background image

 
 
 

 
 

User  Manual 
Manuel d’utilisation 
Bedienungsanleitung 
Manual de usario 
Manuale d’uso 
Instrukcja Obsługi

 

 
 

 

Connected Activity Tracker / Traqueur d’activté 
connecté 

/

Armband Tracker Aktivität / Brazalete 

Rastreador de actividad / Braccialetto Tracciatura 
di attività / 

Instrukcja Obsługi 

THOMSON TBLS 405  

 
 
 
 

 
 
 

 

 

 

 

OVERVIEW/  APERÇU/  ÜBERBLICK/  VISTA  GENERAL/ 
VISIONE SOMMARIA / PRZEGLĄD 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
OLED display / Écran OLED / OLED Anzeige / Pantalla 
OLED / Display OLED 

/ Wyświetlacz OLED 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nous  vous  recommandons  de  lire  attentivement  ce 
manuel  pour  utiliser  ce  produit  en  toute  sécurité.  Notez 
qu’aucune  des  informations  fournies  par  cet  appareil  ne 
vise  à  soigner,  traiter  ou  empêcher  une  maladie  /  Please 
do read the user manual carefully and thoroughly so as to 
ensure  the  safe  usage  of  this  product.  Please  note  that 
any information provided by this device is no way meant to 
treat,  cure  or  prevent  any  disease  or  illness  from 
happening  /  Bitte  Lesen  Sie  diese  Bedienungsanleitung 
sorgsam durch, um den sicheren Gebrauch dieses Geräts 
zu  gewährleisten,  und  bewahren  Sie  gut  auf,  um  sie  ggf. 
Bitte  beachten  Sie,  dass  die  von  diesem  Gerät 
bereitgestelten  Informationen  nicht  der  Behandlung, 
Heilung  oder  Vorbeugung  von  Krankheiten  dienen  / 
Leggere  con  attenzione  l’intero  manuale  in  modo  da 
garantire  un  sicuro  utilizzo  del  prodotto.  Le  informazioni 

fornite  da  questo  dispositivo  non  constituiscono  in  alcun 
modo terapia, cura  o prevenzione di  malattie  o condizioni 
mediche / Lea el manual del usario detenidamente y en su 
totalidad  para  asegurarse de  que utiliza este producto  de 
forma  segura.  Tenga  en  cuenta  que  la  información 
proporcinada  por  este  dispositivo  no  està  destinada  en 
modo  alguno  a  tratar,  curar  ni  preenir  ningún  tipo  de 
enfermedad  ni  dolencia  / 

Nie  należy  mylić  pomiaru  z 

autodiagnozą.Należy korzystać z urządzenia w warunkach 
takich,  jakie  zostały  określone  w  instrukcji  obsługi.  W 
przeciwnym razie wydajność i żywotność urządzenia będą 
ograniczone i obniżone

 

INITIAL START-UP/ PREMIÈRE UTILISATION/ ERSTE 
SCHRITTE/ PRIMERA UTILIZACIÓN / PRIMO USO / PIERWSZE 
URUCHOMIENIE 

1. 

Press  the  button  for  5  seconds/  Appuyez  sur  le  bouton 
pendant  5  sec  /Halten  Sie  die  Taste  aud  dem  Pedometer  5 
sekunde lang / Pulse el botón durante 5 segundos / Premere 
il  pulsante  per  5  secondi  /   

Naciśnij  i  przytrzymaj  przycisk 

przez 5 sekund

 

Wait  until  the 

OLED displays  the  „Empty  battery”  symbol/  Patientez 

jusqu’à  ce  que  l’écran  affiche  le  symbole  „Batterie  déchargée” 

/Warten  Sie  bis  die  Oled  den  Akkuleer-symbol  zeigt/ 

Espere  hasta 

que la pantalla muestra el símbolo de "Batería agotada"

Aspetta fino 

a  vizualizzare  il  simbolo  "Batteria  esaurita"

Czekaj,  aż  wyświetlacz 

OLED pokaże symbol “Bateria rozładowana”

 

 

2. 

Connect  the  USB  interface  with  the  computer  to 

charge/  Branchez  l’interface  USB  du  bracelet  à  votre  ordinateur 
pour  le  charger 

/

Verbinden  Sie  den  USB-Teil  des  Gehäuses  mit 

einem  US-Anschluss  /  Conecte  la  interfaz  USB  de  la  pulsera  al 
ordenador  para  cargar  /Collegare  l'interfaccia  USB  del  bracciale  al 
computer  per  caricare

  /

Podłącz  interface  USB  do  komputera,  aby 

naładować

 

 

3. 

Wait  until  the  charging  is  complete

/  Patientez  jusqu’à 

ce que le chargement soit achevé 

/

Warten Sie bis der Akku geladen 

wir voll / Espere hasta que se complete la carga  / Aspettare la fine 
del carico

 / 

Zaczekaj, aż ładowanie dobiegnie końca

 

 

4. 

Download and install Thomson Healthcare app in your 

device  which  supports  Bluetooth  Smart  4.0  technology/  Installer 
l’application Thomson healthcare sur votre appareil mobile ayant le 
bluetooth  4.0  /Laden  Sie  die Thomson  healthacre  app  in  Bluetooth 
4.0-smartphone/  Instalar  la  aplicación  Thomson  Healthcare  en  su 
dispositivo  móvil  con  bluetooth  4.0  /  Installare  l'applicazione 
Thomson  Healthcare    sul  vostro  dispositivo  mobile  con  bluetooth 
4.0/ 

Ściągnij  i  zainstaluj  aplikację  na  swoim  urządzeniu,  które 

obsługuje technologię Bluetooth Smart 4.0

  

 

5. 

Turn on Bluetooth and Thomson healthcare  App. Make sure both 
are  ON  when  pair-up  is  proceeding/  Allumez  le  bluettoth  et 
l’application  Thomson  Healthcare 

/Aktivieren  Sie  die  Bluetooth-

Funktion  und  Thomson  Healthcare  app  auf  irhem  smartphone

Activar Bluetooth y aplicación / Attivare Bluetooth e l'applicazione 
/

 

Włącz  Bluetooth  i  aplikację  Thomson  healthcare  apple  store 

/google  play

.  Upewnij  się,  że  urządzenia  są  włączone,  gdy 

rozpocznie się proces parowania

 

6. 

Open  Thomson  Healthcare  app  (Apple  store  or  Google  play), 

sign in or create a new account and follow the steps in the app /  
Ouvrez  l’appli  Thomson  Healthcare,  connectez  vousà  votre 
compte ou créez en un si vous n’en avez pas, suivez les étapes 
dans 

l’appli  /  Öffnen  Sie  die  Thomson  Healthcare  app  (Apple 

store  oder  Google  play),  melden  Sie  sich  an  oder  erstellen  Sie 
einen  Account  in  der  app,  Folgen  Sie  die  Angaben  in  de  App  / 
Abra  la  appli  Thomson  Healthcare  (Apple  store  o  Google  Play), 
inicie  sesion  o  cree  una  cuenta  en  la  apli,  siga  los  pasos 
indicados  en  la  aplicacion  /  Avviare  l’app  Thomson  Healthcare 
(Apple  store  o  Google  play)  creare  un  account  o  accedere 
all’app, seguire i passi successivi per completare l’installazione  

When the OLED is on, press and hold the button on the pedometer 
about  6  seconds  to  start  pair-

up/  Quand  l’écran  est  allumé, 

maintenez enfoncé le bouton pendant 6 secondes pour commencer 
la  synchronisation 

/Halten  Sie  die  Tatse  auf  dem  Pedometer  6 

sekunden  lang

/  Cuando  la  pantalla  está  encendida,  mantenga 

pulsado el botón durante 6 segundos para iniciar la sincronización /

 

Quando  il  display  verrà  acceso,  tenere  premuto  il  pulsante  per  6 
secondi  per  avviare  la  sincronizzazione  /

Gdy  OLED  jest  włączony 

naciśnij  i  przytrzymaj  przycisk  na  krokomierzu  przez  ok.  6  sekund, 
aby rozpoczęło się parowanie

 

 

7. 

Pair  up  proceeding/  Synchronisation  en  cours/  Synchronisierung 
läuft/  Sincronizacion  en  curso/  Sincronizzazione  in  corso/  De 
kappeling  is  aan  de  gang/  Proces  parowania  /Koppeln  Sie-up 
Verfahren/  Sincronización  en  progreso  /  Sincronizzazione  in 
corso / 

Parowanie postępuje 

 

If  succeed/  Réussite  /  Erfolgreich/  Si  se  lleva  a  cabo  de  forma 
correcta /Operazione riescita 

/ Jeśli zakończony sukcesem 

 

 

If  fail  /  Echec  /  Nicht  erfolgreich  /  Si  falla  /  Operazione  fallita 

/Jeśli 

zakończony niepowodzeniem 

 

 

HOW TO WEAR THE ACTIVITY TRACKER/ COMMENT PORTER 
LE  TRAQUEUR  D’ACTIVITÉ  /WIE  SIE  DAS  PEDOMETER 
TRAGEN / CÓMO USAR EL BRAZALETE?/ COME PORTARE  IL 
BRACCIALETTO  TRACCIATURA  DI  ATTIVITÀ?  / 

JAK  NOSIĆ 

KROKOMIERZ?

 

1- 

For  first  wear,  use  the  tape  measurement  to  measure  your 
wrist/  La  première  fois,  utilisez  la  graduation  pour  mesurer 
votre  poignet  /Legen  Sie  das  Pedometer  um  Ihr  Handgelenk 
und passen Sie die Grösse an/ La primera vez, usar la escala 
para  medir  la  muñeca  /  La  prima  volta,  utilizzare  la  scala  per 
misurare  il  vostro  polso  /Podczas  pierwsz

ego  użytkowania 

skorzystaj z taśmy do pomiaru, aby zmierzyć swój nadgarstek 

2- 

Pull the wrist cuff out of the metal buckle/ Détachez le bracelet 
de  la  boucle  en  métal  /Ziehen  Sie  die  Manschette  aus  der 

Metallschnalle

Tire  de la bande  de  muneca i  de la  hebilla  de 

metal

  / 

Staccare  l’anello  metallico  del  braccialetto  /Odepnij 

metalowe zapięcie bransolety 

 

OLED display/ Éran OLED 

Wrist cuff/ Bracelet / 
Handgelenkbänder / Pulseras / 
Cinturino da polso /  
 

Charging icon/ Icône de chargement/ 
USB -Anschluss / Cargando icono / 
Caricamento icon / POL 

Button/ Bouton /Taste / Botón / 
Pulsante  / Przycisk 

USB interface/ Interface USB / 
USB-Anschluss/ Cavo 
USBtoma USB 

Wristband / Bracelet / 
Handgelenkbänder / Pulseras 
/ Cinturino da polso /  

Walking distance/ Distance parcourue / Strecke 
/ Distanza / Distancia /  Przebyty d

ystans

 

Steps/ Pas / Anzahl der Schritte / Pasos /  Passi /

 

Kroki

 

 

Current time/ Temps / Zeit / Tiempo /  
Tempo / Obecny czas 

Consumed calories/ Calories dépensées / 
Verbrannte Kalorien /  Calorías quemadas / 
Calorie bruciate /

 Spalone kalorie

 

Device is charging the power/ Chargement en 
cours / Batterie wird geladen / Battria in 
caricamento / Batería cargando / 

Ładowanie 

baterii 

Batterie déchargée / Empty battery /Batterie 
ist vollkommen leer / Batteria scaricata / 
Batería agotada / 

Rozładowana bateria 

 

 

Fully charged/ Chargement achevé / Batterie ist 
vollständig aufgeladen / Batteria completamente carica / 
Batería cargada / 

Bateria naładowana

 

Reviews: