background image

User’s Manual

PARTS & FUNCTIONS

See illustration I

1.  Battery compartment cover

Open the battery compartment and place the battery (

see illustration III

). 

2.  USB charging socket (Charging the battery)

The Blue Easy offers 2 charging options:

1. 

USB cable (13) 

2. 

Cigarette lighter (12) 

Make sure that the Blue Easy is 

fully

 charged before using the device.

3.  On/Off  button  (Turning  on  /  Turning  off  /  Pairing  /  Switching  calls  from  Blue  Easy  to 

mobile phone)

Turning on:

 Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the blue LED indicator 

(5) starts flashing.

Turning off:

 Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the red LED indicator 

(5) lights up briefly before turning off again.

Attention!

The Blue Easy will also turn off automatically if there has been no Bluetooth

®

 connection 

between the Blue Easy and another mobile device for more than 10 minutes.

Pairing:  

 

First use pairing

:  When  the  Blue  Easy  is  turned  on 

for  the  first  time

,  it  will  automatically  enter 

pairing mode and search for available Bluetooth

®

 devices (the LED indicator (5) starts flashing by 

blue and red colors alternately). → Let your phone search for Bluetooth

®

 devices. → Confirm the 

connection with the Blue Easy in the menu of your mobile phone and enter the PIN code 

0000

* to 

pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. 

 

*PIN code is usually not required for Bluetooth

®

 2.1 mobile phones

 

 

Normal pairing

: Make sure that the Blue Easy is turned off. → Press and hold the On/Off button (3) 

until the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search 

for Bluetooth

®

 devices. → Select the Blue Easy in your mobile phone and enter the PIN code 

0000

to pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. 

 

*PIN code is usually not required for Bluetooth

®

 2.1 mobile phones 

 

Attention! 

 

•   To ensure automatic reconnection between the phone and the Blue Easy, we recommend setting 

the Blue Easy as “Authorized” in the Bluetooth

®

 menu of your phone! Please refer to the manual 

of your mobile phone for more detailed information. 

 

•   If the Bluetooth

®

 connection is not restored automatically after disconnection, press the central 

button (4) for 3 seconds to restore the connection manually.

Switching calls from Blue Easy to mobile phone:

 During a conversation, press the On/Off button 

(3) once to continue the conversation through your mobile phone.

 

To continue the conversation through the Blue Easy, press the On/Off button (3).

4.  Central button

Incoming call:

 Press 1x to answer a call.

Incoming call:

 Press and hold (2 sec.) to reject a call.

During a conversation:

 Press 1x to end a call.

Standby mode:

 Press 1x to restore the Bluetooth

®

 connection after it has been broken.

Standby mode:

 Press 1x to activate voice dialing. 

Attention!

The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!

GB

ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS

Voir illustration I

1.  Couvercle du logement de la batterie

Ouvrir et placer la batterie (

voir illustration III

). 

2.  Port de recharge USB

Le Blue Easy offre 2 possibilités de chargement:

1. 

Via le câble USB (13)

2. 

Via l’allume-cigare (12) 

Veillez à ce que le Blue Easy soit 

intégralement

 chargé avant de le mettre en service.

3.  Touche On/Off (Brancher / Débrancher / Associer / Transférer l’appel du Blue Easy au téléphone mobile)

Brancher:

 Maintenez la touche On/Off (3) enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et 

aperceviez le clignotement bleu du témoin lumineux (5).

Débrancher:

 Maintenez la touche On/Off (3) enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie 

et que le témoin lumineux (5) s’allume brièvement en rouge pour ensuite s’éteindre à nouveau.

Attention!

Le Blue Easy est aussi débranché automatiquement en cas d’absence de liaison Bluetooth

®

 

entre le Blue Easy et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes.

Association:

 

Association à la première utilisation

: Lorsque vous activez votre Blue Easy pour la première fois, 

le kit s’active automatiquement en mode d’association et lancera une recherche de périphériques 

Bluetooth

®

 (le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge). → Lancez une recherche 

de périphériques Bluetooth

®

 sur votre téléphone mobile. → Confirmez la connexion avec le Blue Easy 

dans le menu de votre téléphone mobile et tapez le code PIN 

0000

*. Vous entendrez un long bip et le 

témoin lumineux bleu (5) s’allume. 

 

*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth

®

 2.1 

 

Association normale:

 Veillez à ce que le Blue Easy soit éteint. → Appuyez sur la touche On/Off 

(3) jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Lancez une  

recherche de périphériques Bluetooth

®

 sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Blue Easy. 

→ Terminez l’association en tapant le code PIN

 0000

*. Vous entendrez un long bip et le témoin 

lumineux bleu (5) s’allume. 

 

*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth

®

 2.1  

 

Remarque ! 

 

•   Afin d’assurer la connexion automatique entre le téléphone et le Blue Easy, nous vous conseillons 

de  définir  comme  « Autorisé  »  la  connexion  avec  le  Blue  Easy  dans  le  menu  Bluetooth

®

  de 

votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations 

supplémentaires. 

 

•   Si la connexion Bluetooth

®

 n’est pas rétablie automatiquement après une déconnexion, il faut 

appuyer la touche centrale (4) pendant 3 secondes pour rétablir la connexion manuellement.

Transférer l’appel du Blue Easy au téléphone mobile:

 Appuyez 1 fois sur la touche On/Off (3) 

en cours de conversation pour poursuivre l’entretien sur votre téléphone mobile. Pour poursuivre la 

conversation avec le Blue Easy, vous appuyez sur la touche On/Off (3).

4.  Touche centrale

En cas d’appel entrant:

 Appuyer 1x pour répondre à l’appel.

En cas d’appel entrant:

 Appuyer plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.

En cours d’appel:

 Appuyer 1x pour mettre fin à l’appel.

En mode de stand-by:

 Appuyer 1x pour rétablir la connexion Bluetooth

®

 lorsque celle-ci a été interrompue.

En mode de stand-by:

 Appuyer 1x pour activer la fonction de numérotation vocale. 

Attention !

La fonction de reconnaissance vocale n’est disponible que si votre téléphone supporte cette 

fonction!

En mode de stand-by:

 Appuyer rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro appelé.

F

GR

I

P

RU

D

E

GB

NL

F

NL

DECLARATION OF CONFORMITY

Standby mode:

 Press quickly 2x to redial the last dialed number.

During a conversation:

 Press 2x when you hear a beep (2

nd

 call) to answer a 2

nd

 call and put the 

current call on hold.

During a conversation:

 Press briefly 2x to switch between 2 calls.

During 2nd call:

 Press 1x to end 1 of the 2 calls.

 

Attention!

 

Some  phones  do  not  support  this  Bluetooth

®

  function  or  need  confirmation  through  the 

mobile phone menu!

5.  LED indicator

Red indicator:

• 

Flashes in Standby mode: low battery capacity.

• 

Lights continuously while charging the battery.

• 

Lights continuously in mute mode.

Blue indicator:

• 

Flashes in Standby mode.

Red & Blue indicators:

• 

Flash alternately in pairing mode.

6.  Microphone

Make  sure  that  the  microphone  is  directed  towards  your  mouth.  For  optimum  performance,  the 

microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Make sure that 

there are no obstacles in front of the microphone of the Blue Easy.

7.  Speaker

8.  (+) and (-) Volume buttons

Press (+) to increase the volume level.

Press (-) to decrease the volume level.

9.  MODE-button (Activate privacy & mute mode)

Activate privacy mode: 

Press 1x briefly during a conversation.

Hold the speakerphone against your ear and use the Blue Easy as a normal phone (

see illustration V

).

Deactivate privacy mode:

 Press 2x briefly.

Turn on mute mode:

 During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off the 

microphone of the Blue Easy. The red LED indicator (5) will light.

Turn off mute mode:

 Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts flashing. 

10.  Magnets for fixation of the sun visor clip (

see illustration IV)

ACCESSORIES IN THE BOX

See illustration II

11.  Clip for sun visor fixation

12.  Car charger

13.  USB charging cable

GUARANTEE 

Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior 

product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against 

all defects in material and workmanship for a period of t

wo (2) years

 from the date of original purchase of 

the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this 

guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.

ONDERDELEN & FUNCTIES

Zie illustratie I 

1.

 

Batterij-klep

Openen en batterij plaatsen (

zie illustratie III

).

2.

 

USB oplaadaansluiting (Batterij opladen)

De Blue Easy biedt 2 oplaadmogelijkheden:

1. 

Via USB kabel (13) 

2. 

Via sigarenaansteker (12) 

Zorg ervoor dat de Blue Easy 

volledig

 opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.

3.  Aan/Uit toets (Aanschakelen / Uitschakelen / Koppelen / Omschakelen van Blue Easy naar 

mobiele telefoon)

Aanschakelen:

 Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort en het indicatielampje 

(5) blauw knippert.

-

 

Uitschakelen:

 Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort, het indicatielampje (5) 

even rood oplicht en vervolgens weer uit gaat.

Let op!

De Blue Easy wordt ook automatisch uitgeschakeld indien er langer dan 10 minuten geen 

Bluetooth

®

 verbinding is tussen de Blue Easy en een ander mobiel toestel.

Koppelen:

 

 

Koppelen bij eerste gebruik:

 De eerste keer dat de Blue Easy wordt aangeschakeld, gaat deze automatisch in 

pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth

® 

apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend 

blauw en rood knipperen). → Laat uw telefoon naar Bluetooth

®

 apparaten zoeken. → Bevestig de verbinding 

met de Blue Easy in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 

0000

* in om de 2 toestellen 

definitief te koppelen (= pairen). U hoort een lange bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.

  

*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth

®

 2.1 telefoons. 

 

Normaal koppelen

: Zorg ervoor dat de Blue Easy uitgeschakeld is.→ Druk op de Aan/Uit toets (3) tot het 

indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen.→ Laat uw mobiele telefoon naar Bluetooth

®

 

apparaten zoeken.→ Selecteer nu de Blue Easy op uw mobiele telefoon en breng de PIN code 

0000

* in om de 2 

toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een lange bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten. 

 

*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth

®

 2.1 telefoons 

 

Let op!

 

 

•   Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoon en de Blue Easy te verzekeren, 

raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoon en de Blue Easy te “autoriseren” in het 

Bluetooth

®

 menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer 

informatie. 

 

•     Als de Bluetooth

®

 verbinding niet automatisch hersteld wordt nadat deze verbroken werd, druk dan   

     gedurende 3 seconden op de centrale toets (4) om de verbinding manueel te herstellen.

-

 

Omschakelen van Blue Easy naar mobiele telefoon:

 Druk tijdens het gesprek 1x de Aan/Uit toets 

(3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek verder te zetten 

over de Blue Easy, drukt u op de Aan/Uit toets (3).

4.  Centrale toets

Bij binnenkomende oproep:

 1x drukken om oproep te beantwoorden.

Bij binnenkomende oproep:

 Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.

Tijdens gesprek:

 1x drukken om oproep te beëindigen.

In Standby mode:

 1x drukken om Bluetooth

®

 verbinding te herstellen nadat deze verbroken was.

In Standby mode:

 1x drukken om voice dialing te activeren.

Let op!

De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!

In Standby mode:

 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.

Tijdens gesprek:

 Zodra u een bieptoon hoort (= 2

de

 oproep) drukt u 2x om de 2

de

 oproep aan te 

nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.

Tijdens gesprek:

 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.

Tijdens 2

de

 oproep:

 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.

Let op!

Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth

®

 of vragen een bevestiging 

via het menu van uw telefoon!

5.  Indicatielampje

Het rode lampje:

• 

Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.

• 

Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.

• 

Brandt constant in mute mode.

Het blauwe lampje:

• 

Knippert in Standby mode.

Het rode en blauwe lampje:

• 

Knipperen afwisselend in pairing mode.

6.  Microfoon

Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op 

minstens  30-50  cm  van  de  mond  van  de  bestuurder  te  bevinden.  Zorg  ervoor  dat  er  zich  geen 

objecten bevinden voor de microfoon van de Blue Easy.

7.  Luidspreker

8.  (+) en (-) Volumetoetsen

(+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.

(-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.

9.  MODE-toets (Privacy & mute mode activeren)

Privacy mode activeren:

 Tijdens gesprek 1x kort indrukken.

Houd  de  speakerphone  tegen  uw  oor  en  gebruik  de  Blue  Easy  als  gewoon  telefoontoestel  (

zie 

illustratie V

). 

Privacy mode deactiveren:

 2x kort indrukken.

Mute mode aanzetten:

 Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van de Blue 

Easy tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.

Mute mode uitzetten:

 Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5) wordt 

opnieuw blauw en knippert. 

10.  Magneten voor de plaatsing van de clip op de zonneklep (zie illustratie IV)

ACCESSOIRES IN DE DOOS

Zie illustratie II

11.  Clip voor bevestiging aan de zonneklep

12.  Autolader

13.  USB oplaadkabel

GARANTIE 

Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor 

producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree 

dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van

 twee (2) jaar

 na de 

oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van 

de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.

mrhandsfree.com.

En cours de conversation:

 Lorsque vous entendez un bip (= 2

ième

 appel), vous appuyez 2x pour 

accepter le 2

ième

 appel et mettre l’appel en cours en attente.

En cours de conversation:

 Appuyez brièvement 2x pour alterner entre 2 appels.

En cours de 2

e

 appel:

 Appuyez 1x pour mettre fin à l’un des deux appels.

 

Attention!

 

Certains  téléphones  ne  supportent  pas  cette  fonction  via  Bluetooth

®

  ou  demandent  une 

confirmation par le biais du menu de votre téléphone!

5.  Témoin lumineux

Le témoin rouge:

Clignote en mode de stand-by: la capacité de la batterie est faible.

 

Clignote en mode de stand-by: la capacité de la batterie est faible.

S’allume en permanence pendant le chargement de la batterie.

 

S’allume en permanence pendant le chargement de la batterie.

S’allume en permanence en mode « mute » (muet).

 

S’allume en permanence en mode « mute » (muet).

Le témoin bleu:

Clignote en mode de stand-by.

 

Clignote en mode de stand-by.

Les témoins rouge et bleu:

Clignotent alternativement en mode d’association (pairage).

 

Clignotent alternativement en mode d’association (pairage).

6.  Microphone

Dirigez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone 

doit se trouver à au moins 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à l’absence d’objets devant 

le microphone du Blue Easy.

7.  Haut-parleur

8.  Touches de volume (+) et (-)

Appuyez sur (+) pour augmenter le volume de conversation.

Appuyez sur (-) pour réduire le volume de conversation.

9.  Touche MODE (Activer les modes privé & « mute »)

Activer le mode privé: 

Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.

Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue Easy comme un appareil téléphonique 

ordinaire (

voir illustration V

).

Désactiver le mode privé:

 Appuyez 2x brièvement.

Activer  le  mode  muet:

  Appuyez  pendant  2  sec.  en  cours  de  conversation  pour  débrancher 

temporairement le microphone du Blue Easy. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.

Désactiver le mode muet:

 Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse au 

bleu et clignote. 

10.  Aimants pour la pose du clip pare-soleil (voir illustration IV)

ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE

Voir illustration II

11.  Clip pour fixation au pare-soleil

12.  Chargeur automobile

13.  Câble de chargement USB

GARANTIE 

Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme 

de  produits  de  qualité  supérieure  et  d’un  service  après-vente  excellent.  C’est  la  raison  pour  laquelle 

mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de 

deux (2) ans 

à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la 

responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre 

site Internet www.mrhandsfree.com.

E

PARTES & FUNCIONES

Véase la ilustración I

1.  Tapa de la batería

Apertura y colocación de la batería (

véase la ilustración III

).

2.  Conexión de carga USB (Carga de la batería)

Blue Easy tiene 2 maneras de cargar la batería:

1. 

Con un cable USB (13) 

2. 

Con el encendedor de cigarrillos del coche (12)

Asegúrese de que el Blue Easy esté 

totalmente

 cargado antes de utilizarlo.

3.  Botón de encendido/apagado (Conexión / Desconexión / Emparejamiento / Pasar una llamada 

del Blue Easy al teléfono móvil)

Conexión:

 Presione el botón de encendido/apagado (3) hasta que se oiga una melodía y parpadee 

el piloto indicador (5) en color azul.

Desconexión:

 Presione el botón de encendido/apagado (3) hasta que se oiga una melodía, el 

piloto indicador (5) se ilumine en color rojo y, a continuación, se apague.

¡Atención!        

El  Blue  Easy  también  se  desconectará  automáticamente  si  no  hay  conexión  Bluetooth

®

 

durante más de 10 minutos entre el Blue Easy y otro aparato móvil.

Emparejamiento:

 

 

Emparejamiento en el primer uso:

 Al encender el Blue Easy por primera vez, el kit se colocará 

automáticamente en modo de emparejamiento y activará la búsqueda de dispositivos Bluetooth

®

 (el 

piloto indicador (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente). → Active la búsqueda de 

dispositivos Bluetooth

®

 en su teléfono móvil. → Confirme la conexión con el Blue Multi en el menú de 

su teléfono móvil e introduzca el código PIN 

0000

* para emparejar definitivamente ambos dispositivos 

(= pairing). Oirá un largo tono de aviso. → Finalmente, volverá a parpadear el piloto indicador (5). 

 

*No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth

®

 2.1

 

Emparejamiento  normal:

  Asegúrese  de  que  el  Blue  Easy  esté  desconectado.  →  Pulse  el 

botón  de  encendido/apagado  (3)  hasta  que  el  piloto  indicador  (5)  parpadee  en  los  colores  azul 

y rojo alternativamente. → Active la búsqueda de dispositivos Bluetooth

®

 en su teléfono móvil. → 

Seleccione el Blue Easy en su teléfono móvil e introduzca el código PIN 

0000

* para emparejar 

definitivamente ambos dispositivos (= pairing). Oirá un largo tono de aviso. → Finalmente, volverá 

a parpadear el piloto indicador (5). 

 

*No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth

®

 2.1 

 

¡Atención!

 

•  Para  garantizar  la  reconexión  automática  entre  el  teléfono  y  el  Blue  Easy,  recomendamos 

configurar  el  Blue  Easy  como  “Autorizado”  en  el  menú  Bluetooth

®

  de  su  teléfono.  Por  favor, 

consulte el manual de su teléfono móvil para obtener información más detallada.

 

•  Si la conexión Bluetooth

®

 no se restaura automáticamente después de una deconexión, presione 

el botón central (4) durante 3 segundos para restaurar la conexión manualmente.

Pasar una llamada del Blue Easy al teléfono móvil:

 Presione durante la conversación una vez el 

botón de encendido/apagado (3) para continuar la conversación en el teléfono móvil.

Si desea continuar la conversación en el Blue Easy, pulse el botón de encendido/apagado (3).

4.  Botón central

Llamadas entrantes:

 Pulse 1 vez para responder a la llamada.

Llamadas entrantes:

 Mantenga pulsado el botón un momento (2 seg.) para rechazar la llamada.

Durante la conversación:

 Pulse 1 vez para terminar a la llamada.

En  modo  Standby:

  Pulse  1  vez  para  restablecer  la  conexión  Bluetooth

®

  después  de  haberla 

interrumpido.

En modo Standby:

 Pulse 1 vez para activar la marcación por voz (voice dialing).

¡Atención!

Sólo podrá utilizar la función de reconocimiento de voz si su teléfono la admite.

En modo Standby:

 Pulse 2 veces para marcar el último número al que haya llamado.

Durante la conversación:

 Al escuchar un tono (= 2ª llamada) pulsar 2 veces para contestar la 2ª 

llamada y poner la llamada actual en espera

Durante la conversación:

 Pulse brevemente 2 veces para cambiar entre 2 llamadas.

Durante la 2ª llamada:

 Pulse una vez para finalizar una de las dos llamadas.

 

¡Atención!

 

¡Algunos  teléfonos  no  disponen  de  esta  función  a  través  del  Bluetooth

®

  o  requieren  una 

confirmación a través del menú de su teléfono!

5.  Piloto indicador

El piloto rojo:

Parpadea en modo Standby: batería baja.

 

Parpadea en modo Standby: batería baja.

Está encendido constantemente mientras se carga la batería.

 

Está encendido constantemente mientras se carga la batería.

Está encendido constantemente en modo mute.

 

Está encendido constantemente en modo mute.

El piloto azul:

Parpadea en modo Standby.

 

Parpadea en modo Standby.

Los pilotos rojo y azul:

Parpadean alternativamente en modo de emparejamiento (pairing).

 

Parpadean alternativamente en modo de emparejamiento (pairing).

6.  Micrófono

Dirija el micrófono hacia la boca. Para conseguir un funcionamiento óptimo, el micrófono deberá 

estar al menos a 30-50 cm de la boca. Asegúrese de que no hay objetos delante del micrófono del 

Blue Easy.

7.  Altavoz

8.  Botones de volumen (+) y (-)

 

Pulse (+) para subir el volumen de la voz.

Pulse (-) para bajar el volumen de la voz.

9.  Botón MODE (Activar los modos privacy & mute)

Activar el modo privacy:

 Pulse brevemente 1 vez durante la conversación.

Coloque el micrófono de habla en la oreja y use el Blue Easy como un teléfono normal (

véase la 

ilustración V

). 

Desactivar el modo privacy:

 Pulse 2 veces brevemente.

Activación  del  modo  mute:

  Manténgalo  pulsado  2  segundos  durante  la  conversación  para 

desconectar temporalmente el micrófono del Blue Easy. El piloto indicador se iluminará en color rojo.

Desactivación  del  modo  mute:

  Vuelva  a  pulsar  durante  2  segundos.  El  piloto  indicador  (5) 

parpadeará de nuevo en color azul. 

10.  Imanes para la colocación del clip para la visera (véase la ilustración IV)

ACCESORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE

Véase la ilustración II

11.  Clip para la fijación a la visera

12.  Cargador del coche

13.  Cable de carga USB

GARANTÍA

Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad 

de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza 

este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de 

dos (2) 

años

 a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance 

de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.

EINZELTEILE & FUNKTIONEN

Siehe Abbildung I

1.  Batterieklappe

Öffnen und die Batterie einlegen (

siehe Abbildung III

). 

2.  USB-Ladeanschluss (Batterie aufladen)

Der Blue Easy kann aufgeladen werden:

1. 

Über ein USB-Kabel (13)

2. 

Über den Zigarettenanzünder (12)

Laden Sie den Blue Easy immer 

komplett

 auf, bevor Sie ihn verwenden.

3.  EIN/AUS-Taste  (Einschalten  /  Ausschalten  /  Koppeln  /  Weiterleiten  vom  Blue  Easy  an  Ihr 

Mobiltelefon)

Einschalten:

 Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die Kontrollleuchte 

(5) blau blinkt.

Ausschalten:

 Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die Kontrollleuchte 

(5) kurz rot aufleuchtet und anschließend wieder erlischt.

Achtung!

Der  Blue  Easy  schaltet  sich  auch  automatisch  aus,  wenn  länger  als  10  Minuten  keine 

Bluetooth

®

-Verbindung zwischen dem Blue Easy und einem anderen Mobilgerät vorhanden ist.

Koppeln:

 

 

Koppeln beim ersten Gebrauch:

  Wenn  Sie  Ihren  Blue  Easy  zum  ersten  Mal  einschalten,  wird 

die Freisprecheinrichtung automatisch in den Pairing-Modus versetzt und geht es nach Bluetooth

® 

Geräten suchen (die Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). → Lassen Sie Ihr Telefon 

nach Bluetooth

®

-Geräten suchen. → Bestätigen Sie die Verbindung mit Blue Easy im Menü Ihres 

Telefons und geben Sie den PIN-Code 

0000

* ein, um die zwei Geräte definitiv zu koppeln (= Pairing). 

Sie hören einen langen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut. 

 

*Nicht für Bluetooth

®

 2.1 Telefone 

 

Normales Koppeln:

 Schalten Sie den Blue Easy aus. → Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3) bis 

die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth

®

-

Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue Easy und geben Sie den PIN-

Code 

0000

* ein, um die zwei Geräte definitiv zu koppeln (= Pairing). Sie hören einen langen Piepton. 

→ Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.  

 

*Nicht für Bluetooth

®

 2.1 Telefone

 

 

Achtung!

 

•  Um die automatische Neuverbindung zwischen der Telefon und Blue Easy zu gewährleisten, 

empfehlen  wir,  Blue  Easy  als  „Authorized“  im  Bluetooth

®

-Menü  Ihres  Telefons  einzustellen. 

Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.

 

•  Sollte die Bluetooth

®

-Verbindung nicht automatisch wiederhergestellt werden, drücken Sie die 

zentrale Taste (4) 3 Sekunden lang, um die Verbindung manuell wieder herzustellen.

Weiterleiten vom Blue Easy ans Mobiltelefon:

 Drücken Sie während des Gesprächs 1x auf die 

EIN/AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.

Um das Gespräch über den Blue Easy fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).

4.  Zentraler Knopf

Bei eingehenden Gesprächen:

 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.

Bei eingehenden Gesprächen:

 Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.

Während des Gesprächs:

 1x drücken, um den Anruf zu beenden.

Im Stand-by-Modus:

 1x drücken, um die Bluetooth

®

-Verbindung wiederherzustellen, nachdem sie 

unterbrochen wurde.

Im Stand-by-Modus:

 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren. 

Achtung!

Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem Gerät unterstützt wird!

D

Im Stand-by-Modus:

 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut anzurufen.

Während des Gesprächs:

 Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken Sie 2x um den 

zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen. 

Während des Gesprächs:

 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.

Während den zweiten Anruf:

 Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.  

Hinweis:

Einige  Telefone  unterstützen  diese  Fähigkeit  nicht  via  Bluetooth

®

  oder  erfordern  eine 

Bestätigung über das Telefonmenü.

5.  Kontrollleuchte

Rote Kontrollleuchte:

• 

Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.

• 

Leuchtet fortwährend während des Aufladens der Batterie.

• 

Leuchtet fortwährend im Mute Modus.

Blaue Kontrollleuchte:

• 

Blinkt im Stand-by-Modus.

Rote und blaue Kontrollleuchte:

• 

Blinken abwechselnd im Pairing Modus.

6.  Mikrofon

Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon 

mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte 

vor dem Mikrofon des Blue Easy befinden.

7.  Lautsprecher

8.  (+) und (-) Lautstärkeknöpfe

(+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.

(-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.

9.  MODUS-Taste (Privacy & Mute Modus aktivieren)

Privacy Modus aktivieren:

 Während des Gesprächs 1x kurz drücken.

Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue Easy als normales 

Telefongerät ((

siehe Abbildung V

).

Privacy Modus deaktivieren:

 2x kurz drücken.

Mute Modus aktivieren:

 Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon des Blue 

Easy vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.

Mute Modus deaktivieren:

 Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau und blinkt. 

10.  Magnete für die Befestigung des Clips (siehe Abbildung IV)

IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHÖR

Siehe Abbildung II

11.  Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe

12.  Autoladegerät

13.  USB-Ladekabel

GARANTIE 

Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht 

für  überragende  Qualität  und  hervorragenden  Kundenservice. Aus  diesem  Grund  gibt  mr  Handsfree 

auf  dieses  Produkt  eine  Garantie  von 

zwei  (2)  Jahren

  auf  alle  Material-  und  Verarbeitungsfehler  ab 

Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang 

von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf: www.mrhandsfree.com.

DK

More languages 

available on our website!

www.mrhandsfree.com

Illustration I

Illustration III

Illustration II

11

13

Illustration IV

Illustration V

12

I

COMPONENTI E FUNZIONI

Vedi Figura I 

1.  Alloggiamento batteria

 

Aprire l’apparecchio e inserire la batteria (

vedi figura III

).

2.  Collegamento USB per ricarica (per ricaricare la batteria)

Blue Easy prevede 2 diverse possibilità di ricarica:

1. 

Attraverso un cavo USB (13) 

2. 

Attraverso l’accendisigari di bordo (12) 

Prima di utilizzare Blue Easy, assicurarsi che il processo di carica sia stato 

completato

.

3.  Tasto ON/OFF (Per accendere / spegnere/ collegare / passare da Blue Easy al telefono cellulare)

Accensione:

 Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) fino a udire une melodia; il led di segnalazione 

lampeggia di blu (5).

Spegnimento:

 Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) fino a udire une melodia; il led di segnalazione 

si illumina di rosso (5) per pochi secondi per poi spegnersi.

Attenzione!

Blue Easy si spegne automaticamente anche nel caso di assenza di collegamento Bluetooth

®

 

fra Blue Easy e un altro apparecchio cellulare per oltre 10 minuti.

Collegamento:

 

 

Collegamento  alla  prima  accensione: 

Alla  prima  accensione  del  Blue  Easy,  viene  attivata 

automaticamente  la  modalità  di  collegamento  e  Blue  Easy  consentire  la  ricerca  automatica  di 

dispositivi Bluetooth

®

 (il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza). → Accertarsi 

che il proprio telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth

®

 e consentire la ricerca automatica 

di  dispositivi  Bluetooth

®

.  →  Confermare  il  collegamento  con  Blue  Easy  nel  menù  del  telefono  e 

inserire il codice PIN 

0000

* per impostare il collegamento fra i due apparecchi (pairing). Si avverte 

un segnale acustico lungo. → A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di nuovo.

 

 

*Non per Bluetooth

®

 2.1 telefoni mobili 

 

Collegamento normale:

 Verificare che Blue Easy sia spento. → Tenere premuto il tasto ON/OFF 

(3) finché il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza. → Accertarsi che il proprio 

telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth

®

 e consentire la ricerca automatica di dispositivi 

Bluetooth

®

. → Selezionare poi Blue Easy sul proprio telefono cellulare e inserire il codice PIN 

0000

per impostare il collegamento fra i due apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico lungo. 

→ A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di nuovo. 

 

*

Non per Bluetooth

®

 2.1 telefoni mobili 

 

Attenzione!

 

•  Per garantire il ricollegamento automatico tra il telefono e il Blue Easy, consigliamo di impostare 

il Blue Easy su “Autorizzato” nel menu Bluetooth

®

 del telefono! Fare riferimento al manuale del 

proprio telefono cellulare per informazioni più dettagliate.

 

•   Se il collegamento Bluetooth

®

 non viene ripristinato automaticamente, premere per 3 secondi il 

tasto centrale (4) per ripristinare manualmente il collegamento.

Passaggio da Blue Easy a telefono cellulare:

 Durante la conversazione premere una volta il tasto 

ON/OFF (3) per proseguire la chiamata sul telefono cellulare.

Per tornare invece Blue Easy, premere il tasto ON/OFF (3).

4.  Tasto centrale

Per chiamate in entrata:

 Premere una volta per rispondere alla chiamata. 

Per chiamate in entrata:

 Tenere premuto per 2 secondi per rifiutare la chiamata. 

Durante la conversazione:

 Premere una volta per terminare la chiamata.

In modo Stand-by:

 Premere una volta per ripristinare il collegamento Bluetooth

®

 dopo che era stato 

interrotto.

In modo Stand-by:

 Premere una volta per attivare la funzione Voice Dialing.

Attenzione!

La funzione di riconoscimento vocale è disponibile soltanto se il telefono la supporta.

 

In modo Stand-by:

 Premere 2 volte di seguito per richiamare l’ultimo numero selezionato. 

Durante la conversazione:

 All’udire il segnale tonale della seconda chiamata in arrivo, premere 2 

volte per accettare la seconda chiamata e mettere la prima in attesa.

Durante la conversazione:

 Premere 2 volte per passare da una chiamata all’altra.

Durante la seconda chiamata:

 Premere una volta per terminare una delle 2 chiamate.

Attenzione!

Alcuni telefoni non supportano questa funzione via Bluetooth

®

 o richiedono una conferma 

attraverso il menù del telefono.

5.  Led di segnalazione

Luce rossa:

• 

Lampeggia nel modo Stand-by: carica della batteria in esaurimento. 

• 

È accesa stabilmente durante la carica della batteria.

• 

È accesa costantemente nel modo “Mute”.

-

 

Luce blu:

• 

Lampeggia nel modo Stand-by.

-

 

La luce rossa e la luce blu:

• 

Lampeggiano in alternanza nel modo Pairing.

6.  Microfono

Indirizzare sempre il microfono verso la bocca. Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve 

trovarsi ad almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore. Assicurarsi che non vi siano oggetti che 

ostacolano il funzionamento del microfono di Blue Easy.

7.  Altoparlante

8.  Regolazione del volume con tasti (+) e (-)

Premere (+) per aumentare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.

Premere (-) per abbassare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.

9.  Tasto MODE (Per attivare il modo Privacy e Mute)

Per attivare il modo Privacy:

 Premere una volta durante la conversazione.

 

Tenere  l’altoparlante  vicino  all’orecchio  e  utilizzare  Blue  Easy  come  un  normale  apparecchio 

telefonico (

vedi figura V

). 

Disattivare il modo Privacy:

 Premere 2 volte.

Per attivare il modo Mute:

 Premere per 2 secondi per disattivare temporaneamente il microfono di 

Blue Easy. Il led di segnalazione rosso (5) si accende.

Per disattivare il modo Mute:

 Tenere premuto nuovamente per 2 secondi. Il led di segnalazione (5) 

si accende e lampeggia nuovamente di blu. 

10.  Calamite per fissaggio all’aletta parasole (

vedi figura IV

)

ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA

Vedi figura II

11.  Clip per fissaggio all’aletta parasole

12.  Caricatore di bordo

13.  Cavo USB di carica

GARANTÍA

Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad 

de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza 

este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de 

dos (2) 

años

 a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance 

de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.

Illustration I

Illustration III

Illustration II

11

13

Illustration IV

Illustration V

12

TR

Reviews: