background image

1

 Bedienungsanleitung

Wiederaufladbare LED-Lichtleiste mit Berüh-
rungssensor

Best.-Nr. 2373341

1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine wiederaufladbare LED-Lichtleiste, die über
einen Berührungssensor bedient wird. Die Einfassung des Produkts kann an einer magneti-
schen Oberfläche, mit dem beiliegenden Montageband oder mit der ebenfalls dem Produkt
beiliegenden Schraube befestigt werden.

Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.

Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.

Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.

Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.

Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

2 Lieferumfang

Produkt

Ladekabel mit Micro-USB- und USB-A-
Stecker

Magnethalterung

Doppelseitiges Montageband

1 x Befestigungsschraube

Bedienungsanleitung

3 Neueste Informationen zum Produkt

Laden Sie sich die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung über den Link

www.conrad.com/downloads

 herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befol-

gen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

4 Symbolerklärung

Das Symbol mit dem Ausrufezei-
chen im Dreieck wird verwendet,
um auf wichtige Informationen in
diesem Dokument hinzuweisen. Le-
sen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.

Dieses Produkt ist nach Schutzklas-
se III gefertigt.

5 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

5.1 Allgemein

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.

Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.

5.2 Handhabung

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr ge-
währleistet, wenn das Produkt:

– sichtbare Beschädigungen aufweist,

– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert

wurde oder

– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Gerätes haben.

5.3 Betriebsumgebung

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

5.4 Li-Ionen-Akku

Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!

Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!

Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.

Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.

Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

5.5 LED-Licht

Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!

Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!

6 Produktübersicht

1

2

3

1

Berührungssensor: Ein/Aus/Helligkeits-
anpassung

2

LED-Licht

3

Ladeanschluss (5 V/DC, 1 A)/LED-Sta-
tusanzeige

7 Aufladen des Akkus

1. Nehmen Sie das beiliegende USB-Kabel zur Hand und schließen das Ende mit dem Mi-

cro-USB-Stecker an den Ladeanschluss (

5 V/DC, 1 A

) des Produkts an.

2. Schließen Sie dann das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete USB-A-Strom-

versorgung (5 V/DC, min. 1 A) an, um den Beginn des Ladevorgangs einzuleiten.

à

LED leuchtet rot: Akku wird geladen.

à

LED leuchtet grün: Akku ist vollständig aufgeladen.

3. Trennen Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs wieder von der Stromver-

sorgung.

8 Montage

Möchten Sie das Produkt fest montieren, können Sie entweder auf die beiliegende Schraube
oder das doppelseitige Montageband zurückgreifen.

8.1 Schraube

Vergewissern Sie sich vor dem Bohren in die Montagefläche und dem Einsetzen
von Befestigungsmitteln, dass keine elektrischen Leitungen oder Rohre darunter
liegen, die beschädigt werden könnten. Bei versehentlichem Anbohren elektri-
scher Leitungen besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlags!

8.2 Klebeband

Achten Sie darauf, dass die Oberfläche sauber, flach, glatt und nicht porös ist.

Das Klebeband muss bereits beim ersten Versuch richtig angebracht werden, da es sich
nach dem Lösen kein weiteres Mal verwenden lässt.

9 Bedienung

Tippen Sie auf den Berührungssensor, um das Produkt ein-/auszuschalten.

Möchten Sie die Helligkeit des LED-Leuchtmittels erhöhen/verringern, lassen Sie Ihren
Finger auf dem Berührungssensor ruhen.

10 Reinigung und Wartung

HINWEIS! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen
führen können.

1. Trennen Sie vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets das Ladekabel vom

Produkt.

2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.

Summary of Contents for 2373341

Page 1: ...elastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um Stöße Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise die Sicher heit oder den Anschluss des Gerätes haben 5 3 Betriebsumgebung Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus Schützen Sie das Produkt vor ex...

Page 2: ...onenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich Beachten Sie dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl andere Pflichten für die Altge räte Rückgabe und das Altgeräte Recycling gelten 12 Technische Daten Eingang Micro USB 5 V DC max 1 A Stromverbrauch 2 5 W Stromversorgung 1 x Lithium Ionen Akku des Typs 18650 3 7 V 2000 mAh 7 4 Wh fest verbaut Schutzklasse I...

Page 3: ...ttery Damaging the casing of the rechargeable bat tery might cause an explosion or a fire Never short circuit the contacts of the rechargeable battery Do not throw the battery or the product into fire There is a danger of fire and explosion Charge the rechargeable battery regularly even if you do are not using the product Due to the rechargeable battery technology being used you do not need to dis...

Page 4: ... temperature 20 to 50 C Storage humidity 20 85 RH Dimensions Ø x H 22 x 305 mm Weight approx 140 g This product contains a light source of energy efficiency class G This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights including translation reserved Reproduction by any method e g photocopying microfilming or the capture in electronic data proce...

Page 5: ... Gardez l appareil à l abri de températures extrêmes de secousses intenses de gaz in flammables de vapeurs et de solvants Protégez le produit de l humidité et des moisissures Protégez le produit de la lumière directe du soleil 5 4 Batterie lithium ion N endommagez jamais l accumulateur Un dommage sur le boîtier de l accumulateur peut provoquer un risque d explosion et d incendie Ne court circuitez...

Page 6: ...ge de la batterie Env 3 5 h Temps de fonctionnement env 4 h Protection de la batterie Décharge surcharge Luminosité 160 lm max LED Durée de vie 15 000 h à intensité variable 18 pièces inamovible Température de couleur 6500 K blanc froid Température de fonctionnement 20 à 45 C Humidité de fonctionnement 20 85 HR Température de stockage 20 à 50 C Humidité de stockage 20 85 HR Dimensions Ø x H 22 x 3...

Page 7: ...nlicht 5 4 Li ionbatterij Beschadig de oplaadbare accu nooit Het beschadigen van de behuizing van de oplaad bare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten Gooi de accu of het product nooit in het vuur Er bestaat gevaar op brand of explosie Laad de oplaadbare accu regelmatig op zelfs wanneer u het product niet gebruikt Door de technologie d...

Page 8: ...wij derbaar Kleurtemperatuur 6500 K koel wit Bedrijfstemperatuur 20 tot 45 C Bedrijfsluchtvochtigheid 20 85 RV Opslagtemperatuur 20 tot 50 C Opslagluchtvochtigheid 20 85 RV Afmetingen Ø x H 22 x 305 mm Gewicht ong 140 g Dit product bevat een lichtbron van energie efficiëntieklasse G Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten verta...

Reviews: