil mit Schiebeteil 3 für die Pumpe oder Comline Komponente an die gewünschte Stelle auf der Innenseite der Glasscheibe positioniert werden Danach muss nur noch das Außenteil an gleicher Position außen auf die Glasscheibe angelegt werden Durch ihre schutzvergossene Konstruktion sind die Magne...

Page 3: ...up to 12 mm 47 in and Magnetic Holder 6200 50 can be used for glass panes up to 19 mm 74 in Généralités Les supports magnétiques TUNZE Magnet Holder 6080 50 et 6200 50 sont destinés à la fixation de toutes les pompes Turbelle et composants Comline D autres composants de la gamme TUNZE peuvent être fixés suivant ce principe sous condition d utiliser une pièce coulissante par ex les capteurs d Osmol...

Page 4: ...eitenflächen greifen niemals die Hand oder Finger zwischen die Kontaktflächen bringen Magnet zieht Metallteile und andere Magneten unter 10 cm Abstand mit großer Kraft an Beim Hantieren mit dem Magnet sollten sich keine Metallteile andere Magneten Klingen oder Messer im Umkreis von 10cm befinden um Verletzugen zu vermeiden Vorsicht bei magnetisch empfindlichen Gegenständen z B Herzschrittmachern D...

Page 5: ...d keys keep a distance of at least 30 cm 12 in Sécurité d utilisation Attention Aimants surpuissants 1 Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants Attention risques de blessures 2 Ne jamais réunir directement les deux parties d un aimant Force d attraction de 25 50 kg en fonction du modèle et lors du contact direct Tenir les aimants uniquement sur les côtés sans jamais intercaler la main o...

Page 6: ...irkung Dieses Gerät ist für Benutzer einschl Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist Achten Sie darauf dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen 2 ...

Page 7: ...esponsible person Please make sure that children do not play with the device 2 Sécurité d utilisation Lors du transport de Magnet Holder utilisez toujours les cales en polystyrène livrées dans l emballage Un échauffement de plus de 50 C 1 conduit à l altération des aimants et à une perte de leur puissance magnétique Les utilisateurs enfants inclus ayant des limitationsphysiques sensorielles psychi...

Page 8: ...st Verletzungsgefahr Klebestellen vom Magnet Holder mit Alkohol fettfrei machen 1 Elastikpuffer von Folie entfernen 2 und auf Klebestellen pressen 3 Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden Die Klebestellen befinden sich wie in Bild 1 gezeigt an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen Die Elastikpufferfolie enthält einen zusätzlichen Puffer als Ersatzteil ...

Page 9: ... this purpose The elastic pad foil holds an additional pad as a spare Montage des tampons élastiques autocollants 6200 509 sur les deux parties aimantées Attention Procédez avec un seul aimant à la fois tenez les aimants éloignés l un de l autre risques de blessures Dégraissez les surfaces de collage rondes à l alcool 1 Détachez le tampon élastique 2 de son carton puis pressez sur la surface de co...

Page 10: ...Glas an die Aquariumscheibe anbringen 1 Aussenteil des Magnet Holders in 10cm Entfernung schräg zum Innenteil halten 2 und nun vorsichtig zusammenbringen Elastikpuffer sollen dabei zur Glasscheibe zeigen Dann leicht drehen so dass sich beide Magneten parallel gegenüber stehen Der Magnet Holder muss immer senkrecht zum Aquarienboden stehen Ein schräg positioniertes Gerät kann aus der Halterung hera...

Page 11: ...sition without damaging the elastic pads the outside magnet should be lifted slightly from the glass Fixation de Turbelle powerhead electronic stream Les deux aimants du Magnet Holder peuvent être indifféremment placées à l intérieur ou à l extérieur de l aquarium Préparez l emplacement du support magnétique La surface interne de l aquarium doit être libre d algues la surface externe sèche et prop...

Page 12: ... stream Schiebeteil 3000 23 Turbelle powerhead electronic oder 6080 23 Turbelle stream in den Magnet Holder einfügen 3 Turbelle powerhead electronic stream in den Halter einrasten lassen und in gewünschte Position bringen 4 Festigkeit gut überprüfen ...

Page 13: ...m into place in the magnetic holder and set the requested position 4 Check for tight fit Fixation de Turbelle powerhead electronic stream Insérez la pièce coulissante 3000 23 Turbelle powerhead electronic ou 6080 23 Turbelle stream dans Magnet Holder 3 Fixez la pompe Turbelle powerhead electronic stream dans le support puis réglez l inclinaison de sa sortie d eau 4 Contrôlez la solidité de la fixa...

Page 14: ...il halten 4 und nun vorsichtig zusammenbringen Dann leicht drehen so dass sich beide Magneten parallel gegenüber stehen 5 Um den Magnet Holder an eine andere Position zu bringen ohne die Elastikpuffer zu beschädigen sollte der äußere Magnet leicht vom Glas angehoben werden Bei schweren Comline Komponenten 9015 3179 3170 6212 Abstandssauger weglassen und dafür zweiten Magneten anbringen Festigkeit ...

Page 15: ...echanism has to be pressed together on both sides 6 and the magnetic holder has to be pushed down Fixation de composants Comline Fixez l aimant interne du Magnet Holder sur la partie haute de l élément Comline Pour cela appliquez l aimant sur le Comline 1 puis poussez vers le haut jusqu au verrouillage des deux ergots 2 Fixez la ventouse de maintien unique sur l ergot central en position basse du ...

Page 16: ...um Aquarienboden stehen Ein schräg positioniertes Gerät kann aus der Halterung rutschen Die Elastikpuffer auf dem Innenteil des Magnet Holders sorgen für eine höhere Rutschfestigkeit auf der Glasscheibe Die höchste Festigkeit wird erst nach mehreren Minuten erreicht Ein Verrutschen ohne Anheben des Magnet Holders kann die Elastikpuffer abreißen Magnethälften nicht direkt zusammenbringen ein direkt...

Page 17: ... off Please observe the Recommendations on Glass Thickness at the end of these instructions Remarques concernant le support Afin garantir un fonctionnement sans failles des appareillages la tenue du support doit être solide et sans risque de glissement vers le bas de l aquarium Positionnez toujours Magnet Holder perpendiculairement au fond de l aquarium Un appareillage tenu incliné pourrait glisse...

Page 18: ...Reparatur oder zum Ersatz was im Ermessen des Herstellers liegt Im Rahmen der entsprechenden Gesetze sind dies die einzigen Rechtsmittel Folgeschäden und sonstige Schäden sind ausdrücklich davon ausgeschlossen Defekte Geräte müssen in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenzettel in einer freigemachten Sendung an den Händler oder den Hersteller gesandt werden Unfreie Sendungen werden vom He...

Page 19: ...al modifications especially those which further safety and technical progress Garantie Cet appareil manufacturé par TUNZE bénéficie d une garantie limitée à une durée légale de vingt quatre mois 24 à partir de la date d achat et concernant les vices de fabrication et de matériaux Dans le cadre des lois correspondantes les voies de recours lors d un dommage se limitent au retour de l appareil produ...

Page 20: ...ilter 3166 6080 50 6200 50 Filter 3167 2 x 6080 50 2 x 6200 50 Bioreactor 3179 6200 50 2 x 6200 50 Calcium Automat 3170 6200 50 2 x 6200 50 Reefpack 500 2 x 6080 50 2 x 6200 50 Riverpack 600 2 x 6080 50 2 x 6200 50 Wavebox 6212 2 x 6080 50 2 x 6200 50 Empfehlungen für die Magnet Holder mit TUNZE Produkten bezüglich der Glasstärke Recommendations on the glass thickness when using the magnetic holde...

Reviews: