background image

 

b) Laser

 

•  Setzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß ein.

 

•   Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden sich 

Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Kreuzlini-

enlaser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, so befestigen Sie das entsprechende Schild 

an der Seite des Produkts.

 

 

 

•   Beim Betrieb des Produkts ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt 

wird, dass sich keine Person bzw. kein Tier im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt 

reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Oberflächen/Gegenstände) nicht in den Aufent-

haltsbereich von Personen/Tieren gelangen können. 

 

•   Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das unge-

schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb über die gesetzlichen Bestimmungen und 

Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes in Ihrem Land, bevor Sie 

das Produkt und den Laser in Betrieb nehmen.

 

•   Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laser-

strahlung kann zu Augenverletzungen führen. 

 

•   Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der un-

kontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.

 

•   Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist 

sofort aus dem Strahl zu bewegen. 

 

•   Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr 

sicherheitsrelevante Tätigkeiten durch, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, Tätigkeiten in großer 

Höhe oder in der Nähe von Hochspannung führenden Teilen. Führen Sie bis zum Abklingen der 

Augenirritation auch keine Fahrzeuge mehr. 

 

  Bei länger anhaltenden Augenirritationen ist ein Arzt aufzusuchen.

  

•   Zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorge-

hensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien).

 

•   Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerk-

statt durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Wartungs-, Einstellungs- oder Repara-

turarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. 

 

•   Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder 

andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Stahlungsexposition 

führen.

 

c) Bedienung

 

•   Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, dadurch wird es beschädigt. Betreiben Sie 

das Produkt deshalb nicht bei Niederschlag, in feuchten Betriebsumgebungen oder in/unter 

Wasser.

 

•   Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten 

Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.

 

•   Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen 

warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-

den zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! 

 

   Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Produkt in Be-

trieb nehmen. 

 

•  Schützen Sie das Produkt vor Staub und Schmutz. 

 

•  Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus.

 

•   Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie ggf. die eingelegten Batterien/

Akkus. Überalterte Batterien/Akkus können auslaufen und das Produkt beschädigen! Bewah-

ren Sie das Produkt anschließend an einem sauberen, trockenen und für Kinder unzugängli-

chen Ort auf.

Batterie- und Akkuhinweise

•  Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
•   Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder 

Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht 

Lebensgefahr!

•   Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es be-

steht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! 
•   Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das 

Gerät beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die eingeleg-

ten Batterien/Akkus.

•   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-

chen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

•   Aus Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, 

die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus 

deshalb an einer geeigneten Stelle auf.

•   Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unter-

schiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).

•   Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie 

nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers. 

•  Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien beachten Sie das Kapitel „Entsorgung“.

   Ein Betrieb mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, 

Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer stark ab. 

 

 Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Produkt ausschließlich mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu 

betreiben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.

D

 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

Kreuzlinienlaser „CL8“ mit Stativ

Best.-Nr. 1326048

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zum Erstellen bzw. Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien mittels zweier 

eingebauten Laser. 
Durch die eingebaute Optik liefert das Produkt eine waagrechte und/oder senkrechte rote Laserlinie (getrennt 

aktivierbar). Die Ausrichtung der waagrechten/senkrechten Linie erfolgt automatisch durch die integrierte Ni-

vellierautomatik.
Es ist auch möglich, die Nivellierautomatik auszuschalten, um eine oder beide Laserlinien für diverse andere 

Anwendungsmöglichkeiten einzusetzen.
Die Stromversorgung erfolgt über zwei Batterien vom Typ AA/Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten).
Ein mitgeliefertes Stativ mit integrierter Libelle dient bei Bedarf als Standfuß. 
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um einen sicheren Gebrauch des Produkts zu 

gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Geben Sie 

das Produkt nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be-

achten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produk-

tes, außerdem führt dies zu Gefahren für den Benutzer.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-

mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Symbol-Erklärungen

 

Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. 

  Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Lieferumfang

•  Kreuzlinienlaser
•  Stativ
•  Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

 

 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-

achten  der  Sicherheitshinweise  verursacht  werden,  übernehmen  wir  keine  Haftung!  In 

solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

 

a) Allgemein

 

•   Aus  Sicherheits-  und  Zulassungsgründen  (CE)  ist  das  eigenmächtige  Umbauen  und/oder 

Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser 

Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batte-

rien).

 

•   Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerk-

statt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbe-

standteile im Geräteinneren enthalten.

 

•   Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält Kleinteile, Glas 

und Batterien. Durch den Laser bestehen außerdem weitere Gefahren (z.B. Augenschäden). 

Betreiben bzw. lagern Sie das Produkt so, dass Kinder es nicht erreichen können.

 

•   Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen, 

starker mechanischer Beanspruchung oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Gehen Sie vor-

sichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe 

wird es beschädigt.

 

•  Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt werden.

 

•   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

 

•   In  Schulen, Ausbildungseinrichtungen,  Hobby-  und  Selbsthilfewerkstätten  ist  das  Betreiben 

des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

 

•   In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-

werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

 

•   Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

so wenden Sie sich bitte an uns oder an eine andere Fachkraft.

Version 07/15

Summary of Contents for CL8

Page 1: ...ie damit in Berührung kommen können teils massiv beschädigt werden Bewahren Sie Batterien Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien Akkus aus Mischen Sie nicht Batterien Akkus mit unter schiedlichem Zustand z B volle mit halbvollen Batterien Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein mischen Sie niemals Batterien mit Akkus Verwenden Sie nur bauglei...

Page 2: ...Taste V 4 Austrittsöffnung für Laserlicht 5 Stativgewinde 6 Batteriefachdeckel Batterien einlegen Batteriewechsel A B C D E Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Kreuzlinienlasers nach außen A und klappen Sie ihn dann vorsichtig auf B Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA Mignon polungsrichtig ein C Der Pluspol ist auf den Batterien und im Batteriefach entsprechend gekennzeichnet...

Page 3: ...batteries rechargeable batteries Do not mix batteries rechargeable batteries with different charges flat and half discharged batteries rechargeable batteries Use either batteries or rechargeable batteries never mix standard batteries with rechargeable batteries Use only batteries rechargeable batteries of the same model and type and from the same manufacturer For the correct disposal of batteries ...

Page 4: ...5 by Conrad Electronic SE Controls 1 2 3 5 6 4 1 Slide switch 2 Button H 3 Button V 4 Outlet opening for laser light 5 Tripod socket 6 Battery compartment cover Inserting replacing the batteries A B C D E Slide the battery compartment cover on the underside of the cross line laser to the outside A and then fold it carefully on B Insert two AA Mignon batteries with the correct polarity C The positi...

Page 5: ... liquides peuvent être fortement endommagés Conservez par conséquent les piles accus dans un endroit approprié Remplacez toujours le jeu entier de piles accus Ne combinez pas des piles accus dont l état de charge diffère par ex des piles chargées pleinement et des piles chargées à moitié Insérez soit des piles soit des accus Ne mélangez jamais piles et accus Utilisez uniquement des piles accus de ...

Page 6: ... 4 1 Interrupteur à coulisse 2 Touche H 3 Touche V 4 Ouvertures de sortie pour la lumière laser 5 Filetage pour trépied 6 Couvercle du compartiment à piles Mise en place remplacement des piles A B C D E Poussez le couvercle du compartiment à piles sur le dessous de laser à lignes croisées vers l extérieur A et ouvrez le prudemment en le rabattant B Insérez deux piles de type AA mignon en respectan...

Page 7: ...kunnen gedeeltelijk ernstig worden beschadigd Bewaar batterijen accu s daarom op een geschikte plek Vervang steeds de volledige set batterijen accu s Combineer geen batterijen accu s die in verschillende toestanden verkeren bijv volle en halfvolle batterijen Gebruik of batterijen of accu s meng nooit batterijen met accu s Gebruik steeds soortgelijke batterijen accu s van hetzelfde type en dezelfde...

Page 8: ...ronic SE V1_0715_02 VTP Bedieningselementen 1 2 3 5 6 4 1 Schuifschakelaar 2 Toets H 3 Toets V 4 Uittreedopening voor laserlicht 5 Statiefschroefdraad 6 Deksel van het batterijvak Batterijen plaatsen en vervangen A B C D E Schuif het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de kruislijnlaser naar buiten toe A en klap het dan voorzichtig open B Plaats hier twee batterijen van het type AA Mig...

Reviews: