background image

English

Français

Deutsch

Español

Português

Italiano

Nede

rlands

System Requirements

• Hardware - USB port
• Operating System - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x or greater)

Operating Instructions

• To extend the USB cord, hold the mouse in one hand and the USB connec
   tor in the other and pull both ends of the cord away from the cord wheel at 
   the same time.
• To retract the USB cord, extend both ends of the cord slightly and release 
   quickly.
• When the ideal length of USB cord is fixed, plug the mouse USB connector 
   into your computer’s USB port and you are ready to go.

Safety Measures

Never  point  the  optical  sensor  toward  the  face,  particularly  the  eyes,  to 
avoid possible injury.

NOTE:  WHILE  THE  MOUSE  IS  FUNCTIONING,  OPTICAL  LIGHT  IS  VISIBLE  TO  THE 

NAKED EYE. BE CAREFUL NOT TO LOOK DIRECTLY INTO THE EMITTER HOLE WHILE 

THE MOUSE IS ACTIVE.

Requisit

os de sistema

• Harew

are - Por

ta USB

• Sistema operativ

o - Windo

ws® ME/2000/XP/Windows 

Vista™

• Mac OS X (10.x ou superior)

Instruçõe

s de funcionament

o

• Par

a retrair o cabo USB

, estique ligeiramente as duas pontas do cabo e 

   solte rapidamente

.

• Par

a prolongar o cabo USB, segure o r

ato numa mão e o conector USB 

  noutra e pux

e as duas pontas para longe da roda de enrolamento ao 

  mesmo tempo. 

• Quando tiver o compr

imento desejado para o cabo USB

, ligue o conector 

  USB do rato na por

ta USB do computador e já pode começar.

Medidas de segur

ança

Nunca aponte 

o sensor 

óptico na 

direcção da 

cara, 

em par

ticular dos 

olhos 

para e

vitar qualquer lesão.

NOTA: 

DURANTE O 

FUNCIONAMENTO DO 

RATO, 

A LUZ 

DO LASER 

NÃO É 

VISÍVEL A 

OLHO NU. 

TENHA CUIDADO 

PARA 

NÃO OLHAR 

DIRECTAMENTE 

NO ORIFÍCIO 

DO 

EMISSOR QUANDO O RATO ESTIVER ACTIV

ADO.

Syst

eemvereist

en

• Hardware - USB-poor

t

• Besturingssysteem - 

Windows® ME/2000/XP/Windo

ws Vista™

• Mac OS X (10.x of hoger)

Aanwijzingen voor het gebr

uik

• U rolt de USB-kabel in door beide uiteinden van de kabel enigszins uit te 

   trekken en z

e snel los te laten.

• U trekt de USB-kabel uit door de muis in uw ene hand te houden en de 

  USB-connector in de andere en beide delen van de kabel tegelijk

ertijd 

  weg te trekk

en van het wieltje

.

• W

anneer de USB-kabel de juiste lengte heeft, steekt u de USB-connector  

  in de USB-poort v

an de computer en kunt u aan het wer

k.

Veiligheidsmaa

tregelen

Richt de optische sensor nooit op ogen, dit kan de ogen beschadigen.

OPMERKING: ALS 

U DE 

MUIS GEBRUIKT

, IS 

DE LICHTSTRAAL 

MET HET 

BLOTE OOG 

TE ZIEN. KIJK NOOIT DIRECT IN DE LICHTSTRAAL ALS U MET DE MUIS WERKT.

Requisiti di sist

ema

• Hardware - P

orta USB

• Sistema operativ

o - Windo

ws® ME/2000/XP/Windows 

Vista™

• Mac OS X (10.x o versione successiv

a)

Istruzioni oper

ative

• Per r

iavv

olgere il cavo USB

, estraete legger

mente entrambe le estremità 

  del cavo e r

ilasciatele rapidamente

.

• Per estendere il ca

vo USB

, tenete il mouse in una mano e il connettore 

  USB nell'altra, poi tir

ate contem poraneamente entr

ambe le estremità, 

  allontanandole dall'avv

olgitore.

• Raggiunta la lunghezza desiderata, inser

ite il connettore USB del mouse 

  nella porta USB del computer e siete pronti per utilizzare il mouse

.

Misure di sicur

ezza

Non puntate 

mai il 

sensore ottico 

sul viso

, in 

particolare 

direttamente negli 

occhi, per evitare possibili lesioni.

NOTA: 

QUANDO IL 

MOUSE E' 

IN FUNZIONE, 

LA LUCE 

OTTICA E' 

VISIBILE AD 

OCCHIO NUDO. 

NON GUARDA

TE DIRETT

AMENTE ALL'INTERNO 

DEL FORO 

DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.

Retractable Kaleidoscope

TM

 Notebook Mouse

Configuration requise

• Matériel - un port USB
• Système d’exploitation - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (version 10.x ou ultérieure)

Instructions de fonctionnement

• Pour rétracter le cordon USB, tendez légèrement les deux extrémités du 
  cordon et lâchez rapide-ment.
• Pour étirer le cordon USB, tenez la souris dans une main et le connecteur 
  USB dans l’autre, puis tirez les deux extrémités du cordon hors de 
  l’enrouleur en même temps.
• Une fois la longueur de cordon USB souhaitée obtenue, branchez le   
  connecteur USB de la souris sur le port USB de votre ordinateur et vous 
  êtes prêt.

Mesures de sécurité

Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers 
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle.

REMARQUE  :  PENDANT  LE  FONCTIONNEMENT  DE  LA  SOURIS,  LA  LUMIÈRE 

OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT 

DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE.

Requisit

os del sistema

• Hardware - puer

to USB

• Sistema operativ

o - Windo

ws® ME/2000/XP/Windows 

Vista™

• Mac OS X (10.x o posterior)

Instruc

ciones de manejo

• Par

a recoger el cable USB

, extienda liger

amente los dos extremos del 

  cable y suelte rápidamente

. her

aus und lassen sie dann schnell los.

• Par

a extender el cab

le USB, sujete el r

atón con una mano y el conector 

  USB con la otra y tire de los dos e

xtremos del cable hacia fuer

a de la 

  bobina al mismo tiempo.

• Cuando el cable USB tenga la longitud ideal, conecte el conector USB en 

  el puerto USB del ordenador y estará listo par

a utilizar.

Medidas de segur

idad

No apunte 

el sensor 

óptico hacia 

la car

a, y 

especialmente hacia 

los ojos

para e

vitar posibles lesiones

.

NOTA: 

CUANDO EL 

RATÓN 

ESTÁ EN 

FUNCIONAMIENTO, LA 

LUZ ÓPTIC 

QUE 

EMITE NO 

ES VISIBLE 

A SIMPLE 

VISTA. 

TENGA CUIDADO 

DE NO 

MIRAR 

DIRECTAMENTE 

DENTRO DEL 

PUNTO EMISOR 

DEL LÁSER 

MIENTRAS EL 

RATÓN ESTÁ ACTIVO.

Systemvoraussetzungen

• Hardware - USB Port
• Betriebssystem - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• MacOS X (10.x oder höher)

Betriebsanweisung

• Um das USB-Kabel aufzuwickeln, ziehen Sie beide Enden des Kabels 
  etwas .
• Für Verlängerung des USB-Kabels, ziehen Sie das Kabel an beiden 
  Seiten auseinander. 
• Wenn die ideale Länge des USB-Kabels fixiert ist, schließen Sie den 
  USB-Stecker am USB-Port des Computers an. Damit ist die Maus
  betriebsbereit.

Sicherheitsmaßnahmen

Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf der optische Sensor nie auf 
das Gesicht, insbesondere nicht auf die Augen gerichtet werden.

HINWEIS:  WÄHREND  DES  MAUSBETRIEBS  IST  MIT  BLOSSEM  AUGE  KEIN 

OPTISCHES LICHT ZU SEHEN. SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DIE SENDERÖFFNUNG, 

WENN DIE MAUS ANGESCHLOSSEN IST.

Introduction

Congratulations  on  your  purchase  of  the Targus  Kaleidoscope  Notebook 
Mouse  with  retractable  cable. The  scroll  feature  of  this  mouse  enhances 
your  internet  browsing  capabilities  and  enables  you  to  quickly  access 
program  features  options  supported  under  the  Windows®  operating 
system. The  mouse  connects  directly  to  your  computer's  USB  port. The 
plug-and-play  Kaleidoscope  Notebook  Mouse  requires  no  extra  driver  or 
additional software.

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Targus Kaleidoskop Notebook-
Maus. Scrollfunktion der Maus erweitert Ihre Internet-Browsingfähigkeiten 
und ermöglicht den schnellen Zugriff auf Programmfunktionen, die unter
dem Windows®  Betriebssystem  unterstützt  werden.  Die  Maus  wird  direkt 
am USB-Port des Computers angeschlossen. Die Plug-and-Play Kaleidos-
kop Notebook-Maus benötigt keinen zusätzlichen Treiber bzw. Software.

Introduc

ción

Felicidades 

por su 

compra 

del Targus 

Ratón Caleidoscopio

. La 

capacidad 

de desplazamiento 

de este 

ratón 

facilita 

la na

vegación 

por Inter

net y 

pone 

a su 

disposición y 

le per

mite acceder 

rápidamente a 

las opciones 

de los 

programas 

que apo

ya 

el sistema 

operativ

o Windo

ws®. El 

ratón 

se conecta 

directamente al 

puerto 

USB del 

ordenador. El 

ratón 

Caleidoscopio de 

tipo 

"plug and play", par

a ordenadores portátiles

, no requiere driv

ers ni software

adicionales.

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté une souris Targus Kaléidoscope. La 
fonction  défilement  de  cette  souris  améliore  vos  capacités  d'exploration 
d'Internet  et  vous  permet  d'accéder  rapidement  aux  options  de 
programmes prises en charge par le système d'exploitation Windows®. La 
souris se connecte directement sur le port USB de l'ordinateur. La souris de 
type  plug-and-play  pour  ordinateur  portable  Kaléidoscope  ne  nécessite 
aucun pilote ni logiciel supplémentaire.

Introduzione

Complimenti per 

l'acquisto del 

mouse caleidoscopico 

T argus

. La 

funzione di 

scorrimento 

di questo 

mouse consente 

di na

vigare in 

Internet 

nel migliore 

dei modi 

e di 

accedere rapidamente 

alle opzioni 

di prog

ramma 

supportate 

dai sistemi 

operativi 

Windows®.

 Il 

mouse si 

collega direttamente 

alla por

ta 

USB del computer. Il Caleidoscopico Notebook Mouse plug-and-pla

y non

richiede alcun altro dr

iver od ulter

iore software

.

Inleiding

Wij dank

en u 

voor 

de aanschaf 

van 

een Kaleidoscope-Notebookm

uis. 

Dankzij de 

scrollfunctie heeft 

u meer 

mogelijkheden w

anneer u 

surft op 

het 

internet 

en kr

ijgt u 

snel toegang 

tot de 

softwarefuncties 

onder het 

Windows 

® bestur

ingssysteem. Sluit 

de m

uis rechtstreeks 

aan op 

de USB-poor

t van 

de computer. V

oor de "plug-and-play" Kaleidoscope-notebookm

uis heeft

u geen extr

a stuurprog

ramma of softw

are nodig.

Introdução

Par

abéns por 

ter adquir

ido um 

rato 

T argus 

cCaleidoscópio par

a computa

-

dor por

tátil. A 

função de 

deslocamento deste 

rato 

concebido optimiza 

a sua 

capacidade de 

navegar 

na Inter

net e 

permite-lhe 

aceder rapidamente 

opções de 

funções de 

programas 

suportados 

no sistema 

operativ

Windows®.

 O 

rato 

liga-se directamente 

à por

ta USB 

do seu 

computador. O 

rato 

em caleidoscópio 

para 

computador por

tátil, do 

tipo plug-and-pla

y, não 

requer qualquer driv

e extr

a ou software adicional.

Reviews: