background image

B

BZ

C

MG

U

UZ

SFQ SQ

FHP FSP

PU

TM

BER TRN UT

UY

GY

801-17200276-9/

B-10164-8

Starting and operating instruction (GB)........................................................................................2

Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung (DE)...............................................................................6

Instructions de démarrage et d'utilisation (FR) ..........................................................................10

Istruzioni di avviamento e funzionamento (IT) ...........................................................................14

Puesta en marcha  e instrucciones de funcionamiento (ES) .....................................................18

Manual de Instruções e Funcionamento (PT)............................................................................22

Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò (GR)

....................................................................................26

Pompayø start etme ve kullanma talimatø (TR)

.........................................................................30

Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen (NL).................................................................................34

Drifts- og vedlikeholdsinstruksjon (NO)......................................................................................38

Instruktioner vedrørende opstart og drift (DK)............................................................................42

Start- och driftsinstruktioner (SE) ...............................................................................................46

Käynnistys - ja käyttöohjeet (FI) ................................................................................................50

Käivitus-ja kasutusjuhend (EE) ..................................................................................................54

Instrukcja Instalowania I Użytkowania (PL)................................................................................58

Üzembehelyezési- és üzemeltetési utasítás (HU) .....................................................................62

Upute za pokretanje i rad (HR) ..................................................................................................66

Uputstva za pokretanje i rad (RS)..............................................................................................70

       

(RU) ..........................................................................74

      (

BG

)

...............................................................................78

Návod ke spuštění a provozu (CZ)

..................................................................................................82

Leiðbeiningar til að gangsetja og starfrækja (IS) .......................................................................86

Paleidimo ir naudojimo vadovas (LT)...........................................................................................

90

Iedarbinâðanas un ekspluatâcijas instrukcijas (LV)

...................................................................94

Instructiuni de utilizare si punere in functiune (RO) ...................................................................98

Návod na spustenie a používanie čerpadla (SK)

............................................................................102

Navodila za zagon in upravljanje (SI)

.............................................................................................106

Summary of Contents for PU Series

Page 1: ...NL 34 Drifts og vedlikeholdsinstruksjon NO 38 Instruktioner vedrørende opstart og drift DK 42 Start och driftsinstruktioner SE 46 Käynnistys ja käyttöohjeet FI 50 Käivitus ja kasutusjuhend EE 54 Instrukcja Instalowania I Użytkowania PL 58 Üzembehelyezési és üzemeltetési utasítás HU 62 Upute za pokretanje i rad HR 66 Uputstva za pokretanje i rad RS 70 RU 74 BG 78 Návod ke spuštění a provozu CZ 82 L...

Page 2: ...der No water should enter the open end of the cable during handling Store in a dry place to avoid corrosion by damp air inside the pump The pump should first be rinsed if a corrosive mixture has been pumped Rinsing with water mixed with cutting oil can be of some help if no dry storage is available Installation Safety measures In order to reduce the risk of accidents during service and installatio...

Page 3: ...on Before Starting Check that all persons concerned agree that all verifications have been completed Check that all bolts are tight and the pump s weight is supported the discharge conduit has been connected up nobody is touching the water nor is unnecessarily near the conduit or switchgear Be prepared to stop at once CAUTION The starting jerk may be violent Don t hold the pump handle when checkin...

Page 4: ...much vegetation or leaf fall If in doubt check that the impeller and volute are free of solids and of thick deposits First make sure that electric power cannot be accidentally applied Generating Set If power is provided by a generating set Hz to be within 1 Hz and voltage within 5 may need to be checked frequently The lighter the generating set the higher the risk of erratic voltage and wrong freq...

Page 5: ...tisfactorily in use Same as above except that also impeller needs to be checked stone debris rust between impeller blades and suction cover after long periods out of use Pump starts but stops immediately motor protector actuates Motor windings or cable damaged Do not open motor Check as above Impeller blocked or choked If pump is new wrong voltage or frequency Voltage too low most common cause che...

Page 6: ...wenn sie teilweise zerlegt ist Produktbeschreibung Technische Daten finden Sie in der Tabelle im Anhang Die Zeichenerklärung bezieht sich auf den Tabellenkopf Einzelne Leistungskurven Dimensionszeichungen u ä Daten die Sie zur richtigen Auswahl einer Pumpe benötigen stellt Ihnen gerne Ihr Tsurumi Händler zur Verfügung Der Tabellenkopf im Anhang liest sich wie folgt Drehzahl P2 P1 Iø Imax Qmax Hmax...

Page 7: ...rstören kann WICHTIG Aus Sicherheitsgründen sollte der Schutzleiter der Pumpe länger sein als die Phasenleiter damit er sich zuletzt löst wenn zu stark am Kabel gezogen wird ACHTUNG Wenn ein Kabel beschädigt ist muß es ausgetauscht werden Betrieb Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich daß alle beteiligten Personen übereinstimmen daß die Inspektion abgeschlossen ist Stellen Sie sicher daß all...

Page 8: ...Becken befindet sich im Freien und organisches Material wie z B Blätter kann in das Becken fallen und den Korb verstopfen Im Zweifelsfall überprüfen Sie ob das Laufrad und das Gehäuse frei von Feststoffen und Ablagerungen sind Vergewissern Sie sich aber zuerst daß die Pumpe nicht zufällig anlaufen kann Stromgenerator Es ist wichtig oft zu prüfen ob die Frequenz nicht mehr als 1Hz und die Spannung ...

Page 9: ... niedrige Spannung häufigste Ursache durch Elektriker unter Vollast messen lassen Bei Versorgung durch Dieselgenerator ungenaue Frequenz Falsche Drehrichtung Flüssigkeit hat zu hohe Viskosität oder Dichte Bei neuer Installation Thermoschalter falsch eingestellt Förderhöhe und Fördermenge sind verringert Falsche Drehrichtung falls erster Start nach Anschluß Ein Stein Stück Draht etc klappert im Pum...

Page 10: ... la fonte dure mais friable et à ne pas mettre la vie de tiers en danger Au cours de la manipulation l eau ne doit pas pénétrer par l extrèmité ouverte du câble Entreposez la dans un endroit sec afin d eviter toute corrosion due à la humidité de l air à l intérieur de la pompe Si un mélange corrosif a été pompé rincez la pompe Si cette dernière ne peut pas être entreposée dans un endroit sec utili...

Page 11: ...e ou une fiche le fil de mise à la terre doit être plus long que les phases afin de garantir qu en cas de forte traction les autres fils rompront en premier Fonctionnement Avant le démarrage Vérifiez que toutes les personnes concernées considèrent que toutes les verifications ont été effectuées Verifiez que tous les boulons sont serrés que le poids de la pompe est supporté que la conduite de racco...

Page 12: ...lides ni de dépôts épais Assurez vous tout d abord que la pompe ne peut pas être mise sous tension involontairement Groupe électrogène La fréquence doit être de 1 Hz et la tension de 5 Elles peuvent devoir être vérifiées fréquemment si l électricité est fournie par un groupe électrogène Plus le groupe électrogène est léger plus le risque de tension erratique et de fréquence erronée est élevé Contr...

Page 13: ...la turbine doit également être vérfié pierres débris rouille entre les lames du la turbine et le couvercle d aspiration aprés une longue période de non utilisation La pompe démarre mais s arrête immédiatement et le protecteur du moteur se déclenche Enroulements du moteur ou câble endommagés N ouvrez pas le moteur Vérifiez les points indiqués ci dessus Turbine bloqué ou étranglé Si la pompe est neu...

Page 14: ...ello di flusso massimo Le pompe non andranno usate in un atmosfera che possa diventare esplosiva né in acqua che possa contenere tracce di liquidi infiammabili Spossamento La pompa può essere trasportata e immagazzinata sia verticalmente che orizzontalmente Assicurarsi che sia legata in modo sicuro e che non possa rotolare ATTENZIONE La pompa deve sempre essere adagiata su una superficie stabile c...

Page 15: ...ti siano strappati prima in caso di forte trazione ATTENZIONE Se il cavo e danneggiato deve sempre essere sostituito Prima dall avvio Controllare che tutte le persone interessate concordino nell affermare che sono state completate tutte le verifiche Controllare che tutti i bulloni siano stati serrati e che il peso della pompa sia sostenuto il condotto di scarico sia stato collegato nessuno stia to...

Page 16: ...ell acqua alla pompa e la capacità di scarico apparente devono ovviamente essere controllati con una frequenza dettata dall esperienza Fondalmentalmente l entrata dovrebbe essere protetta tramite una grata da solidi pericolosamente grandi se essi possono essere presumibilmente presenti cioè l entrata del pozzetto può essere schermata Ciò non si può applicare agli aeratori attrezzati con filtri ecc...

Page 17: ...re e rimontare la pompa asicurarsi che l alimentazione sia scollegata e togliere il cavo di gomma dalla morsettiera Per evitare gravi accidenti non eseguire una prova di conduzione durante lo smontaggio e il rimontaggio ATTENZIONE Assicurarsi di eseguire un funzionamento di prova quando si riavvii la pompa dopo averla rimontata Se la pompa non è stata rimontatacorrettamente si può avere un funzion...

Page 18: ... de la bomba Procederemos a una limpieza a fondo de la bomba si ésta ha sido utilizada para un bombeo de vertidos tóxicos Recomendamos una limpieza con agua y aceite en caso de que el lugar de almacenamiento tenga humedad Instalacion Medidas de seguridad Con el fin de reducir el riesgo de accidente eléctrico durante la instalación y mantenimiento tomaremos las medidas oportunas para tratar de evit...

Page 19: ... la bomba descansando perfectamente sobre su peso en el suelo las tomas de descarga conectadas que nadie este en contacto con el agua ni cerca de las tuberías de descarga o cuadro de maniobras Estaremos preparados para una posible eventual parada en caso de necesidad PRECAUCION El golpe de arranque puede ser violento No sujetaremos la bomba para comprobar el sentido de giro Nos aseguraremos de que...

Page 20: ... eventuales sólidos grandes que podría ser mediante la colocación de una reja de desbaste a la entrada del pozo Grupo Generador Eléctrico Si el suministro eléctrico se realiza mediante un grupo generador el ajuste de frecuencia de deberá ser 1Hz siendo la tensión 5 debiendo controlarse con frecuencia Un ajuste bajo del generador provocará un alto riesgo del tensión y frecuencia desajustadas Compra...

Page 21: ...ente Lo mismo que anteriormente pero incluyendo un chequeo al impulsor piedras restos óxido entre los álabes del impulsor y la tapa de succión después de un largo periodo sin usar La bomba no arranca pero para inmediatamente activación del protector motor El bobinado del motor o el cable está dañado No abriremos el motor Procederemos como anteriorment Impulsor bloqueado o golpeado Si la bomba es n...

Page 22: ...ade do cabo Instale a bomba em lugar seco para evitar corrosão pela entrada de ar no interior da bomba A bomba deve ser lavada por jacto de água em caso de drenar mistura corrosiva A lavagem com jacto de água misturada com óleo é sempre uma boa ajuda no caso de não existir local seco para armazenamento Instalação Sistemas de segurança Para evitar risco de acidentes durante o serviço de instalação ...

Page 23: ...ou choques eléctricos NOTA No caso de utilizar bujão ou casquilho o condutor à terra deve ser mais longo que os das fases UTILIZAÇÃO Antes de utilizar Verifique se todas as verificações técnicas se efectuaram de acordo Verifique se todos os parafusos estão apertados e se o peso da bomba está a ser bem suportado se a tubagem de saída está na vertical ninguém está a tocar na água e na conduta Esteja...

Page 24: ...das verifique se o impulsor se encontra solto e a voluta livre de depósito de sólidos Em primeiro verifique se a corrente eléctrica não pode ser ligada acidentalmente Grupo gerador Os ciclos devem ser 1Hz e voltagem dentro de 5 devem ser inspeccionados frequentemente se a energia é proveniente de gerador Quanto maior o acendedor do gerador maior o risco de voltagem irregular ou frequência errada V...

Page 25: ...ntro de 10 Bomba esteve a trabalhar satisfatoriamente Igual ao descrito acima excepto também verificar se o impulsor contém pedras sujidade entre as laminas do impulsor e difusor Bomba trabalha mas pára imediatamente actuando o protector térmico Fios ou cabo eléctrico avariado Não abra o motor Verificar como descrito acima Impulsor bloqueado ou preso Se a bomba é nova voltagem ou frequência errada...

Page 26: ...íåñü áðü ôï Üêñï ôïõ êáëùäßïõ ÅãêáôÜóôáóç ÌÝôñá áóöáëåßáò Ãéá íá áðïöåýãåôáé ï êßíäõíïò áôõ çìÜôùí êáôÜ ôïí Ýëåã ï êáé ôçí åãêáôÜóôáóç èá ðñÝðåé íá ðñïóÝ åôå ðïëý êáé ðÜíôá íá Ý åôå êáôÜ íïõ ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò ôå íéêüò ðñÝðåé íá åðåìâáßíåé óôï çëåêôñéêü êýêëùìá áöïý ìüíï áõôüò ãíùñßæåé ôïõò êéíäýíïõò ðïõ õðÜñ ïõí êáé ôïõò ó åôéêïýò êáíïíéóìïýò Ìçí ôñïöïäïôåßôáé ôçí áí...

Page 27: ...ãßá Ðñßí ôçí åêêßíçóç ÅëÝãîôå üôé üëïé ïé áñìüäéïé óõìöùíïýí êáé üôé üëïé ïé Ýëåã ïé Ý ïõí ãßíåé ÅëÝãîôå üôé üëåò ïé âßäåò åßíáé óöé ôÝò êáé üôé ç áíôëßá óôçñßæåôáé óôáèåñÜ üôé ç êáôÜèëéøç ôçò áíôëßáò Ý åé óõíäåèåß óôáèåñÜ üôé êáíåßò äåí áêïõìðÜ ôï íåñü êáé üôé êáíåßò äåí åßíáé óå åðáöÞ ìå ôïí çëåêôñéêü ðßíáêá Íá åßóôå Ýôïéìïé íá óôáìáôÞóåôå áìÝóùò Üí áðáéôçèåß ÐÑÏÓÏ Ç Ôï ôßíáãìá êáôÜ ôçí åêêßíçóç...

Page 28: ...êáôÜëïéðá Âåâáéùèåßôå ðñþôá üôé ç áíôëßá äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç óôï ñåýìá ÃåííÞôñéá Áí ç ôÜóç ðáñÝ åôáé áðü ãåííÞôñéá ç óõ íüôçôá ðñÝðåé íá Ý åé áíï Þ 1 ôï ðïëý êáé ç ôÜóç 5 ôï ðïëý óï ìéêñüôåñç åßíáé ç ãåííÞôñéá ôüóï ìåãáëýôåñïò åßíáé ï êßíäõíïò ìç óùóôÞò ôÜóçò êáé ëáíèáóìÝíçò óõ íüôçôáò ëåã ïò ìüíùóçò Óå Ýíá öñåÜôéï ìå áõôüìáôåò áíôëßåò üðùò ïé U êáé PU ðïý Ý ïõí çëåêôñéêÜ åîáñôÞìáôá èá ðñÝðåé íá...

Page 29: ... èñáõóìÜôùí óêïõñéÜò ìåôáîý ôùí êáíáëéþí ôçò ðôåñùôÞò êáé ôïõ êáëýììáôïò áíáññüöçóçò ìåôÜ áðü ìáêñï ñüíéá ðåñßïäï ñÞóçò Ç áíôëßá åêêéíåß áëëÜ áìÝóùò óôáìáôÜ åíåñãïðïéåßôáé ôï èåñìéêü Ôýëéãìá êéíçôÞñá Þ êáëþäéï êáôåóôñáììÝíï Ìçí áíïßãåôáé ôïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ùò áíùôÝñù Ç ðôåñùôÞ ìðïñåß íá åßíáé ìðëïêáñéóìÝíç ÅÜí ç áíôëßá åßíáé êáéíïýñãéá ëÜèïò ôÜóç Þ óõ íüôçôá ñåýìáôïò Ðïëý áìçëÞ ôÜóç ç óõíçèÝóôåñ...

Page 30: ...i ve çevredekileri tehlikeye atmamalødør Montaj sørasønda kablonun açøk ucundan kesinlikle su girmemelidir Motorun içinde bulunan nemli havadan oluşabilecek korozyonu önlemek için motoru kuru bir yerde muhafaza edin Pompa ile korozif søvølar pompalanøyor ise pompayø ilk başta iyice çalkalayøn Motor kuru bir yerde muhafaza edilemiyorsa motoru su yağ karøşømø ile çalkalayøp muhafaza edin Pompayø kur...

Page 31: ...masøna neden olur Bir kabloya hiç bir zaman cereyan vermeyin aksi taktirde gelebilecek bir cereyan ucunda kablo izolasyonu aşørø øsønøp yanøp zarar görebilir UYARI Eğer fiş piriz sistemi kullanøløyor ise toprak kablosu faz kablosundan daha uzun olmasø gerekir Böylece ani bir çekmede ilk başta faz kablosunun irtibatø kopar Kullanøşø Start etmeden önce Pompa ile ilgili olan tüm şahøslarøn kontroller...

Page 32: ...an arønmøs olmasønø kontrol ediniz Jeneratör Eğer jeneratör kullanøløyor ise frekans toleransønøn 1Hz ve voltaj toleransønøn 5 olduğu søk søk kontrol edilmelidir Jeneratör ne kadar yetersiz ise voltaj düşüklüğü ve yanløş frekans riski de o derecede yüksek olur İsolasyon ölçümü Bu bölümde yazølanlar otomatik pompalarda örneğin U ve PU yapølmamalødør çünkü onlarøn elektronik parçalarø bulunmaktadør ...

Page 33: ...k olarak pompa fanøda kontrol edilmelidir taş çakøl veya uzun zaman kullanølmamøş ise pompa fanø ile aşinma parçasø difüzör arasønda paslanma olabilir Pompa çaløşøyor ama tekrar duruyor ve motor korumasø devreye giriyor Bobinler veya kablo hasarlødir Motoru açmayøn yukarødakø gibi kontrol edin Pompa fanø tøkanøp søkøşmøş veya bloke olmuştur Pompa yeni ise voltaj veya frekans yanløştør Voltaj yeter...

Page 34: ...en worden om korrosie in de pomp door vochtige lucht te vermijden Spoel de pomp schoon als er korrosieproducerende media verpompt worden Spoelen met water en snijolie kan korrosie voorkomen Installatie Veiligheidsvoorschriften Om het risico voor ongevallen tijdens onderhouds en installatiewerkzaamheden tot het minimum te beperken dient men altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te nem...

Page 35: ...n leiden tot het doorslaan en beschadigen van de isolatie Noot Om veiligheidsredenen moet de massaleiding in de pomp langer zijn dan de faseleidingen Als de motorkabel wordt losgerukt moet de massaleiding de leiding zijn die het laatste van zijn aansluiting loskomt Dit is aan beide uiteinden van de kabel van toepassing Inbedrijfstelling Voordat men start Controleer of alle aanwezige personen beves...

Page 36: ...e controleren of de frequentie niet meer dan ca 1 Hz en de spanning niet meer dan ca 5 afwijkt Hoe zwakker de generator des te hoger is het gevaar van een onjuiste spanning of frequentie Controle van de weerstand Het volgende slaat niet op de automatische pompen als b v U of PU daar de elektronische delen aangetast kunnen worden Bij deze types moet een eenvoudige Ohmmeter in plaats van een megger ...

Page 37: ...ar juist bedraad is Pomp heeft tot nu toe naar tevredenheid gedraaid Zelfde handelingen als bovenstaand echter moet de waaier onderzocht worden stenen vuil roest tussen waaier en zuigdeksel na lange stilstand Pomp loopt aan stopt echter meteen weer omdat de motorbeveilings schakelaar inschakelt Motorwikkelingen of kabel beschadigd Motor niet openen Bovenstaande stappen volgen Waaier blokkeert en r...

Page 38: ...ng er spesielt viktig Unngå å klemme eller å dra hardt i motorkabelen Ikke brekk eller bryt i støpejernsgodset vær oppmerksom på andre personer som oppholder seg i umiddelbart nærhet Vann må ikke komme inn i den åpne enden av kabelen under behandling Pumpen må lagres tørt for å unngå korrosjon Dersom man har brukt pumpen til å pumpe korroderende blandinger må den renses Rensing med vann blandet me...

Page 39: ...ære lengre enn faseledningene slik at de andre ledningene blir trukket ut først dersom pumpen skulle bli utsatt for et kraftig rykk Drift Før oppstart Sørg for at alle involverte er enige i at alle kontrollrutiner er gjennomført Sjekk at alle bolter er forsvarlig festet at pumpen står støtt at avløpsslangen er tilkoblet at ingen berører vannet og at ingen befinner seg nær slangen eller motoren Vær...

Page 40: ...blader Dersom man er i tvil bør man sjekke at pumpehjulet ikke er beheftet med faste objekter eller med tykke avleiringer Sørg først for at strømmen ikke kan bli slått på ved et uhell Strømgenerator Hz må være innen 1 Hz og spenningen innen 5 Dette bør også sjekkes ofte dersom strømkilden er en generator Jo mindre generator jo høyere risiko for feil spenning og feil frekvens Isolasjonskontroll Føl...

Page 41: ...fase motorer sjekk om ohm verdiene på tre viklinger er innenfor 10 Pumpen har fungert tilfredsstillende Samme som over men pumpehjulet må også sjekkes for sand jord steiner avfall og rust mellom ladene og på innsugingslokket Pumpen starter men stanser umiddelbart Motorbeskyttelsen kobles inn Viklingene eller motorkabelen er skadet Ikke lukk opp motoren Gjør som ovenfor beskrevet Pumpehjulet er blo...

Page 42: ...adige det hårde men skøre støbejern eller at udsætte en anden tilstedeværende for fare Under håndtering af pumpen må der ikke trænge noget vand ind i ledningens åbne ende Opbevar pumpen et tørt sted for at undgå korrosion i pumpens indre på grund af luftfugtighed Pumpen bør skylles først når den har været benyttet til at pumpe en korrosiv blanding De kan være nyttigt at skylle med en blanding af v...

Page 43: ... i kablet rives af forst Drift Før opstart Kontrollér at alle pågældende personer er enige om at alle og eftersyn er blevet afsluttet Kontrollér at alle boltene er godt spændte at pumpens vægt kan bæres at afløbsledningen er blevet tilsluttet at ingen rører vandet og atingen er for tæt på ledningsrør eller afbryderanlægget Vær forberedt på at skulle stoppe omgående GIV AGT Opstartsstødet kan være ...

Page 44: ...pacitet skal selvfølgelig kontrollers så ofte som det i henhold til erfaringen skønnes nødvendigt Generelt skal pumpens indledning beskyttes mod farlige og større faste genstande hvor sådanne kan forekomme ved hjælp af et gitter eller en rist dvs indslippet til gruben kan afskærmes Dette gælder ikke for aeratorer som er udstyret med et filter undtagen i åbent vand med meget vegetation eller falden...

Page 45: ...n være forkert Spænding for lav oftest forekommende grund kontrollér forsyningsspændingen ved belastning Urpræcis frekvens såfremt spænding leveres fra et generatoraggregat Forkert omdrejningsretning Væsken har for høj viskositet eller tæthed Forkert indstilling af enhenden til kontrol af termisk overbelastning Pumpens løftehøjde og pumpevolumen er blevet mindre Forkert omdrejningsretning Fast gen...

Page 46: ... inte heller åskådare för fara Vatten får ej tränga in i kabelns öppna ände vid hanteringen Larga pumpen i torrt utrymme så att inte fuktig luft inne i pumpen orsakar korrosion Rengör alltid pumpen omedelbart efter att korrosiv blanding pumpats Urspolning med vatten tillsatt med skärolja kan vara till hjälp om torr förvaringsplats saknas Installation Säkerhetsåtgärder För att minska olycksrisken v...

Page 47: ...ryts först om kontaktdonet skulle dras isär Drift Före start Kontrollera att alla inblandade personer bekräftar att alla kontroller utförts Kontrollera att skruvarna är åtdragna att pumpen star stadigt att utloppsslangen är ansluten och att ingen star i beröring med vattnet eller onödigd nära kabel eller strömbrytare Var beredd på att omedelbart slå ifrån strömmen SE UPP Vid start kan ett våldsamt...

Page 48: ...ngar samlats Se först till att inte strömmen ofrivilligt kan kopplas in Generatoraggregat Frekvensen måste hållas inom 1 Hz och spänningen inom 5 Detta bör kontrolleras ofta om strömförsörjningen sker via generatoraggregat Ju mindre aggregatet är desto större är risken för ojämn spänning och felaktig frekvens Kontroll av isolering Följande kontroll ska ej utföras på automatiska pumpar som t ex U o...

Page 49: ...ekvens Spänning för låg vanligaste felet kontrollera nätspänningen under last Strömmatning från dieselgenerator felaktig frekvens Fel rotationsriktning Vätska med för hög viskositet eller täthet Termisk skyddsanordning gelaktigt inställd Pumpen lyfthöjd och kapacitet har minskat Fel rotationsriktning Fast föremål i snäckhuset Impeller eller lager svårt skadad Åtgärda omedelbart Pumpen ligger på si...

Page 50: ...ään saata sivullisia vaaraan Vettä ei saa käytössä tunkeutua sisään johdon avoimesta päästä Säilytä pumppu aina kuivissa tiloissa niin ettei kostea ilma pumpun sisällä aikaansaa koroosiota Puhdista pumppu välittömästi kun korrossiivista seosta on pumpattu Huuhtelu vedellä johon on lisätty leikkuuöljyä on suositeltavaa ellei säilytyspaikka ole kuiva Asennus Turvatoimet Ole erittäin varovainen pumpu...

Page 51: ...a ja rasiaa maadoitusjohdon on oltava pitempi kuin muut vaihejohtimet Näin varmistetaan että voimakkaan vedon esiintyessä vaihejohtimet irtoavat ensin Käyttö Ennen käyttäänottoa Tarkista että kaikki töihin osallistuneet vakuuttavat että kaikki tarkastustyöt on suoritettu huolellisesti Tarkista että ruuvit on kiristetty ja että pumppu seisoo vakaasti paikoillaan ja letkut on liitetty Tarkista myös ...

Page 52: ...ossa on paljon kasvillisuutta ja pudonneita lehtiä Tarkista siipipyörä ettei siinä ole kiinteitä kerrostumia Varmista ensin ettei virtaa voida tahattomasti kytkeä päälle Generaattoriaggregaatti Taajuus on pidettävä 1 Hz n ja jännite 5 n sisällä On tarkistettava säännöllisesti tapahtuuko virransyöttö generaattoriaggregaatilta Mitä pienempi aggregaatti sitä suurempi on epätsaisen jännitteen ja virhe...

Page 53: ...a tarkista imukansi pitemmän käytön jälkeen Tarkista 3 vaihe moottorissa että ohmiarvot ovat 10 sisällä Pumppu käynnistyy muttaa pysähtyy välittömästi samanaikaisesti kun moottorisuoja reagoi Moottorin käämit tai kaapeli vaurioitunut Älä avaa moottoria Tarkista kuten edellä Siipipyörä lukkiutunut tai siirtynyt paikaltaan Jos pumppu on uusi väärä jännite tai taajuus Jännite liian alhainen tavallisi...

Page 54: ...mmata õrna kaablit ning mitte lõhkuda kõva kuid rabedat malmi või seada ohtu kõrvalseisjat Kaabli lahtise otsa peale ei tohi käsitsemise ajal vett sattuda Ladustage seade kuivas kohas vältimaks niiskest õhust tingitud korrosiooni pumba sisemuses Juhul kuionkasutatudkorrodeerivatvedelikkutulebpumppuhtaksloputada Kuikuivladustamine eiolevõimalikvõibkasulikollamasinatöötlusõlijaveesegugaloputamine Pa...

Page 55: ...pikem kui faasijuhtmed et tugeva tõmbamise korral rebeneksid faasijuhtmed esimeses järjekorras Kasutamine Enne alustamist Veenduge et kõik asjaga seotud inimesed nõustuksid et kõik on üle kontrollitud Kontrollige et kõik poldid oleksid kinni et pumba raskus oleks piisavalt toetatud et tühjendustoru oleks ühendatud suunaga üles et keegi ei puudutaks vett ega polekstühjendustorulevõilülitusaparatuur...

Page 56: ...ral kontrollige et tiivik ja voluut oleksid tahktistest ja tihkest settest vabad Esmalt veenduge et pumbale ei saaks juhuslikult elektrivoolu suunata Generaatoragregaat Kui pump saab voolu generaatoragregaadilt peab sagedus jääma 1 Hz ning pinge 5 ualtusse ning seda peab tihti kontrollima Mida kergem on generaatoragregaat seda kõrgem on pinge kõikumise ja vale sageduse oht Isolatsiooni kontroll Al...

Page 57: ...emikus 10 Pump on rahuldavalt kasutuses olnud Samad toimingud nagu eeltoodud ainult et ka tiivik vajab kontrollimist kivid praht rooste tiiviku labade vahel ja imikaas pärast pikka seismist Pump käivitub kuid seiskub koheselt käivitub mootorikaitse Mootori mähised või kaabel on vigastatud Ärge avage mootorit Kontrollige ülal kirjeldatud moel Tiivik on blokeeritud või drosseldatud Kui pump on uus o...

Page 58: ...nęła się z odkrytą końcówką kabla Magazynowanie pompy winno odbywać się w suchym przewiewnym miejscu aby uniknąć korozji spowodowanej skraplaniem się powietrza wewnątrz pompy O ile pompa będzie pompować płyny sprzyjające korozji należy ją wcześniej przemyć wodą Zabezpieczenie olejem chłodząco smarującym o ile brak suchego magazynu Montaż środki bezpieczeństwa Aby uniknąć wypadku przy pracach konse...

Page 59: ...e kontrola została zakończona Upewnić się że wszystkie śruby są mocno przykręcone i pompa jest stabilna przewód ciśnieniowy jest podłączony nikt nie dotyka medium w którym pompa pracuje ani nie znajduje się w niebezpiecznym miejscu Przygotować się do awaryjnego wyłączenia pompy UWAGA Szarpnięcie rozruchowe może być silne Przy kontroli kierunku obrotów nie trzymać korpusu pompy Upewnić się czy pomp...

Page 60: ...czonych kratą koszową za wyjątkiem pracy w zbiornikach otwartych narażonych na zanieczyszczenie opadającymi liśćmi lub rosnącymi w nich roślinami ale zawsze przed sprawdzeniem upewnić się czy nie ma możliwości przypadkowego załączenia Agregat prądotwórczy W przypadku zasilania z agregatu prądotwórczego odchylenia częstotliwości powinny mieścić się w granicach 1Hz a napięcia 5 Wartość te należy czę...

Page 61: ...alająco to samo postępowanie ale powinien być sprawdzony wirnik kamienie brud rdza między wirnikiem i pokrywą ssącą po długim postoju Pompa po uruchomieniu wyłącza się reaguje wyłącznik bezpieczeństwa Uszkodzone zwoje silnika lub kabel Nie otwierać silnika Postępowanie jak wyżej Wirnik zablokowany lub zatkany Przy nowej pompie nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość Zbyt niskie napięcie najczęści...

Page 62: ...y de ugyanakkor rideg öntöttvas ne sérüljön meg Neveszélyeztesse a szivattyú közelében álló embereket A nyitott kábelvégen keresz tül nem szabad viznek behatolnia A szivattyút egy száraz helyen tárolja annak érdekében hogy elkerülhető legyen a szivattyú belsejének a nedves levegő miatt végbemenő rozsdásodása Öblitse ki a szivattyút amennyiben a szivattyúval korróziót elősegitő anyagok szállitására...

Page 63: ...omos ütéseket idéz elő Ne üzemeltesse a szivattyút akkor ha a kábel fel van tekerve mert az erős Fontos Biztonsági okokból a szivattyú védővezetékének hosszabbnak kell lennie a fázisvezetéknél ezáltal utoljára lazul meg ha a kábel túl erősen meghúzásra kerül Üzemeltetés Üzembehelyezés előtt Győződjön meg arról hogy valamennyi érintett személy véleménye megegyezik e abban hogy az ellenőrzés lezárha...

Page 64: ...agok pl levelek eshetnek bele melyek eldugaszolják a kosarat Amennyiben kétségei merülnének fel ellenőrizze hogy a járókeréken és a házban nincsenek e szilárd anyagok és lerakódások Először azonban győződjön meg arról hogy a szivattyú nem tud e véletlenül elindulni Áramfejlesztő Fontos annak gyakori ellenőrzése hogy a frekvencia eltérése a 1 Hz és a feszültség eltérése a 5 értéket nem haladja e me...

Page 65: ...gástalanul működött A fenti eljárást kell követni de meg kell vizsgálni a járókereket is kő szennyeződés rozsda a járókerék és a szivófedél között hosszabb leállás esetén A szivattyú elindul de azonnal újra leáll a motorvédő kapcsoló működésbe lép A motor tekercselése vagy a kábel sérült Ne nyissa ki a motort A fentiek szerint járjon el A járókerék leblokkolt vagy eldugult Új szivattyú esetén ross...

Page 66: ...Voda nikako ne smije doći na otvoren kraj kabela tijekom rukovanja Pohranite na suhom mjestu da biste izbjegli koroziju izazvanu vlažnim zrakom unutar pumpe Pumpu prvo treba isprati ako je pumpana korozivna mješavina Ispiranje vodom pomiješanom sa uljem za rezanje može biti od pomoći ako nema suhog skladišta na raspolaganju Instalacija Sigurnosne mjere Da biste smanjili opasnost od nesreća tijekom...

Page 67: ...za da osigura da će drugi vodovi u slučaju jakog potezanja biti prvi izvučeni Rad Prije pokretanja Provjerite slažu li se sve nadležne osobe da su sve provjere izvršene Provjerite jesu li svi vijci čvrsto pritegnuti i podnosi li se težina pumpe je li vod za pražnjenje priključen dotiče li netko vodu ili ne nalazi li se nepotrebno blizu voda ili razvodnog uređaja Budite pripravni na naglo zaustavlj...

Page 68: ... i debelih naslaga Prvo se pobrinite da ne može doći do slučajnog puštanja struje Komplet generatora Ako napajanje isporučuje komplet generatora vrijednost u Hertzima mora biti unutar 1 Hz a napon unutar 5 možda bi također trebalo često provjeravati Što je lakši agregat generatora time je veća opasnost od pogrešnog napona i krive frekvencije Provjera izolacije Slijedeće stvari ne treba činiti na a...

Page 69: ... puštanja u rad unutar 10 Pumpa je zadovoljila pri uporabi Isto kao i gore osim što i rotor pumpe mora biti provjeren kamen naslage hrđa na lopaticama i poklopcu usisa nakon dugih razdoblja van uporabe Pumpa se pokreće ali odmah staje aktivira se zaštita motora Pogon motora ili kabel su oštećeni Ne otvarajte motor Provjerite kako je gore navedeno Rotor pumpe je blokiran ili zagušen Ako je pumpa no...

Page 70: ... lice koje stoji pored pumpe Tokom rukovanja voda nikako ne sme da dođe na otvoren kraj kabla Skladištite je na suvom mestu zbog izbegavanja korozije koju izaziva vlažan vazduh unutar pumpe Pumpa bi prvo trebala da bude isprana ako je pumpana korozivna mešavina Ispiranje vodom pomešanom sa cirkulacionim uljem moglo bi da bude od neke pomoći ako nema suvog skladišta Instalacija Bezbednosne mere Da ...

Page 71: ...vod uzemljenja trebalo bi da bude duži od vodova faza da bi se obezbedilo da će drugi vodovi u slučaju jakog potezanja biti prvi izvučeni Rad Pre pokretanja Proverite da li se sva odgovorna lica slažu da su sve provere završene Proverite da li su svi vijci čvrsto zategnuti i da li se podnosi težina pumpe da li je vod za pražnjenje priključen da li neko dodiruje vodu ili se ne nalazi nepotrebno bli...

Page 72: ...i opalog lišća Ako se pojavi sumnja proverite da li u rotoru pumpe i spirali ima čvrstih supstanci i debelih naslaga Prvo se pobrinite da ne dođe do slučajnog puštanja struje Dizel agregat Ako napajanje isporučuje agregat frekvencija mora biti unutar 1 Hz a napon unutar 5 možda bi takođe trebalo često proveravati Što je manji agregat to je veća opasnost od pogrešnog napona i pogrešne frekvencije P...

Page 73: ...ar 10 Pumpa je radila normalno Isto kao i gore sem što i rotor pumpe mora da bude proveren kamen naslage rđa na lopaticama i poklopcu usisa nakon dugih razdoblja van upotrebe Pumpa se pokreće ali se odmah zaustavlja aktivira se zaštita motora Pogon motora ili kabl su oštećeni Ne otvarajte motor Proverite kako je gore navedeno Rotor pumpe je blokiran ili zagušen Ako je pumpa nova pogrešan napon ili...

Page 74: ... ч ч ч 10 1 1 ч ч ч ч ч 0 ч ч ч ч Tsurumi ч 0 2 P2 P1 Iø Imax Qmax Hmax ч 6 8 9 ч ч ч 3 0 4 5 ч ч ч ч ч 0 6 7 ч ч 8 ч 0 0 ч ч ч ч 5 4 6 5 3 0 6 90 ч 0 4 0 8 0 3 TOS BER 8 75 ч 76 77 ч 6 6 ч ч 6 BER TR N Tsurumi 2 Ч Ч 6 ч ч ч ч 74 ...

Page 75: ...ч ч ч 1 9 5 ч ч ч ч ч ч 3 ч 6 ч 6 Tsurumi D ч ч ч ч ч 3 ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч F ч ч ч ч ч 5 ч ч ч ч ч 6 ч ч 5 0 ч ч 8 7 0 76 7 ч ч ч ч ч 8 F ч D D 3 ч 24 ч 20 F ч ч ч ч ч 0 ч ч ч U V W ч Tsurumi 7 0 75 ...

Page 76: ...D ч ч D ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч 1 9 5 ч ч ч 2 ч ч 0 ч U PU D ч ч ч F ч 20 1 1 ч ч ч ч ч ч ч ч ч 30 ч ч ч ч 60 C 105 C ч 5 ч 20 ч ч ч ч 80 6 ч ISO VG32 ч ч 28 8 35 2 40 C F 6 ч 0 75 B C U UZ PU TM SFQ SQ FHP FSP 2 1500 ч 6 2 3000 ч 12 1 5 B C U UZ PU SFQ TRN BER MG BZ 2 6000 ч 12 2 9000 ч 24 ч ч Tsurumi D ч 5 ...

Page 77: ... ч ч 5 ч ч ч ч 5 ч ч ч ч ч ч ч Tsurumi ч 1 Y 35 53 F 20 36 54 21 ч 37 55 8 22 46 56 23 ч 48 60 25 ч 52A 64 8 26 52B ч ч ч ч ч 20 ч 10 ч ч ч ч ч ч F ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч F ч ч ч ч 76 7 ч ч ч ч ч 0 ч ч ч ч ч ч ч ч 0 3 0 5 ...

Page 78: ... s 6 1 1 6 6 6 6 6 6 6 4 K K K 6 Tsurumi K 0 6 P2 P1 Iø 8 D6 6 4 6 6 6 6 K K 4 K 4 5 4 K K K 5 K 4 K 4 K K 6 6 6 6 6 6 6 F 6 6 6 6 6 6 4 K 0 0 4 K 6 6 6 6 90 6 6 6 6 6 TOS BER 6 80 81 6 6 6 6 6 6 6 6 R TR N 6 6 6 6 6 Tsurumi F 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Imax Qmax Hmax ...

Page 79: ... K 4 4 4 K 0 4 K 4 4 K 4 K K K 4 4 4 K 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 L V 8 4 4 4 K 4 4 4 W 0 K 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4 4 6 K 4 4 4 4 5 4 0 K 8 4 76 7 4 4 4 4 K K K K 4 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3M 24 6 6 6 20 M Ohm F 4 4 0 K 6 U V W 6 6 6 6 6 6 6 Tsurumi 4 4 4 4 0 ...

Page 80: ... 4 4 0 6 K 4 K 6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 D 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 H 5 6 0 U PU 6 6 20 M Ohm 6 1 M Ohm 6 6 6 1M Ohm 6 6 6 6 6 30M Ohm 6 6 60 C 105 C 6 5M Ohm 20 M Ohm 6 6 6 6 6 6 6 80 6 6 6 6 6 ISO VG32 6 28 8 to 35 2 cSt 40 C 6 6 6 6 6 K 0 75 kW B C U KTX UZ PU TM SFQ SQ FHP FSP 1500 6 6 6 3000 12 6 6 1 5kW K B C U KTX UZ PU SFQ TRN BER MG BZ 6000 12 6 6 9000 24 6 6 ...

Page 81: ... K 4 K 6 6 6 6 Tsurumi 1 35 53 F 20 36 54 21 37 55 8 22 46 6 56 23 6 48 F 60 25 6 52A 9 64 8 26 6 52B D 20M 6 6 10 6 6 6 6 6 6 6 6 F 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 6 9 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 76 7 4 4 4 4 K K K K 4 6 K 4 4 0 6 K 6 6 6 6 6 6 6 0 3 0 5mm ...

Page 82: ...í kolemstojících Při manipulaci nesmí voda proniknout otevřeným koncem kabelu Uložení na suchém místě předejde korozi způsobené vlhkým vzduchem uvnitř čerpadla Pokud byla čerpána korozivní směs pak by čerpadlo by mělo být nejprve opláchnuto Není li k dispozici suché skladovací místo vypláchnutí vodou smíchanou s řezným olejem může pomoci Instalace Bezpečnostní opatření Za účelem snížení rizika neh...

Page 83: ...silném zatažení byla ostatní vedení vytržena jako první Provoz Před spuštěním Zkontrolujte zda všechny odpovědné osoby souhlasí že byly dokončeny všechny potřebné kontroly Zkontrolujte zda všechny šrouby jsou pevně utaženy a zda váha čerpadla je podepřena že výtlačné potrubí bylo zapojeno nikdo se nedotýká vody a ani není v blízkosti potrubí či rozvaděče Buďte připraveni ihned přerušit spouštění P...

Page 84: ...ace v otevřené vodě kde se vyskytuje mnoho vegetace a spadaných listů Pokud jste na pochybách zkontrolujte zda oběžné kolo a závity jsou prosté těles a silných usazenin Nejprve se ujistěte že zařízení nemůže být náhodně pod proudem Soustrojí generátorů Pokud je energie dodávaná sadou generátorů pak frekvence musí být v rozpětí 1 Hz a napětí v rozpětí 5 To je třeba často kontrolovat Čím lehčí soust...

Page 85: ...zpětí 10 Čerpadlo bylo uspokojivě požíváno Viz výše s vyjímkou toho že je rovněž zapotřebí zkontrolovat rotor kameny úlomky rez mezi lopatkami oběžného kola a sacího krytu po dlouhém období nepoužívání Čerpadlo nastartuje ale ihned zastaví spustí se ochrana motoru Poškozené vinutí motoru nebo kabel Neotvírejte motor Zkontrolujte dle popisu výše Rotor zablokovaný či zanesený Pokud je čerpadlo nové ...

Page 86: ... í veg fyrir að vatn berist inn í opna enda kapalsins við meðhöndlun Geymið á þurrum stað til að koma í veg fyrir tæringu af völdum raka innan í dælunni Hafi dælan verið notuð við dælingu ætandi efna skal þrífa hana fyrst Hreinsun með vatni blönduðu með skurðarolíu getur komið að gagni ef ekki er til staðar þurr geymsla Uppsetning Öryggisráðstafanir Til þess að lágmarka hættuna á slysum meðan á þj...

Page 87: ... vera lengri en fasarnir til að tryggja að hinar leiðslurnar muni ef til mikils átaks kemur slitna fyrst Starfræksla Áður en hafist er handa Kannið hvort allir hlutaðeigandi aðilar séu sammála um að allri forkönnun sé lokið Kannið hvort allir skrúfboltar séu hertir og dælunni sé vel komið fyrir hvort afrennslisslangan sé ekki tengd og tryggið að enginn snerti vatnið né sé nálægt slöngum eða rofum ...

Page 88: ...agn geti ekki fyrir slysni borist í dæluna Rafstöð Ef rafmagn kemur úr rafstöð getur verið nauðsynlegt að fylgjast reglulega með því að tíðni haldist innan 1 Hz og spenna innan 5 Því léttari sem rafstöðin er því meiri hætta er á hvikulli spennu og rangri tíðni Skoðun á einangrun Eftirfarandi ætti ekki að gera við sjálfvirkar dælur eins og t d U og PU því þær hafa rafeindahluta Við þær þarf að nota...

Page 89: ...rt ohm gildi Þriggja snúninga sé innan við 10 Dælan hefur starfað á fullnægjandi hátt Sama og fyrir ofan nema hvað einnig þarf að skoða hvirfil steinar rusl ryð á milli hvirfilblaða og inntakshlífar eftir langt notkunarleysi Dælan fer af stað en hættir strax kviknar á mótorvörn Löskun á snúningi mótors eða kapli Opnið ekki mótorinn Kannið á sama hátt og hér fyrir ofan Hvirfill fastur eða stíflaður...

Page 90: ...paus ketaus pagamintas detales nesukelkite pavojaus greta esantiems asmenims Pasirûpinkite kad siurblio paruoðimo metu á atvirà kabelio galà nepatektø vanduo Saugokite siurblá sausoje vietoje siekiant iðvengti siurblyje esanèios drëgmës sukeliamos korozijos Jeigu buvo siurbiamas sukeliantis korozijà skystis tai prieð saugojimà siurblá reikia iðplauti Jeigu nëra sausos vietos siurblio saugojimui ta...

Page 91: ...pirma átampos faziø atjungimà kai kiðtukas stipriai patraukiamas Eksploatavimas Veiksmai prieð siurblio ájungimà Patikrinkite ar visi darbus atliekantys asmenys patvirtino kad atlikti visi reikiami patikrinimai Patikrinkite ar visi varþtai tinkamai uþverþti ir siurblio masë patikimai iðlaikoma skysèio tiekimo vamzdynas prijungtas jokie asmenys nelieèia vandens ir atsitraukæ nuo vamzdyno arba perju...

Page 92: ...eneravimo áranga Jeigu maitinimo átampa tiekiama ið generatoriaus kurio daþnis nustatomas 1 Hz o átampa 5 ribose nuo nominaliø reikðmiø tai generatoriø reikia periodiðkai patikrinti Kuo maþesnë generatoriaus masë tuo didesnis neleistinø átampos ir daþnio nukrypimø pavojus Izoliacijos patikrinimas Toliau nurodytus veiksmus neleidþiama atlikti automatiniams siurbliams pvz U ir PU nes tokiuose siurbl...

Page 93: ...jø apvijø varþos tarpusavyje nesiskiria daugiau kaip 10 Eksploatuojamas siurblys dirbo tinkamai Atlikite anksèiau nurodytus veiksmus be to patikrinkite darbiná ratà per ilgà eksploatavimo laikotarpá tarp menteliø ir ásiurbimo dangtelio gali suskaupti akmenys neðvarumai ir rûdys Siurblys ásijungia taèiau iðkart sustoja suveikia variklio apsaugos blokas Paþeistos variklio apvijos arba kabelis Neardy...

Page 94: ...blakus esoðâs personas Strâdâjot ar sûkni ûdens nedrîkst iekïût kabeïa atklâtajâ galâ Glabâjiet sûkni sausâ vietâ lai izvairîtos no mitra gaisa iekïûðanas sûknî Ja tika sûknçts korodçjoðs ðíidrums sûkni no sâkuma ir jâizskalo Ja sûkni nav iespçjams glabât sausâ vietâ to var noskalot ar ûdeni kuram piejaukts grieðanas ðíidrums Uzstâdîðana Droðîbas pasâkumi Lai samazinâtu negadîjumu risku apkalpoðan...

Page 95: ...trûktu citi vadi Ekspluatâcija Pirms iedarbinâðanas Pârbaudiet vai visas iesaistîtâs personas piekrît ka ir pabeigtas visas nepiecieðamâs pârbaudes Pârbaudiet vai visas skrûves ir cieði pievilktas un vai sûkòa svars tiek atbalstîts izplûdes cauruïvads ir pievienots ka neviens nepieskaras ûdenim kâ arî bez vajadzîbas neatrodas cauruïvada vai elektrosadalietaises tuvumâ Esiet gatavs pârtraukt darbîb...

Page 96: ...ties ka iekârta nevar tikt nejauði pieslçgta elektrîbai Ìenerators Ja jaudu nodroðina ìenerators Hz jâbût 1 Hz un spriegumam 5 robeþâs tas arî ir bieþi jâpârbauda Jo vieglâks ìenerators jo lielâks nevienmçrîga sprieguma vai nepareizas frekvences risks Izolâcijas pârbaude Ðeit aprakstîto darbîbu nedrîkst veikt uz automâtiskajiem sûkòiem tâdiem kâ piemçram U un PU jo tiem ir elektroniskas detaïas Ðâ...

Page 97: ...0 robeþâs Sûknis ir darbojies apmierinoði Kâ tas aprakstîts augstâk bet jâpârbauda ir arî lâpstiòritenis akmeòi gruþi rûsa starp lâpstiòriteòa asmeòiem un iesûkðanas atveres pârsegu pçc ilgstoðas dîkstâves Sûknis ieslçdzas bet tad uzreiz izslçdzas motora aizsargierîce ieslçdzas Motora tinums vai kabelis bojâts Neatveriet motoru Pârbaudiet kâ tas aprakstîts augstâk Lâpstiòritenis aizsçrçjis Ja sûkn...

Page 98: ...epozitare dacă s a folosit pentru pomparea unui amestec corosiv Curăţarea cu apă amestecată cu un lichid pentru răcire şi ungere este o opţiune în cazul în care depozitarea într un mediu uscat nu este posibilă Instalarea Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de accidente în timpul inspectării şi funcţionării operaţi cu mare grijă şi evitaţi de riscul de a fi electrocutat La circuitul electric...

Page 99: ...mai lungă decât fazele pentru a vă asigura că acestea vor fi rupte primele sub un efort de întindere Utilizarea Înainte de pornire Asiguraţi vă că toate persoanele competente s au asigurat că toate verificările fost încheiate Asiguraţi vă că toate şuruburile sunt bine strânse şi că greutatea pompei este susţinută că conducta de descărcare a fost conectată că nimeni nu este în contact cu apa şi nu ...

Page 100: ...enerator Dacă pompa este alimentată de la un grup generator frecvenţa trebuie să fie în intervalul 1 Hz şi voltajul în intervalul 5 S ar putea să fie nevoie să verificaţi frecvent aceste valori dacă alimentarea este asigurată de un grup generator Cu cât este mai mic grupul generator cu atât este mai mare riscul de a avea o variaţie a tensiunii şi o frecvenţă inadecvată Verificarea rezistenţei Se i...

Page 101: ...atisfactorily in use Same as above except that also impeller needs to be checked stone debris rust between impeller blades and suction cover after long periods out of use Pump starts but stops immediately motor protector actuates Motor windings or cable damaged Do not open motor Check as above Impeller blocked or choked If pump is new wrong voltage or frequency Voltage too low most common cause ch...

Page 102: ... neohrozili osoby v okolí Voľného konca kábla by sa počas narábania s čerpadlom nemala dotýkať voda Čerpadlo skladujte na suchom mieste aby ste predišli korózii vlhkým vzduchom vovnútri čerpadla Čerpadlo by sa po čerpaní korozívnej zmesi malo vypláchnuť Ak nemáte k dispozícii suché miesto na skladovanie vypláchnite čerpadlo zmesou vody a rezného oleja Inštalácia Bezpečnostné opatrenia Aby sa zníži...

Page 103: ...ho ťahu pretrhnú ako prvé Prevádzka Pred spustením Uistite sa že všetky zodpovedné osoby sa zhodujú že všetky kontroly boli ukončené Skontrolujte či sú všetky skrutky a matice sú utiahnuté hmotnosť čerpadla je podopretá odtokový obvod je pripojený nikto sa nedotýka vody a nestojí zbytočne blízko vedenia a spínacích prístrojov Buďte pripravený na okamžité vypnutie VÝSTRAHA Trhnutie na začiatku môže...

Page 104: ... kolese a špirálovej skrini nachádzajú pevné častice alebo usadeniny Najprv sa však uistite že do čerpadla nemôže náhodne začať prúdiť elektrická energia Agregát Ak je zdrojom elektrickej energie agregát frekvencia sa musí pohybovať v rozmedzí 1 Hz a napätie 5 od menovitých hodnôt a môžu byť nutné časté kontroly Čím ľahší je agregát tým vyššie je riziko nepravidelností v napätí a nesprávnej frekve...

Page 105: ...10 Čerpadlo doteraz uspokojivo fungovalo Ako vyššie uvedené ale skontrolovať treba aj pumpu kamene zvyšky hrdza medzi listami pumpy a krytom nasávania po dlhej nečinnosti Čerpadlo sa spustí ale okamžite sa vypne a aktivizuje ja chránič motora Poškodené vinutie motora alebo kábel Neotvárajte motor Skontrolujte ako bolo uvedené vyššie Zablokované alebo zadrhnuté obežné koleso Ak je čerpadlo nové nes...

Page 106: ...onec kabla med ravnanjem z napravo ne sme priti voda Črpalko skladiščite v suhem prostoru da preprečite pojav korozije zaradi vlažnega zraka v črpalki Črpalko morate najprej sprati če ste črpali korozivno mešanico Če nimate na voljo suhega skladiščnegaprostora silahkopomagatetako dačrpalkosperetezvodo pomešanozrezalnimoljem Namestitev Varnostni ukrepi Za zmanjšanje nevarnosti nesreč med servisiran...

Page 107: ...iti ozemljitveni vod daljši od faz da v primeru močnega potega zagotovite da se bodo drugi vodi izključili najprej Upravljanje Pred začetkom Preverite ali se vse zadevne osebe strinjajo da so vsi potrebni preskusi opravljeni Preverite ali so vsi sorniki priviti in teža črpalke podprta praznilni vod priključen in da se nihče ne dotika vode ali se po nepotrebnem nahaja v bližini voda ali stikalne na...

Page 108: ...te da na pogonskem kolesu in spirali ni trdih delcev in debelih oblog Najprej zagotovite da se naprava ne more nenadzorovano vklopiti Generator Če električno energijo dovaja generator s frekvenco znotraj 1 Hz in napetostjo znotraj 5 so potrebni pogosti pregledi Čim lažji je generator tem večja je nevarnost neenakomerne napetosti in napačne frekvence Pregled izolacije V nadaljevanju navedenih posto...

Page 109: ...raj razen da je treba preveriti tudi pogonsko kolo kamni črepinje rja med lopatami pogonskega kolesa in sesalnim pokrovom po daljši neuporabi Črpalka se zažene vendar se takoj zaustavi in sproži se zaščita motorja Poškodovana navitja motorja ali kabel Ne odpirajte motorja Preverite kot je opisano zgoraj Pogonsko kolo je blokirano ali zadušeno Če je črpalka nova je vzrok napačna napetost ali frekve...

Page 110: ...19 260 611 750 21 0 II 100C42 2 52 3ph 2 2 2 85 1420 400 5 0 32 NSSHÖU 4G 1 5mm2 1350 H 30A 70 64 596 324 616 1100 13 5 II 80C23 7 CR 51 3ph 3 7 4 86 2850 400 7 7 58 NSSHÖU 4G 1 5mm2 1890 H 30 70 64 519 260 613 650 29 0 II 100C43 7 53 3ph 3 7 4 59 1410 400 7 9 49 NSSHÖU 4G 1 5mm2 1350 H 35A 86 80 601 333 690 1700 16 0 II 80C25 5 CR 51 3ph 5 5 6 93 2945 400 11 6 85 NSSHÖU 4G 2 5mm2 2240 H 35 125 11...

Page 111: ... II 80SFQ25 5 52 3ph 5 5 6 78 2945 400 11 3 85 NSSHÖU 4G 2 5mm2 2250 X 30W 124 113 635 360 844 1350 30 0 II 80SFQ27 5 52 3ph 7 5 8 68 2945 400 14 3 118 NSSHÖU 4G 4mm2 2250 X 30W 123 112 635 360 844 2000 34 7 II 80SFQ211 52 3ph 11 12 6 2935 400 21 0 158 NSSHÖU 4G 2 5mm2 NSSHÖU 3x 2 5mm2 2PNCT 2Cx1 25mm2 2250 X 30W 143 132 635 360 892 1940 44 0 III FHP series FHP4 3 1ph 0 25 0 50 2920 230 3 0 14 H07...

Page 112: ...G 1 5mm2 230 W 14HL 12 0 180 180 364 200 7 5 II 50SQ2 4S 52 1ph 0 40 0 69 2807 230 3 5 11 H07RN8 F 3G 1mm2 230 W 14HL 12 5 180 180 364 240 10 5 I 50SQ2 4 52 3ph 0 40 0 68 2742 400 1 1 4 0 NSSHÖU 4G 1 5mm2 230 W 14HL 12 0 180 180 364 240 10 5 II 50SQ2 75 52 3ph 0 75 1 18 2806 400 1 8 9 0 NSSHÖU 4G 1 5mm2 230 W 14HL 14 0 180 180 384 300 14 5 II II 15 2 475 295 H 20A 500 3ph 3ph 3ph 1ph 3ph 1ph 3ph 3...

Page 113: ... 6 20 35 9 H07RN8 F PLUS10G1 5 600 75 438 862 316 688 1550 12 80 24 100UYMK42 9 51 3ph 2 90 3 40 1450 400 5 80 36 H07RN8 F PLUS10G1 5 1900 113 829 862 316 826 1550 12 80 24 100UY43 7H 51 3ph 3 70 4 40 1450 400 7 5 45 8 H07RN F 7G1 5 1900 108 803 862 316 819 1173 14 60 20 100UY43 7H 51 3ph 3 70 4 40 1450 400 7 5 15 3 H07RN8 F PLUS 10G1 5 1900 110 723 862 316 819 1173 14 60 28 100UYM43 7H 51 3ph 3 7...

Page 114: ...5333 36 00 33 150UYM437 4 51 3ph 37 40 41 00 1450 400 71 50 142 2 2 x H07RN8 F PLUS4G6 H07RN F 7G1 5 11500 517 887 1170 464 1554 5333 36 00 35 150UYMK437 4 51 3ph 37 40 41 00 1450 400 71 50 142 2 2 x H07RN8 F PLUS4G6 H07RN F 5G1 5 11500 521 357 1170 464 1554 5333 36 00 34 150UY446 1 51 3ph 46 10 50 00 1450 380 88 7 173 1 2 x H07RN8 F PLUS4G10 H07RN F 4G1 5 11500 556 441 1170 464 1659 5333 38 00 33...

Page 115: ...297 771 512 42 00 28 50GYMK26 4 51 3ph 6 40 7 50 2900 400 13 00 23 H07RN F 7G1 5 H07RN F 5G1 5 1900 110 24 732 297 775 512 42 00 28 50GYM26 4H 51 3ph 6 40 7 50 2900 400 13 00 23 H07RN F 7G1 5 H07RN F 5G1 5 1900 107 409 732 297 771 512 52 00 28 50GYMK26 4H 51 3ph 6 40 7 50 2900 400 13 00 23 H07RN F 7G1 5 H07RN F 5G1 5 1900 110 4 732 297 775 512 52 00 28 50GYM29 5 51 3ph 9 50 11 00 2900 400 18 80 37...

Page 116: ... NSSHÖU 4G 1 5mm2 5100 H 30A 140 700 700 689 39 3 6 II 50TRN43 7 52 3ph 3 7 5 10 1410 400 8 6 49 NSSHÖU 4G 1 5mm2 5100 H 30A 150 700 700 694 55 4 0 II 50TRN45 5 52 3ph 5 5 6 92 1443 400 12 1 63 NSSHÖU 4G 2 5mm2 6000 H 40X 170 700 700 835 78 4 0 II 80TRN47 5 52 3ph 7 5 9 16 1455 400 15 9 89 NSSHÖU 4G 4mm2 6000 H 40X 190 700 700 868 124 4 5 II 80TRN412 52 3ph 12 14 8 1445 400 25 7 128 NSSHÖU 4G 2 5m...

Page 117: ...Earth green yellow Erde grün gelb Terre vert jaune Terra verde giallo Tierra verde amarillo Terra verde amarelo γείωση πράσινο κίτρινο Jord grön gul Maa vihreä keltainen Maa roheline kollane uziemienic zielony żółty Toprak yeþil sarø massa groen geel jord grønn jord grøn земя зелен жълт Zem zelený žlutý Jörð grænn gulur Áþeminimas þalias geltonas föld zöld sárga Zemlja zelena žuta Zemlja zelena žu...

Page 118: ......

Page 119: ......

Page 120: ......

Page 121: ......

Page 122: ......

Page 123: ......

Page 124: ......

Page 125: ......

Page 126: ... Modell modéle modello modelo modelo ìïíôÝëï model model modell model modell malli mudel model típus model model модел model tegund modelis modelis model model model 9 discharge bore Auslaß Refoulement foro di scarico escape Furo de descarga äéÜìåôñïò áðïöüñôéóçò tahliye deliği uitlaatdiameter utløpshull udløb avlopp poistoaukko väljalaske kaliiber otwór wylotowy kifolyónyílás otvor za pražnjenje ...

Page 127: ...nje zvijezda trokut nazivni napon struje D pokretanje zvijezda trokut D звезда треугольник номинално напрежение D звезда триъгълник jmenovité napětí D hvězda trojúhelník málspenna D star delta byrjun nominālais spriegums D star delta pradedant nominali įtampa D star delta sākuma voltaj nominal D pornirea stea triunghi menovité napätie D hviezda trojuholník nazivna napetost D zvezda trikot zagon 15...

Page 128: ...XPL 0IJ R WG HUNOlUHQ KLHUPLW GD GHU 3URGXNWW S GHU 6HULH LQ VHLQHP XVOLHIHUXQJV XVWDQG DOOHQ UHOHYDQWHQ 9RUVFKULIWHQ XQWHU HQWVSULFKW 5 1RXV 7VXUXPL 0IJ R WG GpFODURQV TXH OH W SH GH SURGXLW GH OD VpULH VRXV GDQV VRQ pWDW GH OLYUDLVRQ HVW FRQIRUPH j WRXWHV OHV GLVSRVLWLRQV SHUWLQHQWHV VXLYDQWHV VRXV 7 D 7VXUXPL 0IJ R WG GLFKLDUD FKH LO WLSR GL SURGRWWR GHOOD VHULH SDUDJUDIR QHO VXR VWDWR GL FRQVH...

Reviews: