background image

FR

FR

N3850

Manuale d’uso

Instructions
Instructions

N3850

fig. 1

  

Important

 

- Pour le bon fonctionnement de la serrure, 

introduire 4 piles stylo alcalines (LR6 AA/1,5 V)  

dans le boîtier (fig. 1).

 

-  Conserver les codes et la clé de déverrouillage 

dans un endroit sûr. Ne pas utiliser de codes 

personnels du genre : date de naissance, numéros 

de téléphone, etc…

 

-  Si le coffre-fort n’est pas utilisé pendant de 

longues périodes, enlever les piles (fig. 1).

 

-  Veuillez utiliser la clé en dotation uniquement en cas d’urgence.

  

 

1

  POUR FERMER LE COFFRE-FORT

 

-  Fermer la porte du coffre-fort.

 

-  Appuyer sur la touche “R”.

 

-  Appuyer sur la touche “C”. A ce stade, la serrure se ferme juste après un signalement 

acoustique (courte mélodie).

 

Si la serrure ne se ferme pas, répéter les opérations depuis le point 1.

 

En cas de verrouillage ultérieur, effectuer la procédure de reconfiguration:

 

1) Si les p

ênes sont en position d’ouverture (intérieurs), effectuer la procédure 

d’ouverture (R+code).

 

2)  Si les cadenas sont en position de fermeture (extérieurs), effectuer la procédure de 

fermeture (R+C).

 

Après cette dernière procédure, le coffre-fort doit fonctionner correctement.

 

ATTENTION : la procédure de reconfiguration ne modifie pas le code d’ouverture en 

mémoire.

  

 2

 OUVERTURE DU COFFRE-FORT

 

-  Appuyer sur la touche “R”.

 - 

Taper le code personnel (code programmé à l’usine 0-0-0-0-0-0). A ce stade, le 

coffre-fort s’ouvrira juste après un signalement acoustique (courte mélodie).

 

-  Si le coffre-fort ne s’ouvre pas, répéter les opérations depuis le point 2.

 

-  En cas de verrouillage ultérieur, effectuer la procédure de reconfiguration (voir 

ci-dessus).

  

 

3

 MODIFICATION DU CODE PERSONNEL

 

Vous pouvez modifier le code chaque fois que vous le souhaitez.

 

Pour modifier le code personnel, la porte doit être ouverte, et les cadenas en position 

d’ouverture. Procéder comme suit:

 

a)  Appuyer sur la touche “R”.

 b) 

Taper le code personnel (0-0-0-0-0-0 s’il s’agit de la première modification).

 

c)  Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la serrure 

 

  émet un double bip. En cas d’erreur, la serrure émet un bip long. Dans ce cas, répéter 

 

  l’opération depuis le point a).

 d) 

Taper le nouveau code personnel (minimum 6 chiffres, maximum 10).

 

e)  Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la serrure 

 

  émet un double bip. En cas d’erreur, la serrure émet un bip long. Dans ce cas, répéter 

 

  l’opération depuis le point a).

 f) 

Taper pour la deuxième fois le nouveau code personnel (minimum 6 chiffres, maximum 10).

 

g) Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la 

serrure émettra un double bip. A ce stade, le nouveau code a été mémorisé. 

 

  En cas d’erreur, la serrure émettra un bip long. Auquel cas, répéter l’opération 

depuis le point a).

 

AVERTISSEMENT : avant de fermer le coffre-fort, répéter plusieurs fois la procédure 

d’ouverture et de fermeture avec la porte ouverte.

 

4

 

CLE’ D’URGENCE

 

La clé de déblocage en dotation doit être utilisée 

 

uniquement pour la procédure d’urgence et 

NON

 

 

comme clé d’utilisation normale. 

 

-  Enlever le petit bouchon couvre-trou placé sur 

le clavier

 

-  Introduire la clé dans le trou, tourner la clé 

d’un quart de tour dans le sens des aiguilles 

d’une montre et ouvrir la porte (fig. 2).

 

5

 

REMPLACEMENT DES PILES

 

Si la serrure électronique émet trois signaux acoustiques longs après la fermeture ou 

l’ouverture du coffre-fort, cela signifie que les piles sont déchargées. Les remplacer 

immédiatement (fig. 1).

 

6

 

GARANTIE

 

Avant de sortir de l’usine, le coffre-fort a été soumis à un double contrôle. Cependant, 

 

à cause d’éventuels dommages subis pendant le transport, s’assurer du bon 

fonctionnement du coffre-fort avant de l’emmurer. Le coffre-fort est garanti suivant 

les coutumes du pays d’utilisation contre tout défaut de fabrication.

 

La garantie consiste dans le remplacement ou la réparation gratuite du coffre-fort 

ou des composants reconnus défectueux par l’usine ou par les centres autorisés.

 

La garantie n’est pas valable en l’absence de preuve d’achat (reçu fiscal ou facture), ou 

si les défauts découlent d’une mauvaise utilisation, d’une pose incorrecte, d’une 

transformation des organes composants, de la non-observation des normes reportées 

 

dans ce manuel, ou pour d’autres causes étrangères à la production. La garantie ne 

comprend pas le remboursement des coûts supportés par le client pour des 

interventions effectuées par des personnes non autorisées, ou consécutives à des 

défauts de fonctionnement ou à l’arrêt de l’utilisation.

 

7

 

INTERVENTIONS DE RÉPARATION À DOMICILE

 

Lorsque vous demandez l’intervention du Service Après-Vente, vous devez spécifier 

obligatoirement la date d’achat (voir le reçu ou la facture), et le modèle du coffre-fort. 

S’il est impossible de renvoyer la serrure à l’usine, le Service Après-Vente enverra son

 

personnel spécialisé qui effectuera l’intervention sur le site, afin de réparer les dégâts 

ou les anomalies trouvées, et/ou de remplacer les pièces éventuellement défectueuses. 

Dans ce cas, sous le régime de la garantie, le client est tenu de payer le frais de 

déplacement: coût kilométrique de la voiture et frais.

 

Hors garantie, le client devra également payer les coûts de main d’oeuvre et les pièces 

detachés.

Manuale d’uso

Instructions
Instructions

fig. 2

Clè de

déblocage

de la serrure

Reviews: