background image

 
 
 

 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 

MANUALE D’ISTRUZIONI 

ITALIANO 

MANUEL D’INSTRUCTIONS 

FRANÇAIS 

INSTRUCTIONS MANUAL 

ENGLISH 

BETRIEBSANLEITUNG 

DEUTSCH 

INSTRUCTIEHANDLEIDING 

NEDERLANDS 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

ESPAÑOL 

BRUKSANVISNING 

SVENSKA 

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ

 

ΧΡΗΣΗΣ

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

NÁVOD NA POUŽITÍ

 

Č

EŠTINA 

MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

PORTUGUÊS 

P1720735 

 

Summary of Contents for GC50 + KIT 4M

Page 1: ...TIONS FRANÇAIS INSTRUCTIONS MANUAL ENGLISH BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INSTRUCTIEHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL BRUKSANVISNING SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ NÁVOD NA POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P1720735 ...

Page 2: ...elektronickou jednotkou Electrobombas com dispositivo electrónico TALLAS KC 80 TALLAS K 18 31 TALLAS K 20 41 TALLAS K 80 TALLAS K 100 TALLAS INOX K 80 TALLAS INOX K 100 TALLAS INOX K 120 TALLAS INOX K 50 4 TALLAS INOX K 50 5 Elettropompe con serbatoio Électropompes avec réservoir Electropumps with tank Elektropumpen mit Druckbehälter Elektrische pompen met reservoir Electrobombas con depósito Elpu...

Page 3: ...l and electronic equipment ainsi qu aux normes suivantes EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 41 10 Particular Requirements for Pumps SE EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi DAB Pumps S p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv 2006 95 CE Low Voltage Dir...

Page 4: ... Directive 2004 108 CE Electromagnetic Compatibility Directive 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment en conform de volgende normen EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 41 10 Particular Requirements for Pumps PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós DAB Pumps S p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy d...

Page 5: ...pment ainsi qu aux normes suivantes EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 41 10 Particular Requirements for Pumps SE EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi DAB Pumps S p A Via M Polo 14 Mestrino PD Italy försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv 2006 95 CE Low Voltage Directive 2004 108 CE El...

Page 6: ... Directive 2004 108 CE Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE PED Directive 2011 65 EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment en conform de volgende normen EN 60335 1 10 Household and Similar Electrical Appliances Safety EN 60335 2 41 10 Particular Requirements for Pumps PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós DAB Pumps S p A Via M Polo...

Page 7: ...osivi es petrolio benzina diluenti grassi oli o prodotti alimentari Non avviare l elettropompa senza aver riempito il corpo pompa con acqua Proteggere l elettropompa dalle intemperie Per lunghi periodi di inattività o di gelo svuotare completamente il corpo pompa L autoventilazione dev essere sempre garantita La tensione di rete deve corrispondere a quella di targa del motore Eseguire un buon coll...

Page 8: ...MOROSITÀ per TALLAS N150 N200 N250 N300 direttiva EC 89 392 CEE COSTRUZIONE MOTORI normative CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLAZIONE L elettropompa dev essere posizionata il più vicino possibile al liquido da pompare Installare una valvola di fondo in aspirazione Tallas N 100 T per i motori trifase controllare il giusto senso di rotazione del motore che dovrà avvenire in senso orario In ca...

Page 9: ...imentazione tipo H05 RN F per uso interno e tipo H07 RN F per uso esterno completi di spina EN 60335 2 41 6 INCONVENIENTI 1 Il motore non parte e non genera rumori Verificare le connessioni elettriche Verificare i fusibili di protezione 2 Il motore non parte ma genera rumori Verificare lo stato del condensatore Controllare le connessioni elettriche Verificare ostruzioni nella pompa o motore 3 Il m...

Page 10: ...ssione di precarica del serbatoio di accumulo di 0 2 bar inferiore al valore di pressione minima Questa operazione deve essere effettuata solo dopo aver svuotato l acqua dal serbatoio 3 Dopo aver identificato il modello del pressostato fornito a corredo della pompa procedere alla tararura seguendo le indicazioni riportate a seguito verificando i valori stabiliti con l aiuto del manometro Square D ...

Page 11: ...tato Il motore non si arresta quando la richiesta d acqua è cessata A Verificare che la pressione di taratura del pressostato per l arresto del motore non sia superiore a quella che la pompa può generare aspirazione mandata B Verificare che i contatti del pressostato siano liberi nel loro movimento A Regolare il pressostato per una pressione inferiore B In caso contrario sostituire il pressostato ...

Page 12: ...ssione impiego non appropriato per es impiego industriale Sono esclusi dalla garanzia particolari di rapida usura La garanzia sarà effettiva se la data di acquisto verrà documentata da fattura bolla di consegna o scontrino fiscale comprovante l acquisto nonché da apposito timbro del rivenditore da apporsi sul presente certificato che dovrà essere inviato nelle modalità indicate CERTIFICATO DI GARA...

Page 13: ...quides inflammables corrosifs ou explosifs ex pétrole essence diluants des graisses des huiles ou des produits alimentaires Ne pas mettre en marche l électropompe sans avoir préalablement rempli d eau le corps de la pompe Protéger l électropompe contre les intempéries Pendant les longues périodes d inactivité ou de gel vider complètement le corps de la pompe L autoventilation doit toujours être ga...

Page 14: ...tion jusqu à 58 m Hauteur d élévation pour TALLAS N150 N200 N250 N300 jusqu à 60 m NIVEAU SONORE directive 2000 14 CE NIVEAU SONORE pour TALLAS N150 N200 N250 N300 directive EC 89 392 CEE CONSTRUCTION MOTEURS normes CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLATION L électropompe doit être positionnée le plus près possible du liquide à pomper Installer un clapet de pied sur l aspiration Tallas N 100 ...

Page 15: ...à l intérieur et type H07 RN F pour usage à l extérieur munis de fiche EN60335 2 41 6 INCONVÉNIENTS 1 Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de bruit Vérifier les connexions électriques Vérifier les fusibles de protection 2 Le moteur ne démarre pas et fait du bruit Vérifier l état du condensateur Contrôler les connexions électriques Vérifier les obstructions dans la pompe ou le moteur 3 Le moteur...

Page 16: ...e 2 Prégonfler le réservoir à vessie à 200 grammes 0 2 bar AU DESSOUS de la valeur de la pression d enclenchement Cette opération ne peut être réalisée qu après avoir vidé l eau du réservoir 3 Après avoir identifié le type de contacteur monté sur la pompe effectuer le règlage en suivant les indications ci dessous tout en vèrifiant les valeurs à obtenir à l aide du manomètre Square D visser le boul...

Page 17: ...enclenchement du contacteur mano Le moteur ne s arrete pas quand le puissage d eau est terminé A Vérifier que la pression de déclenchement du contacteur ne soit pas suppérieure à celle que peut génPrer la pompe H M T totale aspiration refoulement B Vérifier que les contacts du pressostat sont libres dans leur mouvement A Abaisser la pression de déclenchement du contacteur mano B Si ce n est pas le...

Page 18: ...appareil utilisation de pièces de rechange non originales endommagement utilisation impropre par ex emploi industriel La garantie ne couvre pas pièces sujettes à usure rapide La garantie sera effective si la date d achat est documentée par la facture le bordereau de livraison le ticket de caisse prouvant l achat ainsi que par le timbre du revendeur apposé sur le présent certificat qui devra être e...

Page 19: ...Do not start the electropump without having filled the pump body with water Protect the electropump against inclement weather For long periods of inactivity or frost completely drain the pump body Self ventilation must always be guaranteed The mains voltage must be the same as that shown on the motor plate Make a good earth connection In the event of repair or maintenance always disconnect the ele...

Page 20: ... directive 2000 14 CE NOISE LEVEL for TALLAS N150 N200 N250 N300 directive EC 89 392 CEE MOTOR CONSTRUCTIONS standards IEC 2 3 IEC 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLATION The electropump must be positioned as close as possible to the liquid to be pumped Install a foot valve on suction Tallas N 100 T For three phase motors check the correct direction of rotation of the motor which must be clockwise Othe...

Page 21: ... external use complete with plug 6 PROBLEMS 1 The motor does not start and makes no noise Check the electrical connections Check the protection fuses 2 The motor does not start but makes a noise Check the state of the capacitor Check the electrical connections Check for obstructions in the pump or motor 3 The motor turns over with difficulty Ensure that the voltage is sufficient Check for possible...

Page 22: ...ained all the out the tank 3 After having identified the model of pressure switch supplied with supplied with the pump calibrate it following the indications given lelow and checking the established values with a pressure gauge Square D tighten the nut A to vary the starting pressure value This will automatically change the stopping pressure value as the differential cannot be varied loosen the nu...

Page 23: ...e pressure switch is set to stop the motor is not higher than the pressure than the pump can generate suction delivery B Check that the pressure switch contacts move freely A Set the pressure switch at a lower pressure B Otherwise change the pressure switch The pressure switch starting and stopping frequently during normal water delivery A Check the setting of the pressure switch which witt certai...

Page 24: ...authentic spare parts tampering inappropriate use for example industrial use Excluded from the guarantee parts subject to rapid wear The guarantee will be effective if the date of purchase is documented by an invoice delivery note or cash register receipt proving purchase and by the special stamp of the dealer applied on the present certificate which must be mailed following the procedure indicate...

Page 25: ...el Fette Öl oder Nahrungsmittel darf die Pumpe nicht verwendet werden Die Elektropumpe nicht ohne Wasserfüllung einschalten Die Elektropumpe gegen Witterungseinflüsse schützen Im Falle des längeren Nichtgebrauchs oder bei Frostgefahr den Pumpenkörper ganz entleeren Die Eigenbelüftung muß stets sichergestellt sein Die Netzspannung muß dem Wert des Motor Typenschilds entsprechen Für eine ausreichend...

Page 26: ...linie 2000 14 CE LÄRM für TALLAS N150 N200 N250 N300 Richtlinie EC89 392 CEE MOTORENBAUWEISE Richtlinie IEC 2 3 IEC 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLATION Die Elektropumpe soll so nahe wie möglich an der zu pumpenden Flüssigkeit aufgestellt werden Am Ansaugteil ein Bodenventil installieren Tallas N 100 T Bei dreiphasigen Motoren die korrekte Drehrichtung kontrollieren die im Uhrzeigersinn sein muß Im ...

Page 27: ...umpen sind Kabel des Typs H05 RN F für Innenräume und des Typs H07 RN F für Außenräume komplett mit Stecker zu verwenden EN60335 2 41 6 STÖRUNG 1 Der Motor läuft nicht an und erzeugt kein Geräusch Die Elektroanschlüsse kontrollieren Die Sicherungen kontrollieren 2 Der Motor läuft nicht an erzeugt aber Geräusche Den Zustand des Kondensators kontrollieren Die Elektroanschlüsse kontrollieren Auf Vers...

Page 28: ...en Anforderungen anzupassen Einstellung Der Steuer Automatik 1 Den gewünschten Mindestdruck festlegen Pumpenanlauf 2 Den Vorbelastungsdruck des Sammeltanks um 0 2 bar unter den Mindestdruck einstellen Dieser Vorgang darf nur bei entleertem Tank erfolgen 3 Nachdem das Modell des mit der Pumpe mitgelieferten Druckwächters festgestellt wurde entsprechend der folgenden Anweisungen einstellen wobei die...

Page 29: ...enn die Wasseranforderung eingestellt wird A Kontrollieren ob der Einstelldruck des Druckwächters für das Anhalten des Motors nicht etwa höher ist als der von der Pumpe erzugbare Druck Ansaugung Förderleistung B Kontrollieren ob die Kontakte des Druckwächters frei beweglich sind A Den Druckwächter auf einen niedrigeren Druck einstellen B Im gegenteiligen Fall den Druckwächter wechseln Während der ...

Page 30: ...ungeeigneter Einsatz zum Beispiel für industrielle Zwecke Von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile Die Garantie ist nur dann gültig wenn das Datum des Erwerbs durch Rechnung Lieferschein oder Kassenzettel belegt werden kann und der vorliegende Garantieschein mit dem Stempel des Händlers versehen nach den angegebenen Anweisungen eingesandt wird GARANTIESCHEIN FÜR 24 MONATE DATUM DES ERWERB...

Page 31: ...xplosieve vloeistoffen b v petrolium benzine oplosmiddelen vetten oliën of voedingsmiddelen De elektrische pomp niet starten zonder het pomphuis met water te hebben gevuld Bescherm de elektropomp tegen weer en wind Indien de pomp voor lange tijd niet gebruikt wordt of bij vorst het pomphuis volledig leeg maken De automatische ventilatie moet altijd gegarandeerd zijn De netspanning moet overeenkome...

Page 32: ... a 58 m Opvoerhoogte voor TALLAS N150 N200 N250 N300 tot a 60 m GELUIDSNIVEAU EG richtlijn 2000 14 CE GELUIDSNIVEAU voor TALLAS N150 N200 N250 N300 EG richtlijn EC 89 392 CEE CONSTRUCTIE MOTOREN IEC normen 2 3 IEC normen 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLATIE De elektropomp moet zo dicht mogelijk bij de te pompen vloeistof worden opgesteld Installeer in de aanzuiging een voetklep Tallas N 100 T Control...

Page 33: ...e en met dezelfde steker worden gebruikt Voor elektropompen zonder kabel dienen voedingskabels met stekker van het type H05 RN F voor gebruik binnen en van het type H07 RN F voor gebruik buiten te worden gebruikt EN60335 2 41 6 STORINGEN 1 De motor start niet en maakt geen lawaai Controleer de elektrische aansluitingen Controleer de zekeringen 2 De motor start niet maar maakt lawaai Controleer de ...

Page 34: ...oep aan te passen voor diverse toepassingen Instelling Van De Drukschakelaar 1 Stel de gewenste inschakeldruk vast opstarten van de pomp 2 Zet de membraanketel op druk 200 gr 0 2 bar minder dan de inschakeldruk van de pomp Dit mag alleen gebeuren wanneer de membraanketel helemaal leeg is 3 Na het type van de drukschakelaar gecontroleerd te hebben de regeling op de volgende wijze uitvoeren rekening...

Page 35: ...hakelaar De motor stopt niet wanneer de waterafname is beëindigd A Controleer of de uitschakeldruk van de drukschakelaar niet hoger ingesteld staat dan de druk die de pomp kan ontwikkelen B Controleer of de drukschakelaarconnectors vrij kunnen worden bewogen A Verlaag de uitschakeldruk van de drukschakelaar B Vervang de drukshakelaar indien dit niet het geval is De drukschakelaar slaat op en af ti...

Page 36: ... ingrepen oneigenlijk gebruik bijvoorbeeld industrieel gebruik Uitgesloten van de garantie zijn onderdelen die snel slijten De garantie is van kracht indien de aankoopdatum wordt aangetoond aan de hand van een factuur leverbrief of kassabon waaruit de aankoop blijkt alsmede het stempel van de winkelier op onderstaand certificaat dat op de aangegeven wijze moet worden teruggestuurd GARANTIECERTIFIC...

Page 37: ...asas aceites o productos alimentarios Antes de poner en marcha la electrobomba se DEBERÁ llenar el cuerpo de la bomba con agua Proteger la electrobomba contra la intemperie En el caso de largos periodos de inactividad o peligro de hielo vaciar completamente el cuerpo de la bomba Estará siempre garantizada la autoventilación La tensión de la línea corresponderá al dato indicado en la placa del moto...

Page 38: ...LAS N150 N200 N250 N300 hasta 60 m NIVEL RUIDO directiva 2000 14 CE NIVEL RUIDO para TALLAS N150 N200 N250 N300 directiva EC 89 392 CEE CONSTRUCCIÓN DE LOS MOTORES normativas CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALACIÓN Hay que colocar la electrobomba lo más cerca posible del líquido a bombear Instalar una válvula de pie en la aspiración Tallas N 100 T Respecto a los motores trifásicos comprobar ...

Page 39: ...se suministra con cable dotarla de cables de alimentación tipo H05 RN F para el empleo en interiores y tipo H07 RN F para el uso exterior con enchufe EN60335 2 41 6 INCONVENIENTES 1 El motor no arranca y no produce ruidos Verificar las conexiones eléctricas Verificar los fusibles de protección 2 El motor no arranca pero produce ruidos Verificar el estado del condensador Controlar las conexiones el...

Page 40: ...ón deseado arranque de la bomba 2 Regular la presión de precarga del vaso de expansión a 0 2 bars inferior al valor mínimo de presión Esta operaciódebe ser efectuada únicamente despues de haber vaciado el agua del vaso de expansión 3 Luego de haber identificado el modelo de presostato suministrado con la bomba proceder a la tara siguendo las indicaciones dadas a continuación verificando los establ...

Page 41: ...la presión mínima del presóstato El motor no se para cuando cesa la demanda de agua A Verificar que la presión de tara del presóstato para paro del motor no sea superior al que la bomba pueda generar aspiración impulsión B Comprobar que los contactos del presóstato queden libres en sus movimentos A Regular el presóstato para una presión inferior B De no ser así sustituir el presóstato El presóstat...

Page 42: ... recambios no originales manipulación indebida destinación no apropiada por ejemplo empleo industrial No está incluido en la garantía piezas de desgaste rápido La garantía será efectiva siempre y cuando la fecha de compra conste en la factura nota de entrega o recibo de pago y que el sello del vendedor esté estampado en este certificado el cual deberá ser enviado de acuerdo con las indicaciones CE...

Page 43: ...sin lösningsmedel fett olja eller livsmedel Starta inte elpumpen förrän pumphuset har fyllts med vatten Skydda elpumpen mot väder och vind Töm pumphuset helt vid längre tids avställning eller vid frostrisk Den naturliga ventilationen ska alltid vara god Nätspänningen ska överensstämma med motorns märkdata Se till att jordanslutningen är effektiv Elpumpen ska alltid kopplas från elnätet före repara...

Page 44: ...för TALLAS N150 N200 N250 N300 upp till 60 m BULLER EU direktiv 2000 14 CE BULLER för TALLAS N150 N200 N250 N300 EU direktiv EC 89 392 CEE MOTORTILLVERKNING standard IEC 2 3 IEC 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALLATION Elpumpen ska placeras så nära pumpvätskan som möjligt Installera en bottenventil på sugledningen Tallas N 100 T Kontrollera att trefasmotorerna roterar medsols I motsatt fall koppla först...

Page 45: ... och är tyst Kontrollera elanslutningarna Kontrollera skyddssäkringarna 2 Motorn går inte igång men avger buller Kontrollera kondensatorns tillstånd Kontrollera elanslutningarna Kontrollera om elpumpen eller motorn är igensatt 3 Motorn roterar trögt Kontrollera att spänningen är tillräcklig Kontrollera möjlig friktion mellan rörliga och fasta delar 4 Elpumpen stannar tillfälligt Motorskyddet enfas...

Page 46: ...som ett tillbehor till pumpen Faststall pressostatens modell och utfor darefter kalibrering enligt nedan respektive information Kontrollera slutlingen de installda vardena med hjalp av en manometer Square D Skruva fast muttern A for att andra vardet pa starttrycket Verdet pa stopptrycket andras automatiskt eftersom differentialtrycket inte gar att andra lossa mutten A for att andra vardet i motsat...

Page 47: ...ort A Kontrollera att pressostatens kalibreringstryck for stopp av motorn inte ar hogre an vad pumpen kan ge insugning utlopp B Kontrollera att tryckvaktens kontakter kan röra sig fritt A Stall in pressostaten pa ett lagre tryck B I annat fall byt tryckvakt Pressostaten slar till och fran under normal vattenforsorjning A Kontrollera om pressostatens kalibrering ar alltfor lag A Oka pressostatens k...

Page 48: ...ar Vid mixtring Vid felanvändning t ex användning inom industrin Garantin omfattar inte Slitagematerial Garantin gäller om inköpsdatumet anges av fakturan fraktsedeln eller köpkvittot Dessutom ska garantibeviset vara stämplat av återförsäljaren Fyll i och skicka in garantibeviset enligt anvisningar GARANTIBEVIS 2 ÅR INKÖPSDATUM __________________ ÅTERFÖRSÄLJARENS STÄMPEL TALLAS MOD _______________...

Page 49: ...εκρηκτικών υγρών όπως π χ πετρέλαιο βενζίνη διαλύτες γράσα λάδια ή προϊόντα διατροφής Μη θέτετε σε λειτουργία την αντλία αν δεν έχετε γεμίσει το σώμα της με νερό Προστατεύετε την αντλία από τις καιρικές συνθήκες Σε περίπτωση μακροχρόνιας αδράνειας της ή ψύχους πρέπει να αδειάσετε τελείως το σώμα της αντλίας Πρέπει πάντα να εξασφαλίζονται οι συνιθήκες αυτο αερισμού Η τάση του ηλεκτρικού δικτύου πρέ...

Page 50: ...ικό μέχρι 58 m Μανομετρικό για TALLAS N150 N200 N250 N300 μέχρι 60 m ΘΟΡΥΒΟΣ οδηγία 2000 14 CE ΘΟΡΥΒΟΣ για TALLAS N150 N200 N250 N300 οδηγία EC 89 392 CEE ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ κανονισμοί IEC 2 3 IEC 61 69 EN 60335 2 41 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ηλεκτρική αντλία πρέπει νσ τοποθετηθεί όσο το δυνατόν πιο κοντά στο υγρό που πρόκειται να αντληθεί Τοποθετήστε στην αναρρόφηση μια βαλβίδα ποδός Tallas N 100 T Στους ...

Page 51: ...ική χρήση και τύπου H07 RN F για υπαίθρια χρήση κομπλέ με φις EN60335 2 41 6 ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ 1 Ο κινητήρας δεν τίθεται σε λειτουργία και δεν κάνει θόρυβο Ελέγξτε την ηλεκτρική συνδεσμολογία Ελέγξτε τις ασφάλειες 2 Ο κινητήρας δεν τίθεται σε λειτουργία αλλά κάνει θόρυβο Ελέγξτε την κατάσταση του πυκνωτή Ελέγξτε την ηλεκτρική συνδεσμολογία Ελέγξτε για τυχόν αποφράξεις στον κινητήρα και την αντλία 3 Ο κινη...

Page 52: ...ουργία αντλίας 2 Ρυθμίστε την πίεση προφόρτισης του δοχείου συσσώρευσης κατά 0 2 bar μικρότερη από την ελάχιστη πίεση Η εργασία αυτή πρέπει να γίνει μονάχα αφού αδειάσετε το νερό από το δοχείο 3 Αφού εντοπίσετε το μοντέλο του πρεσοστάτη που προμηθεύεται μαζί με την αντλία ρυθμίστε τον ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία ελέγχοντας τις καθορισμένες τιμές με ένα μανόμετρο Square D Βιδώστε το παξιμά...

Page 53: ...ν πίεση του πρεσοστάτη Ο κινητήρας δεν σταματάει όταν παύσει η απαίτηση για νερό A Βεβαιωθείτε πως η πίεση ρύθμισης του πρεσοστάτη για τη στάση του κινητήρα δεν είναι μεγαλύτερη από την ικανότητα της αντλίας αναρρόφηση κατάθλιψη B Βεβαιωθείτε πως οι επαφές του πρεσοστάτη είναι ελεύθερες κατά την κίνησή τους A Ρυθμίστε τον πρεσοστάτη για μια μικρότερη πίεση B Σε αντίθετη περίπτωση αντικαταστήστε το...

Page 54: ...ομηχανικούς σκοπούς Η εγγύηση δεν καλύπτει τα εξαρτήματα που φθείρονται γρήγορα Η εγγύηση θα έχει ισχύ εφόσον η ημερομηνία αγοράς θα τεκμηριώνεται από νόμιμο παραστατικό όπως τιμολόγιο δελτίο αποστολής ή απόδειξη ταμειακής καθώς επίσης και από τη σφραγίδα του καταστήματος ή αντιπροσώπου που πρέπει να τοποθετηθεί στο παρόν πιστοποιητικό το οποίο στη συνέχεια θα αποσταλεί σύμφωνα με τις υποδείξεις μ...

Page 55: ...otravinářských výrobků Nespustit elektrické čerpadlo dříve než bylo naplněno jeho těleso vodou Chránit čerpadlo proti povětrnostním vlivům Pokud se předpokládá že čerpadlo zůstane dlouhou dobu v nečinnosti či bude vystaveno mrazu je třeba jej kompletně vyprázdnit Ukládat na dobře větrané místo Napětí v síti musí odpovídat napětí uvedenému na štítku motoru Provést kvalitní uzemnění V případě oprav ...

Page 56: ...ČNOST směrnice 2000 14 CE HLUČNOST pro TALLAS N150 N200 N250 N300 směrnice EC 89 392 CEE VÝROBA MOTORŮ směrnice CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALACE Elektrické čerpadlo musí být umístěno co nejblíže ke kapalině kterou je třeba čerpat Nainstalovat sací koš na sací větev Tallas N 100 T u třífázových motorů zkontrolovat správný směr otáčení motoru který je po směru hodinových ručiček V opačném...

Page 57: ...třní prostory a typu H07 RN F pro vnější prostředí vybavené zástrčkou EN 60335 2 41 6 ZÁVADY 1 Motor se nespouští a nevydává žádný zvuk Prověřit elektrické zapojení Prověřit ochranné pojistky 2 Motor vydává zvuk ale nefunguje Prověřit stav kondenzátoru Zkontrolovat elektrické zapojení Zkontrolovat jestli čerpadlo není ucpané nebo motor zablokovaný 3 Otáčky motoru jdou ztěžka Zabezpečit dostatečné ...

Page 58: ...hodnotu tlaku pro spuštění čerpadla 2 Vyregulovat plnicí tlak ve sběrné nádrži o 0 2 baru nižší než je minimální hodnota tlaku Tento úkon může být proveden pouze po vyprázdnění vody z nádrže 3 Nejdříve zkontrolovat model tlakového spínače dodaného v rámci vybavení čerpadla pokračovat v tárování podle následujících instrukcí a kontrolovat stanovené hodnoty pomocí tlakoměru Square D Zašroubovat šrou...

Page 59: ...od hodnotu tlaku v tlakovém spínači Motor se nezastaví i když voda už není vyžadována A Zkontrolovat jestli nastavený tlak v tlakovém spínači pro zastavení motoru není vyšší než ten který může čerpadlo vytvořit sání výtlak B Prověřit jestli kontakty v tlakovém spínačiu se mohou volně pohybovat A Vyregulovat tlakový spínač pro nižší tlak B V opačném případě vyměnit tlakový spínač Tlakový spínač se ...

Page 60: ...né poškození čerpadla nevhodné použití čerpadla např pro průmyslové využití Ze záruky jsou vyloučeny součásti které jsou předmětem opotřebení Záruka je platná pokud datum nákupu bude doložený fakturou dodacím listem nebo pokladním lístkem potvrzující nákup a dále patřičným razítkem od prodejce kterým je třeba opatřit zde přítomný certifikát a který je třeba odeslat podle následujících pokynů ZÁRUČ...

Page 61: ...quidos inflamáveis corrosivos ou explosivos por ex petróleo gasolina diluentes massas óleos ou produtos alimentares Nunca pôr em funcionamento a electrobomba sem ter enchido o corpo da bomba com água Proteger a electrobomba das intempéries Para longos períodos de inactividade ou de gelo esvaziar completamente o corpo da bomba A ventilação automática deve ser sempre garantida A tensão de rede deve ...

Page 62: ...anométrica até 58 m Altura manométrica para TALLAS N150 N200 N250 N300 até 60 m RUÍDO directiva 2000 14 CE RUÍDO para TALLAS N150 N200 N250 N300 directiva EC 89 392 CEE CONSTRUÇÃO MOTORES normativas CEI 2 3 CEI 61 69 EN 60335 2 41 4 INSTALAÇÃO A electrobomba deve ser instalada o mais perto possível do líquido a bombear Instalar uma válvula de pé na aspiração Tallas N 100 T para os motores trifásic...

Page 63: ...entação tipo H05 RN F para uso interno e tipo H07 RN F para uso externo completos de ficha 6 INCONVENIENTES 1 O motor não arranca e não produz ruídos Verificar as ligações eléctricas Verificar os fusíveis de protecção 2 O motor não arranca mas produz ruídos Verificar o estado do condensador Controlar as ligações eléctricas Verificar obstruções na bomba ou no motor 3 O motor gira com dificuldade Ce...

Page 64: ...e da bomba 2 Regular a pressão de pré carga do tanque de acumulação de 0 2 bar inferior ao valor de pressão mínima Esta operação deve ser efectuada só depois de esvaziada a água do tanque 3 Depois de identificado o modelo do pressóstato fornecido anexo à bomba proceder com o ajuste seguindo as indicações referidas a seguir verificando os valores fixados com o auxílio do manómetro Square D atarraxa...

Page 65: ... pressóstato O motor não pára quando o pedido de água cessar A Verificar que a pressão de ajuste do pressóstato para a paragem do motor não seja superior à que a bomba pode gerar aspiração compressão B Verificar que os contactos do pressóstato estejam livres no próprio movimento A Regular o pressóstato para uma pressão inferior B Em caso contrário substituir o pressóstato O pressóstato activa se e...

Page 66: ...s do aparelho emprego de peças de reposição não de origem alteração emprego não apropriado por ex emprego industrial Estão excluídas da garantia peças de desgaste rápido A garantia será efectiva se a data de compra será documentada com factura guia de carga ou recibo fiscal que comprovem a compra e com o carimbo especial do revendedor a colocar neste certificado que deverá ser enviado da maneira i...

Page 67: ......

Page 68: ...03 14 cod 0013 613 01 ...

Reviews: