background image

Boat trailer winch

Goliath

®

 TS series

Vinsch för båttrailrar Goliath

®

 

serie TS
Goliath

®

 serie TS - vinsj for

båttilhengere
Goliath

®

 TS -sarjan vintturi 

venetrailereille

GB

SE

NO

FI

TALBOT Industrie

Les Portes de Chambord

41500 Mer - France
Tél +33(0) 254 814 451
[email protected]

Ref 177/-/10SCAN

TALBOT Industrie

Les Portes de Chambord

41500 Mer - France
Tél +33(0) 254 814 451
[email protected]

Ref 177/-/10

Click!!

TS700

PF56405

TS800

PF56406

TS900

PF56407

TS1200

PF56408

TS1600

PF56409

250 mm

PF56410

290 mm

PF56411

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

1

2

2

3

3

Användning och underhåll av vinschen Goliath

®

 TS

Anvisningar för användning: Se även allmänna säkerhetsföreskrifter på baksidan.

1. Förberedelser som ska göras före alla arbeten med upptagning och sjösättning.

1.1

 Försäkra dig om att ingen befinner sig bakom eller i båten. Kontrollera bandets placering ovanför trissan (fig.1), se till att bandet kan gå i en rak linje mellan vinschen 

och båten och att vinkeln som bildas av bandet med planet som vinschen står på ligger inom de gränser som föreskrivs (skuggat område i fig.2).

1.2 

Kontrollera att bandet är i gott skick, att det inte är fransigt eller har knutar och att det löper fritt i hela sin längd. Kontrollera att det är ordentligt fastsatt i båten och att 

krokens spärrhake fungerar korrekt.

1.3

 Kontrollera att omkopplaren av bandets styrning verkligen står i hög position, ”inkopplad” (fig.3), och kontrollera att automatbromsen är i gott skick genom att dra 

hårt i maximalt 20 cm band tills bandet har spärrats (fig.4). Om bandet inte spärras ska du inte använda vinschen.

2. Sjösättning

2.1

 Placera veven på axeln 1 eller 2 (fig.5) och spärra den (fig.6). Använd aldrig axel 3 som är avsedd för upplindning utan last.

2.2

 Dra veven i pilens riktning (fig.7). Under nedsänkning av båten ska du hela tiden hålla handen på veven. Det går att stoppa nedsänkningen av båten när som helst 

genom att sluta veva..

2.3

 Mata aldrig ut bandet längre än till den röda markeringen cirka 40 cm från bandets fastsättning på trumman.

3. Upplindning av bandet

3.1

 För att skydda bandet, samt av säkerhetsskäl, bör bandet lindas upp på vinschen efter användning.

3.2

 Placera veven på axeln 3 (fig.8). 

Observera att axel 3 bara går att använda utan last.

3.3

 Linda upp bandet i den riktning som anges (motsols). Under upplindningen ska du se till att bandet inte släpar i vattnet eller på marken för att undvika att det skadas.

3.4

 Linda inte upp bandet helt. Kroken ska vara fastsatt på trailern under transporten. Lämna inte veven på vinschen.

4. Upptagning av båten på trailern

4.1 

Ta bort veven från sin axel och placera omkopplaren av bandets styrning i låg position tills den klickas fast, vilket markerar urkopplat läge (fig.9).

4.2

 Dra bandet utan ryck fram till båten och haka fast det på röstjärnet. Kontrollera att det verkligen sitter fast i båten och att spärrhaken fungerar korrekt. Kontrollera att 

bandet varken har vridits eller klämts, det får inte ha några knutar, bristningar eller vara fransigt.

4.3

 Placera veven på axel 1 eller 2 (fig.5) och spärra den. Använd aldrig axel 3 som är avsedd för upplindning utan last.

4.4 

Dra veven i pilens riktning. Omkopplaren av bandets styrning måste återställas automatiskt i hög position. Om detta inte inträffar ska du manuellt ställa omkopplaren i 

hög position och genomföra testet som anges i punkt 1.3.

4.5

 Vid upptagning ska vinschen ge ifrån sig ett klickande ljud, ”klick, klick…”. Detta indikerar att vinschen fungerar korrekt. Om ljudet inte hörs är det möjligt att auto-

matbromsen inte är inkopplad. Vrid då veven 2 - 3 varv uppåt (UP) för att aktivera den, om ljudet fortfarande inte hörs efter några varv ska du inte använda vinschen.

4.6

 Håll hela tiden handen på veven vid upptagning. Det går att stoppa upptagningen av båten när som helst genom att sluta veva.

4.7

 När båten är upptagen ska du förtöja den snabbt och stadigt med ett surrningsband. Vinschen får inte under några omständigheter användas för att hålla lasten eller 

som förtöjning under transporten. Ta bort veven.

Underhåll och rengöring

- Kontrollera regelbundet i vilket skick bandet är: om det är fransigt, har brustit, uppvisar veck eller skadade sömmar, eller om krokens spärrhake inte fungerar korrekt, 

måste det bytas före användning. Vi rekommenderar dig att byta bandet i början av varje säsong.

- Smörj dreven minst en gång per år eller oftare om vinschen används intensivt. Montera inte isär vinschen vid smörjning, fäll upp omkopplaren, vrid trumman samtidigt 

som du med pensel applicerar ett jämnt lager fett på trummans kuggar. Använd fett av typen Molydal 3790.

Viktigt:

 smörj inte automatbromsens delar.

- Se till att vinschen är i väl fungerande skick. Mekaniska delar som inte underhålls kan orsaka funktionsstörningar och till och med olyckor. Vid professionell användning 

av vinschen måste den kontrolleras minst en gång per år av en auktoriserad person. Resultatet av kontrollerna måste föras in i en kontrollbok. Vi rekommenderar samma 
åtgärder och regelbundna kontroller även för privat användning.

Underhållsdelar

Vid byte av delar på vinschen ska du ovillkorligen använda originaldelar från Goliath som finns hos din auktoriserade återförsäljare. Användning av andra delar kan leda 

till att vinschen fungerar sämre, vilket därför befriar tillverkaren från allt ansvar. Underhållet måste utföras av en auktoriserad återförsäljare.

Underhållsdelar:

 Trumma utrustad med omkopplare, band och krok (fig.10). Vev (fig.11).

SE

Use and maintenance of the TS Goliath

®

 TS winch

Operating instructions: See also general security instructions on the back.

1. Preparation before launch and hauling operations.

1.1

 Make sure nobody stands behind or on the boat. Check the correct strap position above the guide roll of the winch stand (fig.1) and secure a direct line pull between

the winch and the boat. Verify if the angle between the strap and the fixing ground of the winch lies within prescribed limits (grey zone of fig.2).

1.2 

Check the strap condition: verify that the strap is not damaged, knotted or tied and if it can move freely on its total length. Control the correct attachment of strap to the 

bow eye of the boat and if the hook is working properly.

1.3

 Make sure the strap guide is in up position “load brake” (fig.3). Check the status of load brake by pulling on the strap until it is blocked (after max. 20 cm) by the 

security system (fig.4). If strap is not blocked do not use the winch.

2. Launch operation

2.1

 Position handle on drive shaft 1 or 2 (fig.5) and lock it (fig.6). Shaft 3 only dedicated to fast up-winding of strap (under no load conditions).

2.2

 Turn handle as indicated by the arrow (fig.7). During launch operation, keep your hand on the handle. The operation can be interrupted at any moment by stopping 

any action on the handle.

2.3

 Never unwind the strap beyond the red mark, printed about 40 cm before strap end.

3. Winding up the strap

3.1

 For increased life of webbing strap wind up strap after each use.

3.2

 Position handle on shaft 3 (fig.8). 

Caution: any action on shaft 3 to be performed WITHOUT load.

3.3

 Wind up in direction indicated by the arrow (anti-clockwise). To avoid strap damage, make sure that strap does not grind in the water or on the ground, while

winding it up.

3.4

 Do not completely wind up the strap. Fix the hook on the trailer during transport. Take the handle off the winch.

4. Hauling operation

4.1

 Take handle off the shaft and push strap guide in lower position until it is clipped on lower bar and brake is blocked (fig.9).

4.2

 Pull off the webbing smoothly, without shocks and hook it to the bow eye of the boat. Make sure it is attached correctly and the locking lever of the hook is working 

properly. Verify that strap is not twisted, jammed or knotted, split or damaged.

4.3

 Position the handle on drive shaft 1 or 2 (fig.5) and lock it there. Never use shaft 3 only dedicated for fast wind-up of strap under no load condition.

4.4 

Turn handle in direction indicated by the arrow. The strap guide shall open up automatically. If it does not, push up the strap guide up manually and repeat test descri-

bed in point 1.3.

4.5

 During the hauling operation, you should hear a regular clicking sound indicating the proper operation of the winch. If you hear nothing, it is possible that the brake is 

not working. Turn the handle 2 or 3 times in the « up » direction to engage the brake. If you still do not hear the clicking sound after some turns, do not use the winch.

4.6

 Keep a hand on the crank during the whole hauling operation. It is possible to interrupt the operation at any moment by stopping all action on the handle.

4.7

 As soon as the boat is pulled on the trailer, secure it with lashing straps dedicated to this application. Do not depend on the winch to support or fix the boat on the 

trailer during the transport. Take the handle off the winch(fig.10).

Winch maintenance

- Check webbing strap condition: if strap is split, cut, fold, the strap joint or the locking lever of the hook damaged or do not work properly, replace it before use. Strap 

replacement at beginning of each new season is recommended.

- Grease the gears at least once a year and more frequently if the winch is used intensively. To do so, do not disassemble the winch. Push the strap guide up, turn the drum 

and grease the gear structure with a brush. Use grease type molydal n°3790.

Important:

 never oil or grease the brake and security system.

- Keep the winch in good working order. Damaged or severely worn parts can cause incorrect operation or accidents. If winch is used in a professional environment, it has 

to be checked at least once a year by an authorized person. The results of this check have to be recorded in a maintenance booklet. Same procedure is recommended for 
winch checks if winch is used in private environments

Spare parts

When replacing parts of the winch it is mandatory to use original Goliath spare parts, available at your authorized distributor. The use of all other parts can cause incor-

rect operation of winch and product liability, and manufacturer will therefore withdraw its product responsability.

Maintenance operations have to be performed by an authorized distributor.

Spare parts:

 Drum equipped with strap guide, strap and hook (fig.11). Handle (fig.12).

GB

Bruk og vedlikehold av Goliath

®

 TS-vinsjene

Råd om bruk: Se også de generelle forholdsreglene for sikkerhet på baksiden.

1. Klargjøring før forhaling og sjøsetting.

1.1

 Påse at ingen personer befinner seg bak eller i båten. Kontroller at linen er korrekt plassert over motakselen (fig. 1), at vinsjen og båten befinner seg i rett linje overfor 

hverandre, og at vinkelen som utgjøres av linen i forhold til det underlaget vinsjen er plassert på ikke overskrider de angitte grenseverdier (grå sone i fig. 2). 

1.2 

Kontroller at linen er i god stand, at den ikke er frynset eller revnet, at det ikke forekommer knuter eller løkker, og at linen ruller fritt over hele lengden. Kontroller at 

linen er forsvarlig festet til båten, og at sperrehaken på kroken fungerer korrekt.

1.3

 Kontroller at vippemekanismen for lineføringen er i øvre posisjon, dvs. at holdemekanismen er ”innkoplet” (fig. 3), og sjekk at den automatiske bremsen fungerer ved 

å trekke hardt i linen over maks. 20 cm, helt til den blokkeres (fig. 4). Dersom linen ikke blokkeres, må du ikke bruke vinsjen.

2. Sjøsetting

2.1

 Plasser sveiven på aksel 1 eller 2 (fig. 5), og blokker den (fig. 6). Aksel 3 skal aldri brukes. Den er kun beregnet på innrulling av line uten last.

2.2

 Drei sveiven i den retningen pilen viser (fig. 7). Hold hele tiden en hånd på sveiven under nedføringen av båten. Man kan på et hvilket som helst tidspunkt stoppe 

nedføringen av båten ved å slutte å dreie på sveiven.

2.3

 Linen må aldri rulles ut forbi det røde merket som er plassert ca. 40 cm fra festet av linen på trommelen.

3. Innrulling av linen

3.1 

For å beskytte linen og av sikkerhetsgrunner, skal den rulles inn etter hver gang vinsjen har vært i bruk.

3.2

 Plasser sveiven på aksel 3 (fig. 8). 

Vær oppmerksom på at aksel 3 kun skal brukes når det ikke er noen last.

3.3

 Rull inn i den retningen som vises (mot klokken). For å unngå å beskadige linen under innrulling, påse at den ikke blir dratt i vann eller langs bakken.

3.4

 Linen skal ikke rulles helt inn, fest kroken til tilhengeren under transporten. La ikke sveiven forbli på vinsjen.

4. Løft av båten opp på tilhengeren

4.1

 Fjern sveiven fra akselen og plasser vippemekanismen for lineføringen i nedre posisjon til det avgis et klikk som betyr at den befinner seg i utkoplet posisjon (fig. 9).

4.2

 Trekk i linen med en jevn bevegelse og fest den til røstjernen. Kontroller at linen er forsvarlig festet til båten, og at sperrehaken fungerer korrekt. Sjekk at linen ikke er 

vridd eller i klemme, og at det ikke forekommer knuter og at den ikke er avkuttet eller frynset.

4.3

 Plasser sveiven på aksel 1 eller 2 (fig. 5), og blokker den. Aksel 3 skal aldri brukes. Den er beregnet på innrulling av line uten last.

4.4 

Drei sveiven i den retningen pilen viser. Vippemekanismen for lineføringen skal automatisk plasseres i øvre posisjon. Dersom det ikke skjer, plasser vippemekanismen i 

øvre posisjon manuelt, og foreta testen som oppgitt i punkt 1.3.

4.5

 Under løft skal vinsjen avgi en klikkelyd ”klikk, klikk...”. Dette betyr at den fungerer korrekt. Dersom denne lyden ikke avgis, kan det bety at den automatiske bremsen 

ikke er aktivert. Drei sveiven 2 eller 3 omdreininger i opp-retningen (”UP”) for å aktivere bremsen. Dersom lyden ikke avgis etter at du har foretatt disse omdreiningene, må 

du ikke bruke vinsjen.

4.6

 Hold hele tiden en hånd på sveiven under løft av båten. Man kan på et hvilket som helst tidspunkt stoppe løftet av båten ved å slutte å dreie på sveiven.

4.7

 Når båten har blitt løftet opp, fest den raskt og forsvarlig med en festerem. Vinsjen skal under ingen omstendigheter brukes for å holde fast lasten under transporten. 

Fjern sveiven.

Vedlikehold og vask

- Sjekk regelmessig at linen er i forsvarlig stand: dersom den er frynset, har kuttskader, bøyer eller skadet søm, eller dersom sperrehaken på kroken ikke fungerer korrekt, 

må den byttes ut. Det anbefales å skifte ut linen hvert år på begynnelsen av sesongen.

- Smør drevene minst én gang i året, eller oftere dersom vinsjen brukes intensivt. Det er ikke nødvendig å demontere vinsjen for smøring. Løft opp vippemekanismen, drei 

på trommelen og smør et jevnt lag smøremiddel på trommelens tannhjul med en kost. Bruk smøremiddel av typen molydal nr. 3790.

Viktig:

 den automatiske bremsen skal ikke smøres.

- Hold vinsjen i god funksjonsstand. Mekaniske deler som ikke blir riktig vedlikeholdt kan forårsake funksjonsfeil eller ulykker. Ved profesjonell bruk av vinsjen skal denne 

kontrolleres minst én gang i året av en autorisert person. Resultatene at denne kontrollen skal føres opp i et vedlikeholdshefte. Vi anbefaler den samme prosedyren og 
regelmessige kontroll ved privat bruk.

Vedlikeholdsdeler

Ved skifte av deler på vinsjen skal man utelukkende bruke originale Goliath-deler som du skaffer deg hos din autoriserte forhandler. Bruk av andre deler kan gå ut over 

apparatets funksjon, noe som fører til at fabrikantens garanti oppheves. Disse vedlikeholdsoperasjonene skal utføres hos en autorisert forhandler.

Vedlikeholdsdeler:

 Trommel utstyrt med vippemekanisme, line og krok (fig. 10). Sveiv (fig. 11).

NO

Goliath

®

 TS -vinttureiden käyttö ja huolto

Käyttöohjeet: Katso myös kääntöpuolella olevat yleiset turvaohjeet.

1.Valmistelu ennen hinausta ja vesille laskua.

1.1

 Varmista, ettei kukaan henkilö ole veneessä tai sen takana. Tarkista liinan asento rullaohjaimen yläpuolella (kuva 1), ja ettei mikään muuta vintturin ja veneen suoraa 

linjaa. Tarkista, että liinan muodostama kulma vintturin asetustason kanssa pysyy määrättyjen rajojen sisällä (harmaalla merkitty alue kuvassa 2).

1.2 

Tarkista liinan hyvä kunto, ettei se ole repeytynyt, ettei siinä ole solmuja tai mutkia ja että se on vapaa koko pituudeltaan.  Tarkista, että liina on sidottu hyvin ve-

neeseen ja että koukku toimii normaalisti.

1.3

 Varmista, että liinaohjain on “vapaassa” asennossa (kuva 3) ja tarkista, että automaattijarru toimii kunnolla vetämällä lujaa enintään 20 cm kunnes liina lukittuu 

kunnolla (kuva 4). Jos liina ei lukitu, älä käytä vintturia.

2. Vesille lasku

2.1

 Aseta kampi akselille 1 tai 2 (kuva 5) ja lukitse se (kuva 6). Älä koskaan käytä akselia 3. Se on varattu liinan kelaukselle ilman kuormaa.

2.2

 Käännä kampea nuolen osoittamaan suuntaan (kuva 7). Veneen laskeutuessa pidä käsi jatkuvasti kammella. Veneen lasku on mahdollista pysäyttää milloin tahansa 

lopettamalla kammen käyttö.

2.3

 Älä koskaan kelaa liinaa punaisen merkin yli, joka löytyy noin 40 cm kelan liinakiinnityksestä.

3. Liinan kelaus

3.1

 On tärkeää kelata liina vintturiin käytön jälkeen liinan suojaamiseksi ja turvallisuussyistä.

3.2

 Aseta kampi akselille 3 (kuva 8). 

Huomio! Akselia 3 voi käyttää ainoastaan ilman kuormaa.

3.3

 Kelaa ilmoitetun suunnan mukaisesti (vastapäivään). Varmista kelauksen aikana, että liina ei roiku vedessä tai maassa. Muuten se saattaa vahingoittua.

3.4 

Älä kelaa liinaa kokonaan. Kiinnitä koukku venetraileriin siirron aikana. Älä jätä kampea vintturiin

4. Veneen nosto venetraileriin

4.1

 Irrota kampi akselistaan ja aseta liinaohjain alempaan asentoon, kunnes kuulet napsahduksen. Se on merkki jarrun lukkiutumisesta (kuva 9).

4.2

 Vedä liinaa varovasti veneeseen asti ja kiinnitä se trailerikoukkuun. Tarkista, että se on kiinnitetty hyvin veneeseen ja että koukun lukonkampi toimii kunnolla. Tarkista, 

ettei liina ole taipunut, jumissa, ettei siinä ole solmuja, viiltoja tai ettei se ole repeytynyt.

4.3

 Aseta kampi akseliin 1 tai 2 (kuva 5) ja lukitse se. Älä koskaan käytä akselia 3. Se on varattu liinan kelaukselle ilman kuormaa.

4.4 

Kelaa kampea nuolen osoittamaan suuntaan. Liinaohjaimen tulee mennä automaattisesti korkeaan asentoon. Jos se ei mene edellä mainittuun asentoon, aseta ohjain 

korkeaan asentoon manuaalisesti ja suorita kohdassa 1.3 kuvattu testi.

4.5

 Noston aikana vintturista tulee kuulua ääni “klik, klik…”. Se on merkki oikeanlaisesta toiminnasta. Jos vintturista ei kuulu tällaista ääntä, se saattaa tarkoittaa sitä että 

automaattijarru ei toimi. Siinä tapauksessa käännä kampea kaksi tai kolme kertaa “nosto”-suunnassa (UP), jotta automaattijarru käynnistyy. Jos et kuule ääntä muutaman 

kääntökierroksen jälkeen, älä käytä vintturia.

4.6

 Noston aikana pidä käsi jatkuvasti kammella. Veneen lasku on mahdollista pysäyttää milloin tahansa lopettamalla kammen käyttö.

4.7

 Kun vene on nostettu, sido se nopeasti ja tukevasti sitomiseen sopivilla liinoilla. Vintturia ei voida missään tapauksessa käyttää kuorman paikoillaan pitämiseen tai 

sitomiseen kuljetuksen aikana. Irrota kampi.

Huolto ja puhdistus

- Tarkista liinan kunto säännöllisesti. Jos liina on repeytynyt, katki tai taittunut, jos sen saumat ovat vahingoittuneet tai jos koukku ei toimi kunnolla, se tulee vaihtaa uuteen 

ennen käyttöä. On suositeltavaa vaihtaa liinaa jokaisen käyttövuodenajan alussa.

- Rasvaa hammaspyörät vähintään kerran vuodessa tai useammin, jos vintturia käytetään usein. Kun suoritat rasvauksen, älä pura vintturia osiin, nosta ohjainta ja pyöritä 

rumpua samalla kun sivelet tasaisen rasvakerroksen siveltimellä kelan hammaspyöriin. Käytä rasvatyyppiä molydal n°3790.

Tärkeää: 

älä rasvaa automaattijarrujärjestelmää.

- Pidä vintturi hyvässä käyttökunnossa. Huonosti ylläpidetyt mekaaniset osat voivat aiheuttaa käyttöongelmia tai jopa onnettomuuksia. Kun käytät vintturia ammatillisessa 

tarkoituksessa, valtuutetun henkilön tulee tarkistaa vintturi vähintään kerran vuodessa. Tarkistuksen tulos tulee merkitä huoltokirjaan. Suosittelemme samojen ohjeiden 
noudattamista ja materiaalin säännöllistä tarkistusta myös silloin, kun vintturi on yksityisessä käytössä..

Huolto-osat

Kun vintturiin vaihdetaan osia, sinun tulee käyttää ainoastaan valtuutetulta jälleenmyyjältä saatavia Goliathin alkuperäisiä osia. Muiden osien käytöllä saattaa olla vaiku-

tusta vintturin käyttöön eikä valmistaja ole vastuussa niiden osien käytöstä. Huoltotoimenpiteet voi suorittaa ainoastaan valtuutettu jälleenmyyjä.

Huolto-osat:

 rumpu liinaohjaimella, liinalla ja koukulla (kuva 10). kampi (kuva 11).

FI

Отзывы: