background image

COMMUNICATION
TECHNIQUE

TECHNISCHE
MITTEILUNG

TECHNICAL
COMMUNICATION

ETA

 251.252 / 251.262 / 251.272

13

1

/

4

´´´

13

1

/

4

´´´

Ø 30,00 mm

5,00

251.262

Hauteur mouvement
Werkhöhe           

    

   mm

Movement height

5,00

251.252

4.60

251.272

251.252

Français / Deutsch / English – 16.12.2002 / STAR / 02

ETA SA Fabriques d'Ebauches

Customer Service

1 2 3

COR
FUS / HOR

1 2 3

COR
FUS / HOR

1 2 3

COR
FUS / HOR

Summary of Contents for ETA 251.252

Page 1: ... 252 251 262 251 272 131 4 131 4 Ø 30 00 mm 5 00 251 262 Hauteur mouvement Werkhöhe mm Movement height 5 00 251 252 4 60 251 272 251 252 Français Deutsch English 16 12 2002 STAR 02 ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service 1 2 3 COR FUS HOR 1 2 3 COR FUS HOR 1 2 3 COR FUS HOR ...

Page 2: ...2 STAR 02 ETA 251 262 ETA 251 272 ...

Page 3: ...êt et interrupteur Plaquette de maintien de l indicateur Roue intermédiaire de quantième Roue entraîneuse de l indicateur de quantième Indicateur de quantième pour ouverture de guichet à 4 h Sautoir de quantième Module électronique Circuit imprimé supplémentaire Entretoise de circuit Stator Stator supplémentaire Bride de fixation du module d affichage Ecran magnétique supérieur Bobine rouge Bobine...

Page 4: ... für Zähler 1 10 Sek Mitnehmerrad für Chrono Zentrumrad 1 100 Sek Mitnehmerrad für Chrono Zentrumrad 60 Sek Mitnehmerrad für Minutenzählrad 30 Min Chrono Brücke mit Steinen Brücke für Minuten 1 10 Sekunden Zählrad mit Steinen Stundenzählrad Lagerrohr für Stundenzählrad Brücke für Stunden Minuten zählrad mit Steinen Mitnehmerrad für Stundenzähler Mitnehmer Verbindungsrad für Springende Sekunde Zeit...

Page 5: ...51 252 100 101 4000 54033 8000 4075 4x 4096 4097 4033 44141 2x 4414 2x 4820 4885 2x 8060 9447 Cal 251 252 262 40211 4012 110 54060 540601 8027 5110 58500 4211 5x 40601 3x 4038 8500 8630 1 8600 Cal 251 252 272 4000 8060 3 8000 101 8020 8062 Cal 251 262 ...

Page 6: ...75 2x 44141 1x 4414 1x Cal 251 272 54060 540601 8027 5110 4211 4x 40601 2x 4000 4012 4038 101 110 Cal 251 252 262 272 453 242 210 203 204 224 255 1 260 560 4017 405 4021 4820 1 407 435 443 1 445 450 54017 5445 51011 4929 8059 8056 166 161 144 162 54038 58502 58620 5166 4401 4400 4060 2x 8502 8608 8620 9411 5102 5101 ...

Page 7: ...ournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen der Zeitanzeige Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the display Parts listed in order of assembly 4820 2x 4033 2x 9447 2x 54033 2x 4885 2x 4033 54033 4885 9447 4820 4033 54033 4885 9447 4820 ...

Page 8: ...ndteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the calendar mechanism Parts listed in order of assembly 100 2535 1 3x 2557 1 52535 3x Moebius D5 Huile épaisse à viscosité elevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Öl oder Fett Thick pressure resistant oil or grease 2535 1 52535 52535 52535 2535 1 2557 1 100 2535 1 Cal 251 262 251 272 ...

Page 9: ...iste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting and the electronic module Parts listed in order of assembly 100 242 435 4097 443 1 4000 450 4414 2x 453 44141 2x 445 4075 4x 5445 407 4096 405 255 1 560 260 4401 9411 montée sur platine 9411 montiert auf Werkplatte 9411 assembled on main plate Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Moebius D5 Öl oder Fett Thick...

Page 10: ...Montagereihenfolge Assembling of the handsetting and the electronic module Parts listed in order of assembly 100 2556 44141 435 255 1 4075 2x 443 1 260 407 450 2543 405 453 242 560 445 4000 4401 5445 4414 9411 montée sur platine 9411 montiert auf Werkplatte 9411 assembled on main plate Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Moebius D5 Öl oder Fett Thick pressure resi...

Page 11: ... in order of assembly Cal 251 252 262 4000 101 51011 3x 4021 4x 40211 4060 2x 40601 3x 540601 5x 4017 4820 1 51011 51011 51011 40601 40601 40211 540601 540601 540601 540601 40601 4060 540601 4060 4060 4021 4820 1 4017 4021 101 4000 4021 Cal 251 272 4000 101 51011 3x 4021 4x 4060 2x 40601 2x 540601 4x 4017 4820 1 Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Très petite quantité Sehr kleine Men...

Page 12: ... in order of assembly 4211 3x 4211 1x 210 8630 1 204 8600 224 8620 203 58620 2x 8060 8000 8059 8500 8027 58500 2x 110 4012 5110 2x 54060 5x 4211 54017 8062 4038 8020 54038 2x 8502 4929 58502 2x 4400 1 saignée 1 Einkerbung 1 undercut 2 saignées 2 Einkerbungen 2 undercuts Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Très petite quantité Sehr kleine Menge Very little quantity 4211 8059 8027 5110...

Page 13: ... compteur 60 secondes Mitnehmerrad für 60 Sekundenzähler Driving wheel for 60 seconds counter Roue entraîneuse du compteur 30 minutes Mitnehmerrad für 30 Minutenzähler Driving wheel for 30 minutes counter Roue entraîneuse du compteur 12 heures Mitnehmerrad für 12 Stundenzähler Driving wheel for 12 hours counter Roue entraîneuse du compteur 1 100 seconde Mitnehmerrad für 1 100 Sekundenzähler Drivin...

Page 14: ...038 2x 8502 4929 58502 2x 4400 1 saignée 1 Einkerbung 1 undercut 3 saignées 3 Einkerbungen 3 undercuts Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Très petite quantité Sehr kleine Menge Very little quantity Il est recommandé de monter le rouage avant les bobines Es empfiehlt sich das Räderwerk vor den Spulen einzusetzen It is recommended to fit the train prior to the coils 4211 8059 8027 511...

Page 15: ...entraîneuse du compteur 60 minutes Mitnehmerrad für 60 Minnutenzähler Driving wheel for 60 minutes counter Roue entraîneuse du compteur 1 10 seconde Mitnehmerrad für 1 10 Sekundenzähler Driving wheel for 1 10 second counter Roue entraîneuse du compteur 12 heures Mitnehmerrad für 12 Stundenzähler Driving wheel for 12 hours counter Roue entraîneuse du compteur 60 secondes Mitnehmerrad für 60 Sekunde...

Page 16: ... 8027 1 54038 2x 4400 4929 2 saignées 2 Einkerbungen 2 undercuts 3 saignées 3 Einkerbungen 3 undercuts Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Très faible lubrification Sehr kleine Menge Very little lubrication Il est recommandé de monter le rouage avant les bobines Es empfiehlt sich das Räderwerk vor den Spulen einzusetzen It is recommended to fit the train prior to the coils 4211 8059 ...

Page 17: ...re small second at 6 o clock 4211 4211 4211 4211 8027 8059 204 224 210 203 8020 8062 8059 1 8027 1 1 3 4 5 Compteur 30 minutes Zähler 30 Minuten Counter 30 minutes Roue de compteur 30 minutes 30 Minutenzählrad 30 minutes counting wheel Roue entraîneuse du compteur 60 secondes Mitnehmerrad für 60 Sekundenzähler Driving wheel for 60 seconds counter Compteur 60 secondes Zähler 60 Sekunden Counter 60 ...

Page 18: ...tting wheel 34 018 Roue compteuse de secondes 60 sec Sekundenzählrad 60 Sek Seconds counting wheel 60 sec 8027 35 011 8000 35 010 8027 35 011 8027 35 011 8027 35 011 Roue entraîneuse de compteur de secondes 60 sec Mitnehmerrad für Sekundenzähler 60 Sek Driving wheel for seconds counter 60 sec 8059 35 016 8060 3 35 060 39 8059 35 016 8059 35 016 8059 35 016 Roue de rattrapante 60 sec Doppelzeigerra...

Page 19: ...19 STAR 02 1 3 4 4 4 4 4 2 2 Contrôles électriques Elektrische Kontrollen Electrical tests Cal Kal Cal 251 252 251 262 ...

Page 20: ...20 STAR 02 1 3 4 4 4 2 2 4 Contrôles électriques Elektrische Kontrollen Electrical tests Cal Kal Cal 251 272 ...

Page 21: ...érieure de la tension de fonctionnement Remise à 0 des compteurs initialisation Untere Funktionsspannungsgrenze Rückstellung auf 0 der Zähler Grund Einstellung Lower working voltage limit Reset counters to 0 starting a Reset tige position 3 IC seul b Stop chrono tige position 1 mouvement de base c Start chrono 60 sec tige position 1 mouvement de base compteur seconde a Reset Stellwelle Lage 3 IC a...

Page 22: ...ction de la Date et du Mois est interdite en mode chronométrage car les poussoirs sont inactifs KORREKTUR VON UHRZEIT DATUM UND MONAT Drücker Eine Betätigung von über 1 Sek bewirkt eine beschleunigte Korrektur Bemerkung Die Korrektur des Datums und des Monats ist im Modus Chronograph nicht möglich TIME DATE AND MONTH CORRECTION Pushbuttons Rapid correction by pressing longer than 1 sec Note Do not...

Page 23: ... belassen Verlust der genauen Uhrzeit Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der Uhr Stopp Sekunde SETTING THE CHRONOGRAPH HANDS After a battery change or exceptionally in case of disturbance it is necessary to set the chronograph hands to zero original time Pushbuttons Press longer than 1 second to turn quickly Note Do not keep setting crown in position 2 for longer than 20 minutes...

Page 24: ... augenblickliches Anhalten der Uhr Stopp Sekunde SETTING THE CHRONOGRAPH HANDS The chronograph hands can be set to zero or to real time Pushbuttons Press longer than 1 second to turn quickly Note Do not keep setting crown in position 2 for longer than 20 minutes time could be lost When the setting crown is pulled out to position 3 movement will stop immediately STOP SECOND 60 60 65 65 70 70 80 80 ...

Page 25: ... zähler Minute counter Compteur de secondes au centre Zentrum sekunden zähler Central second counter Roue de petites secondes et compteur Kleine Sekunde und Zählerrad Small second and counter wheel Roue des heures Stundenrad Hour wheel Compteur de minutes Minuten zähler Minute counter Chaussée Minutenrohr Cannon pinion Compteur de secondes au centre Zentrum sekunden zähler Central second counter R...

Page 26: ... zähler Minute counter Compteur de secondes au centre Zentrum sekunden zähler Central second counter Roue de petites secondes et compteur Kleine Sekunde und Zählerrad Small second and counter wheel Roue des heures Stundenrad Hour wheel Compteur de minutes Minuten zähler Minute counter Chaussée Minutenrohr Cannon pinion Compteur de secondes au centre Zentrum sekunden zähler Central second counter R...

Page 27: ...er Small second hand Compteur de 30 minutes 30 Minuten zähler 30 minutes counter Compteur 1 10 de secondes 1 10 Sekunden zähler 1 10 second counter Tube de centre Zentrumrohr Centre tube Compteur 60 secondes au centre 60 Sekunden zähler Chronograph wheel 60 s Chaussée Minutenrohr Cannon pinion Roue des heures Stundenrad Hour wheel 4 81 4 81 4 81 3 50 6 03 3 29 2 27 ...

Page 28: ...289 527 16 12 2002 STAR 02 ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 32 655 27 77 Fax 41 32 655 84 30 e mail etacs eta ch ...

Reviews: