background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung 

in  elektronischen  Datenverarbeitungsanlagen,  bedürfen  der  schriftlichen  Genehmigung  des  Herausgebers.  Nachdruck,  auch 

auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

V2_0116_02-ETS-Mkd

BEDIENUNGSANLEITUNG

•  Bewahren  Sie  Batterien  /  Akkus  außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern  auf.  Lassen  Sie 

Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt 

werden könnten.

•  Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten 

und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur 

Beschädigung des Geräts führen.

•  Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie 

sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht 

Explosionsgefahr!

c) Sonstiges

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen  Sie  Wartungs-,  Anpassungs-  und  Reparaturarbeiten  ausschließlich  von  einem 

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Inbetriebnahme

a) Batterien einlegen/wechseln

•  Das  Batteriefach  befindet  sich  an  der  schmalen  Gehäuseseite  neben  der  Rundlinse.  Ziehen  Sie  das 

Batteriefach vorsichtig bis zum Anschlag heraus.

•  Setzen Sie vier Knopfzellen des Typs LR1130 polungsrichtig ein. Der Pluspol (+) muss dabei nach oben 

zeigen.

•  Schieben Sie das Batteriefach zurück in das Gehäuse.

Ziehen Sie vor der ersten Verwendung den Sicherheitsstreifen aus dem Batteriefach heraus.
Wechseln Sie die Batterien, sobald sich die Beleuchtung nicht mehr einschalten lässt.
Um bereits eingelegte Batterien zu entnehmen, drücken Sie diese von unten mit einem 

schmalen Gegenstand aus dem Batteriefach heraus.

b) Beleuchtung

Drücken sie die silbergraue Taste, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.

Wartung und Reinigung

•  Das  Produkt  ist  bis  auf  einen  evtl.  erforderlichen  Batteriewechsel  und  eine  gelegentliche  Reinigung 

wartungsfrei.

•  Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
•  Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in oder unter Wasser.
•  Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Linse oder das Gehäuse, um Kratzspuren zu vermeiden.
•  Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein Linsen- oder Brillenreinigungstuch. Alternativ können Sie ein 

trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch oder einen Staubpinsel verwenden. Bei stärkerer 

Verschmutzung kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. 

•  Falls Sie die Linse mit einem Reinigungsmittel säubern, achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel nicht 

direkt auf die Linse getropft wird. Tropfen Sie das Reinigungsmittel immer zuerst auf das Reinigungstuch.

•  Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch. 

Feuchten Sie bei stärkerer Verschmutzung das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser an. Verwenden Sie 

zusätzlich Seife oder ein mildes Reinigungsmittel.

Entsorgung

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien / Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/

Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige  Batterien/Akkus  sind  mit  dem  nebenstehenden  Symbol  gekennzeichnet, 

das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das 

ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung 

steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer 

Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

Spannungsversorgung ............................... 4 x Knopfzelle LR1130
Vergrößerungsfaktor ................................... 2x (Hauptlinse, 75 x 43 mm), 4x (Rundlinse, Ø 23 mm)
Brennweite .................................................. 10 – 11 cm (Hauptlinse), 4 – 5 cm (Rundlinse)
Farbtemperatur ........................................... 8000 – 10000 K (kalt-weiß)
Betriebs- und Lagerbedingungen ............... -10 bis +45 ºC, 10 – 85 % rF
Abmessungen (L x B x H) ........................... 120 x 64 x 11 mm
Gewicht ....................................................... 60 g

Leseglas 2/4x inkl. LED

Version  01/16

Best.-Nr. 1400301

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient dazu, eine vergrößerte Ansicht von Objekten zu erzeugen. Unterhalb der Linse sind 

4 LEDs montiert, die zur Beleuchtung der betrachteten Objekte dienen. Die Spannungsversorgung erfolgt 

über 4 LR1130-Knopfzellen.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. 

Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt 

werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, 

Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie 

diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte 

vorbehalten.

Lieferumfang

•  Leseglas 
•  4 x Knopfzelle LR1130
•  Aufbewahrungstasche
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen:       

1.  Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser 

oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.

2.  Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann 

die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des 

Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die 

Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, 

übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. 

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt

•  Sehen Sie mit der Lupe niemals in die Sonne oder in andere starke Lichtquellen, auch nicht in 

deren Nähe. Es besteht die Gefahr der Erblindung!

•  Bei falscher Handhabung kann die Lupe als Brennglas wirken. Es besteht Brandgefahr! Lassen 

Sie die Lupe nicht in der Sonne liegen.

•  Benutzen Sie die Lupe nicht, während Sie sich bewegen, da sie unter Umständen Hindernisse 

übersehen und darüber stolpern könnten.

•  Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern (insbesondere Fingernägel) oder mit scharfen/

spitzen Gegenständen.

•  Achtung, LED-Licht:

 - Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
 - Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen  Sie  das  Produkt  vor  extremen  Temperaturen,  direktem  Sonnenlicht,  starken 

Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde 

oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits 

geringer Höhe wird es beschädigt.

b) Batterien / Akkus

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
•  Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um 

Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / 

Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten 

Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

Summary of Contents for 1400301

Page 1: ...i den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben wo Batterien Akkus verkauft werden Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Spannungsversorgung 4 x Knopfzelle LR1130 Vergrößerungsfaktor 2x Hauptlinse 75 x 43 mm 4x Rundlinse Ø 23 mm Brennweite 10 11 cm Hauptlinse 4 5 cm Rundlinse Farbtemperatur 8000...

Page 2: ...ies rechargeable batteries are sold You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment Technical data Power supply 4 x button cell LR1130 Magnifying factor 2x main lens 75 x 43 mm 4x round lens Ø 23 mm Focal length 10 11 cm main lens 4 5 cm round lens Colour temperature 8000 10000 K cold white Operating and storage conditions 10 to 45 C 10 85 RH Dimensi...

Page 3: ...e de piles accumulateurs Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement Caractéristiques techniques Tension d alimentation 4 piles boutons LR1130 Facteur de grossissement 2 f lentille principale 75 x 43 mm 4 f lentille ronde Ø 23 mm Distance focale 10 11 cm lentille principale 4 5 cm lentille ronde Température de la couleur 8000 10000 K blanc froid Co...

Page 4: ...lpunten van uw gemeente onze filialen of overal waar batterijen accu s worden verkocht Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu Technische gegevens Voedingsspanning 4 x knoopcelbatterij LR1130 Vergrotingsfactor 2x grote lens 75 x 43 mm 4x ronde lens Ø 23 mm Brandpuntsafstand 10 11 cm grote lens 4 5 cm ronde lens Kleurtemperatuur 8000 10000 K koudw...

Reviews: