background image

MX4184

EN | Instruction manual

NL | Gebruiksaanwijzing

FR | Mode d’emploi

DE | Bedieningsanleitung

ES | Manual de usuario

PT | Manual de utilizador

IT  | Manuele utente

SV | Bruksanvisning

PL | Instrukcja obsługi

CS | Návod na použití

SK | Návod na použitie

TR | Kullanım kılavuzu

CS

SK

TR

4

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / 
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI

1

5

2

3

6

7

8

SERVICE.TRISTAR.EU

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

[WEEE LOGO]

EN 

Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for
the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become
entangled.

• The appliance must be placed on a stable, level

surface.

• The user must not leave the device unattended

while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for household

purposes and only for the purpose it is made
for.

• This appliance shall not be used by children

from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.

• To protect yourself against an electric shock, do

not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.

• Do not allow children to use the device without

supervision.

• Switch off the appliance and disconnect from

supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.

• Always disconnect the device from the supply if

it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.

• It is absolutely necessary to keep this appliance

clean at all times, because it comes into direct
contact with food.

• This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.

• Accessories, other than those supplied with the

appliance cannot be used.

PARTS DESCRIPTION

1. Output shaft
2. Lock switch
3. Speed controller
4. Power Cord
5. Mixing bowl
6. Dough hook
7. Beater
8. Whisk

BEFORE THE FIRST USE

• Take the appliance and accessories out the box. Remove the

stickers, protective foil or plastic from the device.

• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10

cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.

• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable

parts with a damp cloth. Never use abrasive products.

• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which

is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)

• Never use the mixer for longer than 10 minutes continuously, after this

allow the mixer to cool down for 15 minutes.

Safety instructions

• Only operate this machine under supervision.
• Do not interfere with any safety switches.
• Do not insert anything into the rotating hooks while the machine is

working.

• Place the machine on a smooth, flat and stable working surface.
• Do not insert the mains plug of the machine into the power socket

without having installed all the necessary accessories.

USE

• Revolve the locking switch, then lift the machine arm.
• Place the mixing bowl on the device and turn the bowl clockwise until it

locks into place.

• Fix the lid onto the required utensil, then lock the utensil into the

machine

• Mount the required utensil by inserting the top into the output shaft and

lock it by turning the utensil anticlockwise.

• NOTE: Do not overfill the machine - the maximum quantity of ingredients

is 1.2 kg (720g of flour and 480g of water.)

• Now fill the mixing bowl with your ingredients.
• Push the arm down, and lock it in place with the locking switch
• Insert the mains plug into a properly installed safety power socket.
• Switch on the machine using the speed controller to a speed between 1

and 6 (corresponding to the mixture and accessory which is used).

• NOTE: Short operation time: With heavy mixtures, do not operate the

machine for more than ten minutes, and then allow it to cool down for a
further ten minutes.

• After kneading/stirring turn the speed knob back to the “0” position as

soon as the mixture has formed a ball. Then remove the mains plug.

• Remove the mixing bowl by turning it anticlockwise.
• Remove the mixture out of the bowl with the help of a spatula.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool

down.

• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The

device is not dishwasher proof.

Mixing bowl, mixing equipment
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If

exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.

• Components that have come into contact with food can be cleaned in

soapy water.

• Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.

GUARANTEE

• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid

if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.

• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:

www.service.tristar.eu

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the

end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.

Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!

NL 

Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het

snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.

• Buiten het bereik van kinderen houden indien

er geen toezicht is.

• Schakel het apparaat uit en verwijder de

stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.

• Koppel het apparaat te allen tijde los als er

geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.

• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te

houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.

• Gebruik uitsluitend de bij het apparaat

geleverde accessoires.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1.

Uitgangsas

2.

Vergrendelingsschakelaar

3.

Snelheidsregelaar

4.

Netsnoer

5.

Mengkom

6.

Deeghaak

7.

Klopper

8.

Garde

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor

minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.

• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.

• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het

aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)

• Laat de mixer nooit langer dan 10 minuten continu draaien, en laat de

mixer daarna altijd 15 minuten afkoelen.

Veiligheidsinstructies

• Bedien dit apparaat uitsluitend onder toezicht.
• Sluit geen van de veiligheidschakelaars kort.
• Plaats niets tussen de roterende haken, als het apparaat in werking is.
• Plaats het apparaat op een glad, vlak en stabiel werkvlak.
• Steek de netstekker van het apparaat in het stopcontact, nadat alle

benodigde accessoires zijn geïnstalleerd.

GEBRUIK

• Draai de vergrendelingsschakelaar en breng de arm omhoog.
• Plaats de mengkom op het apparaat en draai deze met de klok mee om

te vergrendelen.

• Bevestig het deksel op het gewenste accessoire en vergrendel het

accessoire in de machine.

• Monteer het benodigde opzetstuk door de bovenkant in de uitgangsas te

steken en vergrendel het opzetstuk door deze tegen de klok in te
draaien.

• OPMERKING: Let erop dat u de machine niet overvult - de maximale

hoeveelheid ingrediënten bedraagt 1,2 kg (720g bloem en 480g water.)

• Vul de mengkom met de gewenste ingrediënten.
• Breng de arm omlaag en vergrendel hem op zijn plaats met de

vergrendelingsschakelaar.

• Steek de netstekker in een veilig en correct geïnstalleerd stopcontact.
• Schakel de machine in door gebruik te maken van de snelheidsregelaar

en selecteer een snelheid tussen 1 en 6 (in overeenkomst met het
mengsel en de accessoire die wordt gebruikt).

• OPMERKING: Korte bedieningtijd: Gebruik de machine niet langer dan

tien minuten achter elkaar in het geval van zware mengsels en laat de
machine vervolgens tien minuten afkoelen.

• Draai de snelheidsknop na het kneden/roeren naar de “0” stand, zodra

het mengsel tot een bal gevormd is. Verwijder vervolgens de netstekker.

• Verwijder de mengkom door deze tegen de klok in te draaien.
• Verwijder het mengsel uit de kom m.b.v. een spatel.

REINIGING EN ONDERHOUD

• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het

apparaat is afgekoeld.

• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en

schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.

• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het

apparaat is niet vaatwasserbestendig.

Mengkom, mixapparatuur
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen

worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
deze vervormd of verkleurd raken.

• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden

gereinigd in sopwater.

• Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het

apparaat te monteren.

GARANTIE

• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw

garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.

• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze

servicewebsite: www.service.tristar.eu

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.

Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!

FR 

Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.

• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.

• L'appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de

portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .

• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur

avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement

• Débranchez toujours l'appareil du secteur si

vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.

• Il est impératif de conserver cet appareil propre

en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.

• Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,
notamment :

– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de

travail

– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.

• Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que

ceux fournis avec l'appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1.

Tige de sortie

2.

Interrupteur de verrouillage

3.

Bouton de vitesse

4.

Cordon d’alimentation

5.

Bol mixeur

6.

Crochet pétrisseur

7.

Batteur

8.

Fouet

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.

• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement

tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.

• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces

amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.

• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce

que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)

• N'utilisez jamais le mixer continuellement pendant plus de 10 minutes,

après cette durée, laissez refroidir le mixer pendant 15 minutes.

Instructions de sécurité

• Ne faire fonctionner cet appareil que sous surveillance.
• Ne pas manipuler les boutons de sécurité
• Ne rien insérer dans les crochets à pâte pivotants durant le

fonctionnement de l'appareil.

• Posez l’appareil sur un plan de travail lisse, plat et stable.
• Ne pas brancher la fiche d’alimentation de l'appareil dans la prise de

secteur sans avoir fixé tous les accessoires necessaries

UTILISATION

• Tournez l'interrupteur de verrouillage puis levez le bras de la machine.
• Posez le bol à mélanger sur l’appareil et tournez le bol dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à sa position de verrouillage.

• Fixez le couvercle sur l'ustensile requis puis verrouillez l'ustensile dans

la machine.

• Fixez l’accessoire nécessaire en insérant le haut dans la tige de sortie et

verrouillez-le en tournant l’accessoire dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.

• REMARQUE : Ne remplissez pas trop l’appareil – la quantité maximum

d’ingrédients est de 1,2 kg (750 g de farine et 480 g d’eau.)

• Maintenant, remplissez le bol à mélanger avec vos ingrédients.
• Abaissez le bras et verrouillez-le avec l'interrupteur de verrouillage.
• Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de secteur sécurisée

correctement installée.

• Allumez l'appareil en mettant le bouton de vitesse à une vitesse entre 1

et 6 (adéquate au mélange et à l’accessoire utilisé).

• REMARQUE : Période courte de fonctionnement : Ne pas faire

fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes pour les mélanges
épais et puis laissez le refroidir pendant dix minutes de plus.

• Après avoir pétri/mélangé, tournez le bouton de vitesse à nouveau sur la

position ‘0’ dès que la pâte forme une boule. Puis retirez la fiche
d’alimentation.

• Retirez le bol à mélanger en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre.

• Retirez le mélange du bol en utilisant une spatule.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits

nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.

• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil

ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.

Bol à Mélanger, Accessoires de Mélange
• Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la

chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
décoloration est possible.

• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à

l’eau savonneuse.

• Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.

GARANTIE

• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.

• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter

notre site Internet de service : www.service.tristar.eu

ENVIRONNEMENT

 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin

de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !

DE 

Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.

• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.

• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne

Beaufsichtigung benutzen.

• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von

der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.

• Trennen Sie das Gerät immer von der

Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.

• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer

sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:

– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen

Bereichen.

– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.

• Anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte

Zubehör kann nicht verwendet werden.

TEILEBESCHREIBUNG

1.

Antriebswelle

2.

Sperrschalter

3.

Geschwindigkeitsregler

4.

Netzkabel

5.

Mischbehälter

6.

Teighaken

7.

Schläger

8.

Schneebesen

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen

Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.

• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie

einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.

• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle

abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.

• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie

vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50Hz)

• Den Mixer niemals länger als 10 Minuten durchgehend verwenden und

danach 15 Minuten abkühlen lassen.

Sicherheitshinweise

• Benutzen Sie dieses Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Nehmen Sie keine Eingriffe an den Sicherheitsschaltern vor.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die rotierenden Knethaken, wenn

das Gerät in Betrieb ist.

• Stellen Sie das Gerät auf eine gleichmäßige, ebene und stabile

Oberfläche.

• Verbinden Sie den Netzstecker des Geräts nicht mit der Steckdose,

wenn das erforderliche Zubehör nicht installiert ist.

GEBRAUCH

• Drehen Sie den Sperrschalter und heben Sie dann den Maschinenarm

an.

Summary of Contents for MX-4184

Page 1: ...n worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen kunnen deze vervormd of verkleurd raken Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater Laat de onderdelen goed drogen alvorens deze opnieuw op het apparaat te monteren GARANTIE Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend Uw garantie is geldig indien het product is gebruikt in over...

Page 2: ...té arrefecer Limpe o aparelho com um pano húmido Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos esfregões de metal ou palha de aço que danifica o dispositivo Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido O aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça Taça misturadora equipamento de mistura Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar loiça Se forem exposto...

Page 3: ...edložit originální doklad o koupi fakturu účtenku nebo doklad o koupi na němž je uvedeno datum nákupu jméno prodejce a produktové číslo výrobku Pro podrobnější informace o záruce prosím navštivte naše servisní internetové stránky www service tristar eu PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu ale musí být dovezen na centrální sběrné místo k recykl...

Page 4: ...sı ile birlikte gönderilmesi gerekir Ayrıntılı garanti koşulları için lütfen hizmet web sitemize bakın www service tristar eu ORTAM Sabit genişlikteki bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp kutularına atılmamalı bunun yerine elektrik ve elektronik ev aletleri geri dönüşümü için bulunan merkezlere sunulmalıdır Cihazın kullanım kılavuzunun ve ambalajın üzerindeki bu simge bu önemli konuya dikka...

Reviews: