background image

Quick S

tart 

0 0 0 0

1

Package Contents

Съдържание на комплекта

Obsah balení

Lieferumfang

Pakkeindhold

Pakendi sisu

Contenido del envase

3

To Lock

For at låse

Retractable DEFCON

®

 1 Notebook Cable Lock

Прибиращ се 

DEFCON

®

 1

 заключващо устройство за ноутбук

Zasouvací kabelový zámek pro notebook DEFCON

®

 1

Einziehbares DEFCON

®

 1 Sicherungskabel für Notebooks

Optrækkelig DEFCON

®

 1 kabellås til bærbar computer

Kokkukeritav DEFCON

®

 1 sülearvuti kaabellukk

Cable de seguridad retráctil DEFCON

®

 1 para el portátil

Quick Start

Quick Start

ASP29EU / 410-0992-003B

2

Reset Combination

Смяна на комбинацията

Resetovat kombinaci

Reset-Kombination

Nulstil kombinationslås

Kombinatsiooni lähtestamine

Combinación de reajuste

7

8

9 9 9 9

8 8 8
7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

За да заключите

Lukustamine

Zamknout

Para cerrar

Verriegeln

Press and hold [B], Push down [A], 
     Release button [B]

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [B], 

Притиснете

 [A],

     

Освободете

 

бутон

 [B]

Stiskn

ě

te a dr

ž

te [B], Stla

č

te [A],

     Uvoln

ě

te tla

č

ítko [B]

Gedrückt halten [B], Nach unten schieben [A], 
     Knopf loslassen [B]

Tryk på og hold [B] nede, tryk på [A],
     Slip for [B]

Vajutage ja hoidke [B], vajutage [A],
     Vabastage nupp [B]

Pulse y mantenga pulsado [B], Empuje hacia 
     abajo [A], Libere el botón [B]

Turn the dials to your preferred combination

Завъртете

 

дисковете

докато

 

образуват

 

     желаната

 

от

 

вас

 

комбинация

Oto

č

te 

č

íselníkem na zvolenou kombinaci

Durch Drehen der Zahlenräder die gewünschte 
     Zahlenombination einstellen

Drej på talhjulene så den ønskede kombination 
     indstilles

Pöörake kettad soovitud kombinatsioonile

Gire las esferas a su combinación preferida

Turn the dials to the opening 
     combination

Завъртете дисковете до 

     отварящата комбинация

Oto

č

te 

č

íselníkem na úvodní 

     kombinaci

Zahlenräder in die gültige 
     Zahlenkombination drehen

Drej talhjulene til den indstillede

Pöörake kettad 
     avamiskombinatsioonile

Gire las esferas para abrir la 
     combinación

Scramble the dials

Разбъркайте

 

дисковете

Oto

č

te 

č

íselníkem

Zahlenräder wahllos verstellen

Indstil talhjulene tilfældigt

Keerake kettad segamini

Cifre las esferas

To Unlock

For at åbne

4

Press and release [D]

Натиснете

 

и

 

освободете

 [D]

Stiskn

ě

te a uvoln

ě

te [D]

Drücken und los lassen [D]

Tryk på [D] og slip igen

Vajutage ja vabastage [D]

Pulse y libere [D]

Press to retract cable [C]

Натиснете

за

 

да

 

изтеглите

 

кабела

 [C]

Stisknutím zasu

ň

te kabel [C]

Drücken, um das Kabel wieder einzuziehen [C]

Tryk på [C] for at hive kablet ind

Vajutage kaabli kokkukerimiseks [C]

Pulse para encoger el cable [C]

CAUTION

The cable mechanism is spring 
loaded. Be careful of the cable 
when it’s retracting.

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

7 7 7 7

8 8 8 8

9 9 9 9

Push in to lock [I]

Натиснете

 

добре

за

 

да

 

се

 

заключи

 [I]

Zasu

ň

te do patice [I]

Einrasten [I]

Skub ind for at låse [I]

Lükake lukustamiseks sisse [I]

Empuje para cerrar [I]

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

8

Uninstalling the Lock Adapter

Деинсталиране на на адаптора на ключалката

Odinstalace adaptéru zámku

Adapterschloss deinstallieren

Fjern adapterlåsen

Luku adapti eemaldamine

Desinstalar el adaptador de candado

7

4

8

5

Removing the Lock Adapter

Отстраняване на адаптора на ключалката

Odstra

ň

ování adaptéru zámku

Adapterschloss entfernen

Fjern adapterlåsen

Luku adapti eemaldamine

Quitar el adaptador de candado

6

Storing the Lock Adapter

Прибиране на адаптора на ключалката

Ulo

ž

ení adaptéru zámku

Adapterschloss aufbewahren

Opbevar adapterlåsen

Luku adapti hoidmine

Almacenar el adaptador de candado

7

Installing the Lock Adapter

Инсталиране на на адаптора на ключалката

Instalace adaptéru zámku

Adapterschloss installieren

Indsæt adapterlåsen

Luku adapti paigaldamine

Instalar el adaptador de candado

9

Locking a Notebook

Заключване на ноутбук

Uzam

č

ení notebooku

Notebook verriegeln

Lås en bærbar computer

Sülearvuti lukustamine

Cerrar un ordenador portátil

10

Unlocking a Notebook

Отключване на ноутбук

Odem

č

ení notebooku

Notebook entriegeln

Lås Notebooken op

Sülearvuti luku avamine

Abrir un ordenador portátil

6

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

7 7 7 7

8 8 8 8

9 9 9 9

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

VORSICHT

Der Kabelmechanismus enthält eine 
Feder. Seien Sie vorsichtig wenn das 
Kabel wieder eingezogen wird.

PRECAUCIÓN

El mecanismo del cable tiene 
resorte. Tenga cuidado con el 
cable cuando está encogido.

Odemknout

Para abrir

Entriegeln

Pull out [G], Insert into lock slot of computer [H]

Изтеглете

 [G], 

Поставете

 

в

 

отвора

 

за

 

заключване

 

на

 

компютъра

 [H]

Vytáhn

ě

te [G], Vlo

ž

te do patice zámku v po

č

íta

č

i [H]

Herausziehen [G], In den Sperrschlitz des Computers hineinstecken [H]

Hiv [G] ud, indsæt i computerens låsehul [H]

Tõmmake välja [G], sisestage arvuti luku pessa [H]

Retire [G], Inserte en la ranura de candado del ordenador [H]

Pull out [G], Remove [H]

Изтеглете

 [G], 

Отстранете

 [H]

Vytáhn

ě

te [G], Odstra

ň

te [H]

Herausziehen [G], Entfernen [H]

Hiv [G] ud, fjern [H]

Tõmmake välja [G], eemaldage [H]

Retire [G], Quite [H]

Press and hold [C], Pull out [A], Release button [C], 
     Your personal combination is now ready to use

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [C], 

Изтеглете

 [A], 

Освободете

 

бутон

 [C], 

     

Вече

 

можете

 

да

 

използвате

 

вашата

 

лична

 

комбинация

Stiskn

ě

te a dr

ž

te [C], vytáhn

ě

te [A], uvoln

ě

te tla

č

ítko [C], 

     Va

š

e osobní kombinace je p

ř

ipravena k pou

ž

ití

Gedrückt halten [C], Herausziehen [A], Knopf loslassen [C], 
     Ihre persönliche Zahlenkombination ist nun eingestellt

Tryk på og hold [C] inde, hiv [A] op, slip for [C], 
     Din personlige kombinationskode er nu klar til brug

Vajutage ja hoidke [C], tõmmake välja [A], vabastage nupp [C],
     Teie isiklik kombinatsioon on nüüd kasutamiseks valmis

Pulse y mantenga pulsado [C], Retire [A], Libere el botón [C], 
     Su combinación personal ya es lista para uso

Press and hold [C], Pull out to the desired 
     length [A], Release button [C]

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [C], 

Изтеглете

 

до

 

желаната

 

     дължина

 [A], 

Освободете

 

бутона

 [C]

Stisknete a podr

ž

te [C], vysunte na po

ž

adovanou 

     délku [A], Uvolnete tlacítko [C]

Gedrückt halten [C], Bis zur gewünschten Länge 
     herausziehen [A], Knopf loslassen [C]

Tryk på og hold [C] nede, hiv [A] ud til den ønskede 
     længde, slip for [C]

Vajutage ja hoidke [C], tõmmake soovitud pikkuseni 
     [A], vabastage nupp [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Retire a la longitud 
     deseada [A], Libere el botón [C]

Press and hold [C], Push [E], Release button [C]

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [C], 

Притиснете

 [E], 

Освободете

 

бутон

 [C]

Stiskn

ě

te a dr

ž

te [C], Stiskn

ě

te [E], Uvoln

ě

te tla

č

ítko [C]

Gedrückt halten [C], Drücken [E], Knopf loslassen [C]

Tryk på og hold [C] inde, tryk på [E], slip for [C] knappen

Vajutage ja hoidke [C], vajutage [E], vabastage nupp [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Empuje [E], Libere el botón [C]

Press and hold [C], Push in until you hear a ‘click’ sound [F], 
     Release button [C]

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [C], 

Притиснете

 

докато

 

чуете

 

изщракване

 

     [F], 

Освободете

 

бутон

 [C]

Stiskn

ě

te a dr

ž

te [C], Dr

ž

te, dokud neusly

š

íte "kliknutí" [F],

     Uvoln

ě

te tla

č

ítko [C]

Gedrückt halten [C], Hineindrücken bis Sie "Klick" hören [F], 
     Knopf loslassen [C]

Tryk på og hold [C] inde, tryk indtil du hører en ‘klik’ lyd [F], 
     Slip for [C]

Vajutage ja hoidke [C], vajutage sisse kuni klõpsatuse 
     kõlamiseni [F], Vabastage nupp [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Empuje hasta oír un sonido 
     "clic" [F], Libere el botón [C]

[A]

[B]

[A]

[C]

[A]

[C]

[D]

[C]

[C]

[E]

[C]

[F]

[G]

[H]

[I]

[G]

[H]

[A]

[C]

Бързо стартиране

  |  

Rychlý start  |  

Schnellstart  |  

Hurtig-start

  |  

Kiire kasutamine

  

|  Comienzo Rápido

BG – 

БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК)

CZ – CE

Š

TINA

DE – DEUTSCH

EE – EESTI

ES – ESPAÑOL

DK – DANSK

GB – ENGLISH

Package Contents

Lieferumfang

Contenido del envase

Contenu de l’emballage

Contenuti della confezione

Pakketinhoud

Conteúdos da Embalagem

Retractable DEFCON

®

 1 Notebook Cable Lock

Einziehbares DEFCON

®

 1 Sicherungskabel für Notebooks

Cable de seguridad retráctil DEFCON

®

 1 para el portátil

Verrou de câble rétractable DEFCON

®

 1 pour ordinateur portable

Chiusura di sicurezza retrattile per portatile DEFCON

®

 1

Intrekbaar DEFCON

®

 1 Kabelslot voor Laptop

Bloqueio de Cabop de Computador Portátil  DEFCON

®

 1 Retractável

Reset Combination

Reset-Kombination

Combinación de reajuste

Remise de la combinaison

Reimpostare la combinazione

Reset combinatie

Restaurar Combinação

Press and hold [B], Push down [A], 
     Release button [B]

Gedrückt halten [B], Nach unten schieben [A], 
     Knopf loslassen [B]

Pulse y mantenga pulsado [B], Empuje hacia abajo [A], 
     Libere el botón [B]

Appuyez et maintenez [B], Poussez [A], 
     Bouton de relâchement [B]

Premere e tenere premuto [B], Spingere [A], 
     Lasciare il pulsante [B]

Drukken en ingedrukt houden [B], Omlaag drukken [A], 
     Knop loslaten [B]

Pressione e segure [B], Empurre para baixo [A], 
     Botão de liberação [B]

Turn the dials to your preferred combination

Durch Drehen der Zahlenräder die gewünschte 
     Zahlenombination einstellen

Gire las esferas a su combinación preferida

Tournez les cadrans de manière à afficher la 
     combinaison souhaitée

Girare le manopole nella posizione preferita

Draai de nummerwijzers naar uw 
     voorkeurscombinatie

Gire os botões para sua combinação preferida

Press and hold [C], Pull out [A], Release button [C], 
     Your personal combination is now ready to use

Gedrückt halten [C], Herausziehen [A], Knopf loslassen [C], 
     Ihre persönliche Zahlenkombination ist nun eingestellt

Pulse y mantenga pulsado [C], Retire [A], Libere el botón [C], 
     Su combinación personal ya es lista para uso

Appuyez et maintenez [C], Retirer [A], Bouton de relâchement [C], 
     Votre combinaison personnelle est maintenant prête à être utilisée

Premere e tenere premuto [C], Tirare [A], Lasciare il pulsante [C], 
     La combinazione personale ora è pronta all'uso

Drukken en ingedrukt houden [C], Uittrekken [A], Knop loslaten [C], 
     Uw persoonlijke combinatie is nu gereed om gebruikt te worden

Pressione e segure [C], Puxe para fora [A], Botão de liberação [C], 
     Sua combinação pessoal agora está pronta para o uso

To Lock

Per bloccare

Verriegeln

Vergrendelen

Para cerrar

Para Travar

Verrouiller 

Turn the dials to the opening 
     combination

Zahlenräder in die gültige 
     Zahlenkombination drehen

Gire las esferas para abrir la 
     combinación

Tournez les cadrans de manière à 
     afficher la combinaison ouvrante

Girare le manopole nella 
     posizione di apertura

Draai de nummerwijzers naar de 
     openende combinatie

Gire os botões para a 
     combinação de abertura

Scramble the dials

Zahlenräder wahllos verstellen

Cifre las esferas

Cryptez les cadrans

Mischiare le manopole

Draai de nummerwijzers

Embaralhe os botões

Press and hold [C], Pull out to the desired 
     length [A], Release button [C]

Gedrückt halten [C], Bis zur gewünschten Länge 
     herausziehen [A], Knopf loslassen [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Retire a la longitud 
     deseada [A], Libere el botón [C]

Appuyez et maintenez [C], Retirez à la longueur 
     désirée [A], Bouton de relâchement [C]

Premere e tenere premuto [C], Tirare fino alla 
     lunghezza desiderata [A], Lasciare il pulsante [C]

Drukken en ingedrukt houden [C], Trek uit tot de 
     gewenste lengte [A], Knop loslaten [C]

Pressione e segure [C], Puxe para o comprimento 
     desejado [A], Botão de liberação [C]

To Unlock

Per sbloccare

Press and release [D]

Drücken und los lassen [D]

Pulse y libere [D]

Appuyez et relâchez [D]

Premere e rilasciare [D]

Drukken em loslaten [D]

Pressione e libere [D]

Press to retract cable [C]

Drücken, um das Kabel wieder einzuziehen [C]

Pulse para encoger el cable [C]

Appuyez pour rétracter le câble [C]

Premere per riavvolgere il cavo [C]

Druk om de kabel in te trekken [C]

Pressione para recolher o cabo [C]

CAUTION

The cable mechanism is spring 
loaded. Be careful of the cable 
when it’s retracting.

VORSICHT

Der Kabelmechanismus enthält eine 
Feder. Seien Sie vorsichtig wenn das 
Kabel wieder eingezogen wird.

PRECAUCIÓN

El mecanismo del cable tiene 
resorte. Tenga cuidado con el 
cable cuando está encogido.

ATTENTION

Le mécanisme de câble est chargé 
par un ressort. Soyez prudent avec 
le câble quand il se rétracte.

ATTENZIONE

Il meccanismo del cavo è caricato 
a molla. Stare attenti al cavo 
quando si riavvolge.

LET OP

Het kabelmechanisme staat onder 
veerdruk. Wees voorzichtig als de 
kabel ingetrokken wordt.

CUIDADO

O mecanismo do cabo é acionado 
por mola. Cuidado com o cabo 
quando recolhê-lo.

Entriegeln

Ontgrendelen

Para abrir

Para Destravar

Déverrouiller

Removing the Lock Adapter

Adapterschloss entfernen

Quitar el adaptador de candado

Enlèvement de l'adaptateur de verrouillage

Rimozione dell'adattatore di bloccaggio

De slotadapter verwijderen

Removendo o Adaptador do cadeado

Storing the Lock Adapter

Adapterschloss aufbewahren

Almacenar el adaptador de candado

Stockage de l'adaptateur de verrouillage

Ritirare l'adattatore di bloccaggio

De slotadapter bewaren

Guardando o Adaptador do cadeado

Press and hold [C], Push [E], Release button [C]

Gedrückt halten [C], Drücken [E], Knopf loslassen [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Empuje [E], Libere el botón [C]

Appuyez et maintenez [C], Poussez [E], Bouton de relâchement [C]

Premere e tenere premuto [C], Spingere [E], Lasciare il pulsante [C]

Drukken en ingedrukt houden [C], Drukken [E], Knop loslaten [C]

Pressione e segure [C], Empurrar [E], Botão de liberação [C]

Press and hold [C], Push in until you hear a ‘click’ sound [F], 
     Release button [C]

Gedrückt halten [C], Hineindrücken bis Sie "Klick" hören [F], 
     Knopf loslassen [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Empuje hasta oír un sonido 
     "clic" [F], Libere el botón [C]

Appuyez et maintenez [C], Poussez jusqu'à ce que vous entendiez 
     un clic [F], Bouton de relâchement [C]

Premere e tenere premuto [C], Spingere finché non si sente 
     un 'clic' [F], Lasciare il pulsante [C]

Drukken en ingedrukt houden [C], Druk in totdat u een ‘klik’ 
     hoort [F], Knop loslaten [C]

Pressione e segure [C], Empurre até ouvir um som de 
     ‘click’ [F], Botão de liberação [C]

Push in to lock [I]

Einrasten [I]

Empuje para cerrar [I]

Poussez pour verrouiller [I]

Spingere per bloccare [I]

Druk in om te vergrendelen [I]

Empurre para travar [I]

Installing the Lock Adapter

Adapterschloss installieren

Instalar el adaptador de candado

Installation de l'adaptateur de verrouillage

Installazione dell'adattatore di bloccaggio

De slotadapter installeren

Instalando o Adaptador do cadeado

Pull out [G], Insert into lock slot of computer [H]

Herausziehen [G], In den Sperrschlitz des Computers hineinstecken [H]

Retire [G], Inserte en la ranura de candado del ordenador [H]

Retirer [G], Insérez dans la fente de verrouillage de l'ordinateur [H]

Tirare [G], Inserire nello slot di bloccaggio del computer [H]

Uittrekken [G], Voer in in de vergrendelingsgleuf van de computer [H]

Puxe para fora [G], Coloque na ranhura do cadeado do computador [H]

Uninstalling the Lock Adapter

Adapterschloss deinstallieren

Desinstalar el adaptador de candado

Désinstallation de l'adaptateur de verrouillage

Disinstallazione dell'adattatore di bloccaggio

De slotadapter losmaken

Desinstalando o Adaptador do cadeado

Locking a Notebook

Notebook verriegeln

Cerrar un ordenador portátil

Verrouillage d'un ordinateur portable

Bloccare un notebook

Een notebook vergrendelen

Travando um computador portátil

Unlocking a Notebook

Notebook entriegeln

Abrir un ordenador portátil

Déverrouillage d'un ordinateur portable

Sbloccare un notebook

Een notebook ontgrendelen

Destravando um computador portátil

Pull out [G], Remove [H]

Herausziehen [G], Entfernen [H]

Retire [G], Quite [H]

Retirer [G], Enlever [H]

Tirare [G], Rimuovere [H]

Uittrekken [G], Verwijderen [H]

Puxe para fora [G], Remover [H]

FORSIGTIG

Kabelmekanismen indeholder en 
fjeder. Vær forsigtig når kablet 
trækkes ind. 

UPOZORN

Ě

Kabelový mechanismus je 
ovládán pru

ž

inou. P

ř

i zasunování 

kabelu bu

ď

te opatrní.

За да отключите

Avamine

ВНИМАНИЕ

Механизмът

 

на

 

кабела

 

е

 

пружинен

Пазете

 

се

 

от

 

кабела

 

докато

 

се

 

прибира

.

ETTEVAATUST!

Kaabli mehhanism töötab 
vedruga. Olge kaabli 
tagasikerimise ajal ettevaatlik.

Turn the dials to the opening combination

Завъртете дисковете до отварящата комбинация

Oto

č

te 

č

íselníkem na úvodní kombinaci

Zahlenräder in die gültige Zahlenkombination drehen

Drej talhjulene til den indstillede

Pöörake kettad avamiskombinatsioonile

Gire las esferas para abrir la combinación

Turn the dials to the opening combination

Завъртете дисковете до отварящата комбинация

Oto

č

te 

č

íselníkem na úvodní kombinaci

Zahlenräder in die gültige Zahlenkombination drehen

Drej talhjulene til den indstillede

Pöörake kettad avamiskombinatsioonile

Gire las esferas para abrir la combinación

Press and hold [C], Pull out to the desired 
     length [A], Release button [C]

Натиснете

 

и

 

задръжте

 [C], 

Изтеглете

 

до

 

желаната

 

     дължина

 [A], 

Освободете

 

бутона

 [C]

Stisknete a podr

ž

te [C], vysunte na po

ž

adovanou 

     délku [A], Uvolnete tlacítko [C]

Gedrückt halten [C], Bis zur gewünschten Länge 
     herausziehen [A], Knopf loslassen [C]

Tryk på og hold [C] nede, hiv [A] ud til den ønskede 
     længde, slip for [C]

Vajutage ja hoidke [C], tõmmake soovitud pikkuseni 
     [A], vabastage nupp [C]

Pulse y mantenga pulsado [C], Retire a la longitud 
     deseada [A], Libere el botón [C]

Scramble the dials

Разбъркайте

 

дисковете

Oto

č

te 

č

íselníkem

Zahlenräder wahllos verstellen

Indstil talhjulene tilfældigt

Keerake kettad segamini

Cifre las esferas

Summary of Contents for Defcon 1

Page 1: ...le tiene resorte Tenga cuidado con el cable cuando está encogido Odemknout Para abrir Entriegeln Pull out G Insert into lock slot of computer H Изтеглете G Поставете в отвора за заключване на компютъра H Vytáhněte G Vložte do patice zámku v počítači H Herausziehen G In den Sperrschlitz des Computers hineinstecken H Hiv G ud indsæt i computerens låsehul H Tõmmake välja G sisestage arvuti luku pessa...

Page 2: ...ς τα έξω το G τοποθετήστε τον προσαρμογέα στην υποδοχή της κλειδαριάς του υπολογιστή H και Izvucite G umetnite u otvor za zaključavanje na računalu H Húzza ki a G t helyezze be a számítógép zárjába H Tirare G Inserire nello slot di bloccaggio del computer H Vedä ulos G poista H Retirer G Enlever H Τραβήξτε προς τα έξω το G και αφαιρέστε το H Izvucite G skinite H Húzza ki a G t távolítsa el H Tirar...

Page 3: ...leuf van de computer H Dra ut G sett inn i låsluke på datamaskin H Wyciągnij G włóż do zamka w komputerze H Puxe para fora G Coloque na ranhura do cadeado do computador H Ištraukite G nuimkite H Izvelciet G noņemiet H Uittrekken G Verwijderen H Dra ut G fjern H Wyciągnij G wyjmij H Puxe para fora G Remover H Paspauskite ir palaikykite C ištraukite A atpalaiduokite mygtuką C Jūsų asmeninė kombinaci...

Page 4: ...kabel ima vzmet Pri navijanju kabla bodite previdni UYARI Kablo mekanizması yayla gerilidir Kablo geri toplanırken dikkatli olun Открытие замка Pre odomknutie För att låsa upp Açmak için Trageţi G Introduceţi în slotul de blocare al computerului H Вытащите G вставьте замок в фиксирующий паз ноутбука H Dra ut G Sätt fast i en låsöppning på datorn H Izvlecite G m Vstavite v zapiralno režo računalnik...

Reviews: