background image

MODEL/MODÈLE/MODELO #70816 - 70818

FRENCH DOOR ROLLUP SHADE

STORE À ENROULEMENT POUR PORTE FRANÇAISE

PERSIANA ENROLLABLE PARA PUERTA ESTILO FRANCÉS

               Questions?/Des questions?/¿Preguntas?

Call customer service at 1-877-888-8225, 
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.

Appelez notre service à la clientèle au 1  877  888-8225, 
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 

Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 
1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a  8:00 
p.m. hora estándar del Este. 

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE

HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS

Long Screw/
Vis longue/
Tornillo largo
X 2

Short Screw/
Vis courte/
Tornillo corto
X 4

Cleat Screw/
Vis pour le taquet/
Tornillo para soporte 
x 2

Cord Cleat/
Cale de cordon/
Soporte para el cordón
x 1

Small Spacer Ring/
Petites bagues d’espacement/
Anillo separador pequeño
x 4

Large Spacer Ring/
Grandes bagues d’espacement/
Anillo separador grande
x 2

Hold Down Bracket/
Support de retenue/
Abrazadera de fijación inferior
x 2

AA

BB

CC

DD

EE

A

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UN AN/UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

A

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

2.  When sufficient pulling force is applied to the pull cord, the release ring 
     pops out of the receiver slot, allowing the cord to travel freely. To restore 
     to pull cord to normal operation, re-insert (snap in) the release ring back 
     into the receiver slot. 

X 1

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Serial Number/Numéro de série/Número de serie

Purchase Date/Date d’achat/Feacha de compra

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO 

#0012723, 0013501, 0338455

REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Lorsque le cordon est tiré suffisamment fort, la bague de déverrouillage 
sort du logement de la fixation; vous pouvez ainsi ajuster le cordon 
librement. Pour refaire fonctionner le cordon normalement, réinsérez 
(enclenchez) la bague de déverrouillage dans le logement de la fixation.

 
Cuando se aplica la fuerza suficiente para jalar al cordón, el anillo de liberación sale de la ranura del recibidor, lo cual 
permite que el cordón se mueva con facilidad. Para volver a colocar el cordón para su funcionamiento normal, vuelva a 
insertar (a presión) el anillo de liberación en la ranura del recibidor.

FF

GG

For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value, 
if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service depart-
ment at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or 
improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. 
This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. 
MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE 
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY 
NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 

Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut de matériaux ou de 
fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la 
clientèle au 1  877  888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une 
négligence, d’un usage abusif ou inapproprié, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de 
l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions 
normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU 
CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES 
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS 
S’APPLIQUER À VOUS. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui 
varient d’un État ou d’une province à l’autre.  

Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual o 
superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene  defectos en el material o en la mano de obra. Para obtener el servicio de 
garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el daño o los defectos causados o resul-
tantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, 
uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta Garantía se restringe al uso del consumidor normal dentro de Estados Unidos y 
Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, ALGUNOS ESTADOS NO 
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O 
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener 
también otros derechos que  varían de estado a estado.  

For replacement parts, call customer service 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre 
service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.

    

PART/PIÈCES/PIEZAS            DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN                                       QUANTITY/QUANTITÉ/CANTIDAD

      Hardware Box includes all of the following/La boîte de quincaillerie inclut tout ce qui suit/La caja de aditamentos incluye lo siguiente: 

 

AA 

           Long Screw/Vis longue/Tornillo largo                

 

                                                       2      

       BB                       Short Screws/Vis courte/Tornillo corto 

 

 

 

 

   

          4

 

CC 

          Cleat Screw/Vis pour le taquet/Tornillo para soporte                          

 

          2

 

DD 

          Cord Cleat/Cale de cordon/Soporte para el cordón                       

                                        1

     EE 

          Small Spacer Ring/Petites bagues d’espacement/Anillo separador pequeño                    4

     FF                        Large Spacer Ring/Grandes bagues d’espacement/Anillo separador grande                      2

    GG                        Hold Down Bracket/Support de retenue/Abrazadera de fijación inferior                             2                     

 

PART/PIÈCES/PIEZAS  

       DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN                                      PART #/N° DE PIÉCE/PIEZA NO.

        HH 

            Hardware Box/Boîte de quincaillerie/Caja de aditamentos                                                4CZ000HW2LA 

2

Reviews: