background image

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das 

Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

b) Produktsicherheit

•  Das Produkt ist nur für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. 
•  Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II. 
•  Die Netzsteckdose, in die der Netzstecker eingesteckt wird, muss leicht zugänglich 

sein. 

•  Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. 
•  Verwenden Sie die Lötstation nicht in Räumen oder bei widrigen 

Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden 

sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr! 

•  Befestigen Sie keine Gegenstände an der Lötstation, decken Sie die Lötstation 

niemals ab, es besteht Brandgefahr! 

•  Der Lötkolben darf nicht feucht oder nass werden! Wenn Sie einen feuchten 

Schwamm zum Abstreifen der Lötspitze verwenden wollen, so darf dieser nur in 

der entsprechenden Öffnung der Lötkolbenablage eingelegt werden. 

•  Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten. 
•  Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen, die unter Spannung stehen. 

Schalten Sie vorher immer die Spannung ab. 

• 

Vorsicht!

 Beim Anfassen oder beim Löten an Kondensatoren (oder ähnlichen 

Bauelementen) oder damit verbundenen Leitungen/Leiterbahnen kann es zu 

einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag kommen! Kondensatoren können 

auch noch Stunden nach dem Abschalten der Betriebsspannung geladen sein! 

•  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. 
•  Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
•  Sorgen Sie während des Lötens für eine ausreichende Belüftung. Löt- und 

Flussmitteldämpfe können gesundheitsschädlich sein. 

•  Nachdem Sie mit bleihaltigem Lötzinn gearbeitet haben, waschen Sie Ihre Hände 

gründlich ab. Dies gilt vor allem bei der Verwendung von bleihaltigem Lötzinn. 

•  Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund, essen oder trinken Sie nicht während der 

Lötarbeiten. 

•  Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges 

Lötzinn, Lötspritzer usw. können zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden 

führen! 

•  Verwenden Sie beim Löten niemals Lötfette, Lötsäuren oder ähnliche Hilfsmittel. 

Diese führen zu einer schlechten Lötstelle, außerdem können sie die Lötspitze 

beschädigen. Setzen Sie vorzugsweise einen Lötdraht mit Flussmittelseele (sog. 

Röhrenlot) ein. 

•  Greifen Sie beim Arbeiten mit dem Lötkolben nicht über die fühlbare 

Griffbegrenzung am Lötkolben. Mögliche Verbrennungsgefahr ! 

• 

Löten  Sie  nur  auf  nicht-brennbaren  Oberflächen.  Schützen  Sie  benachbarte 

Materialien vor Schäden durch Hitzeeinwirkung. 

•  Legen Sie den Lötkolben während der Lötpausen immer in den Ablageständer. 
•  Wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es 

besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die 

Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an die der Lötkolben angeschlossen ist 

(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen oder 

am FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose komplett stromlos 

ist). Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben 

Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder 

entsorgen Sie es umweltgerecht. 

•  Verwenden Sie das Produkt niemals direkt nachdem es von einem kalten in einen 

warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann 

das Gerät unter Umständen zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch 

einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur 

erwärmen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere 

Stunden dauern. 

•  Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der 

Stromversorgung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 

•  Bevor Sie die Lötstation aufbewahren, muss der Lötkolben vollständig abgekühlt 

sein! Wird dies nicht beachtet, besteht Brandgefahr!

•  In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des 

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen 

und Betriebsmittel zu beachten. 

•  Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit anderen Nenndaten. Überbrücken Sie 

die Sicherung niemals! Es besteht ansonsten Brandgefahr!

 Bedienungsanleitung

Digitale Lötstation

Best.-Nr. 1561694 (ST-50D, 50 W)
Best.-Nr. 1561695 (ST-80D, 80 W)
Best.-Nr. 1561696 (ST-100D, 100 W)

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die digitale Lötstation ist temperaturgeregelt mit einstellbarer Lötspitzentemperatur. Durch 

die regelbare Temperatur können sämtliche Lötarbeiten im Elektronikbereich mit diversen 

Weichloten (Blei-, Bleifrei- oder Silberlot) durchgeführt werden. Die Lötspitze ist wechselbar.
Im Display werden die Soll- und die Isttemperaturen angezeigt. Drei programmierbare Tasten 

können mit eigenen Temperaturwerten belegt werden.
Der beiliegende Lötkolben ist auf diese Lötstation kalibriert (Temperaturgenauigkeit). Wird ein 

Austausch des Lötkolbens notwendig, muss diese Abstimmung wiederholt werden.
Die Lötstation ist nur für den Betrieb mit Netzspannung (230 V/AC, 50 Hz) geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte 

das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, 

Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung 

genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der 

Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Nassreinigungsschwamm 
•  Lötkolben
•  Lötspitze (abnehmbar)
•  Bedienungsanleitung

•  Lötstation 
•  Netzkabel
•  Lötkolbenständer
•  Trockenreinigungsschwamm (Metall)

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Webseite.

Symbol-Erklärungen

  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre 

Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in 

dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

  Das Pfeilsymbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung 

gegeben werden.

Sicherheitsanweisungen

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten 

Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise 

und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser 

Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise 

daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in 

solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeine Hinweise

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf 

und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist,
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Summary of Contents for 1561694

Page 1: ...et wird Dies kann u U mehrere Stunden dauern Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung z B Lagerung von der Stromversorgung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose Bevor Sie die Lötstation aufbewahren muss der Lötkolben vollständig abgekühlt sein Wird dies nicht beachtet besteht Brandgefahr In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gew...

Page 2: ...as Zeit um auf die eingestellte Temperatur zu kommen Warten Sie etwa 2 3 Minuten bevor Sie den ersten Lötvorgang durchführen Während derAufheizphase blinkt die LED über dem Drehregler in kurzenAbständen Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist blinkt die LED in langen Abständen 4 Nach Beendigung der Lötarbeiten setzen Sie den Lötkolben wieder in den Halter ein Schalten Sie die Lötstation ab B...

Page 3: ...rierung versehentlich gestartet wurde können Sie diese jederzeit abbrechen bevor Sie die Taste PRESET 2 drücken Die eingestellten Werte bleiben erhalten Austauschen der Lötspitze 1 Schalten Sie die Lötstation aus und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen 2 Lösen Sie die Verschlussschraube für die Lötspitze am Lötkolben und ziehen Sie die Halterung ab 3 Ziehen Sie die Lötspitze vorsichtig u...

Page 4: ...t prevention regulations of the Employer s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed Never use a fuse with other nominal data Never bridge the fuse There is a risk of fire Operating Instructions Digital Soldering Station Item No 1561694 ST 50D 50 W Item No 1561695 ST 80D 80 W Item No 1561696 ST 100D 100 W Intended use The digital soldering s...

Page 5: ...bout 8 minutes and has three stages Stage 1 1 Switch the soldering station OFF and let the handle cool down 2 Attach the new handle to the base station then insert the tip into the holder 3 With the power OFF push and hold PRESET1 and PRESET3 at the same time 4 While keeping the buttons pressed switch ON the soldering station 5 Release both buttons when the display shows The calibration programme ...

Page 6: ...lement of the soldering iron 4 Insert a new tip on to the ceramic heating element 5 Place the cap nut in its position and tighten it carefully Do not use force when screwing do not use any tool 6 Calibrate your new tip see Calibration The ceramic heating element must not be mechanically stressed In case of damage to the ceramic heating element the warranty will become void Maintenance and Cleaning...

Page 7: ...ez la fiche d alimentation de la prise de courant La station de soudage et le fer à souder doivent être entièrement refroidis avant d être stockés Le non respect de cette précaution peut entraîner un risque d incendie Dans les sites industriels il convient de respecter les réglementations de prévention des accidents relatives aux installations et aux systèmes électriques dictées par les organisati...

Page 8: ...re de la chaleur de l élément chauffant Un niveau de chauffage plus élevé est nécessaire pour atteindre la température définie C est l inverse dans le cas d une valeur positive Les paramètres sont conservés après extinction de la station de base c Calibration La station de soudage a été étalonnée calibrée en usine avec la poignée de soudage fournie Si vous devez remplacer ou échanger la poignée de...

Page 9: ... à souder 1 Éteignez la station de soudage et laissez le fer à souder refroidir entièrement 2 Desserrez la vis de serrage de la panne de fer à souder et retirez le support 3 Retirez doucement la panne en ligne droite hors de l élément chauffant en céramique du fer à souder 4 Insérez une nouvelle panne sur l élément chauffant en céramique 5 Placez l écrou borgne et serrez le avec précaution Ne forc...

Page 10: ...kt bijv opslag Het soldeerstation en de bout moeten compleet zijn afgekoeld voordat u ze opbergt Als u dit niet in acht neemt bestaat brandgevaar In commerciële inrichtingen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de ARBO wet in acht te worden genomen Gebruik nooit een zekering met andere nominale gegevens Overbrug de zekering nooit Daardoor bestaat brandgevaar Gebruiksaanwijzing Digitaal S...

Page 11: ... PRESET 3 voor positieve waarden tot 30 C Druk PRESET 2 om op te slaan De pijl achter TMP geeft een actieve waardecorrectie aan negatief positief Een negatieve waarde betekent dat de soldeerpunt meer hitte opneemt van het verwarmingselement Een hogere verwarmingsuitgang is nodig voor de ingestelde temperatuur Het tegenovergestelde is het geval voor een positieve waarde De instellingen blijven beho...

Page 12: ...s de kalibratie per ongeluk werd gestart kunt u dit op ieder willekeurig moment onderbreken door het uit te schakelen alvorens op PRESET2 te drukken De vooraf ingestelde waarden blijven behouden Terug plaatsen van de soldeerpunt 1 Schakel het soldeerstation uit en laat de soldeerbout compleet afkoelen 2 Maak de schroef van de soldeerpunt los van de soldeerbout en verwijder de steun 3 Trek de solde...

Reviews: