background image

Betriebsanleitung 

 

Modo de empleo 

 

www.stahl.de I

DENT Nr. 

81 466 08 30 2

 / R. STAHL / 09.04  

1

 

 ES

 

 

 

Alarmmelder

 

Fire alarm station 

Alarma contra incendio

 

 

 

 

 

09261e00 

 

Ausführung 

Version

 

8146/5052-C796

8146/5052-C797

8146/5052-C814

Design 8040/12

 (ATEX) 

 

 

 

Anwendung Application Utilización 

Die Alarmmelder des Typs 8146 si nd ex-

plosionsgeschützte Betr iebsmittel f ür 

ortsfeste M ontage. Si e di enen  in 

explosionsgefährdeten Ber eichen  zum 

Steuern und Schalten. 

Type 8146 f

ire al arm stati ons  are 

explosion-protected, f

ixed-mounting 

devices used i n haz ardous ar eas to 

control and switch.  

La al arma contr a i ncendio de  tipo  8146 

son  equipos el éctricos anti explosivos 

para  montaje f ijo. S on u tilizados p ara e l 

mando y  l a conmutaci ón en  zonas  con 

riesgo de explosión 

 
Zweck dieser Anleitung 

Bei Ar beiten i n ex plosionsgefährdeten 

Bereichen häng t di e Si cherheit v on 

Personen und Anl

agen v on der  

Einhaltung  aller r elevanten Si cherheits-

vorschriften ab. 

Das  Montage- und W artungspersonal, 

welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt 

deshalb  eine besonder e Ver antwortung. 

Die  Voraussetzung daf ür i st di e g enaue 

Kenntnis der  g eltenden Vor schriften  und 

Bestimmungen.  

Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten 

Sicherheitsmaßnahmen z usammen.  Sie 

ergänzt die entsprechenden Vorschriften, 

zu der en Studi um das  verantwortliche 

Personal verpflichtet ist. 

 
Purpose of these instructions 

Working in hazardous areas, the safety of 

personnel and pl

ant depends 

on 

complying  with a ll re levant sa fety 

regulations. 

 

Assembly and mai ntenance staff working 

on installations therefore have a particular 

responsibility. 

They r equire pr ecise know ledge  of  the 

applicable standards and regulations. 

 

These i nstructions g ive a br ief summar y 

of the most i mportant saf ety  measures. 

They suppl ement the 

corresponding 

regulations w hich the  staff  responsible 

must study. 

 

Propósito del modo de empleo 

Durante los trabajos en  zonas con riesgo 

de  explosión,  la seg uridad de l

as 

personas y de l as instalaciones depende 

del cumplimiento de todas l as consignas 

de seguridad correspondiente. 

El personal encargado del montaje y del 

mantenimiento sobr e estos eq

uipos 

posee una g ran r esponsabilidad y  debe 

conocer perfectamente las prescripciones 

y las disposiciones legales vigentes. 

El  presente modo de empl eo resume de 

manera conci sa l as medi das  de 

seguridad  más importantes. No se puede 

sustituir en ning

ún 

caso 

las 

prescripciones cor respondientes,  cuyo 

estudio  es  obligatorio par a el  per sonal 

responsable

 

 

Änderungen vorbehalten. 

 

Subject to alteration. 

 

Con reservas de modificaciones. 

Summary of Contents for 136126

Page 1: ...t kurz die wichtigsten Sicherheitsma nahmen z usammen Sie erg nzt die entsprechenden Vorschriften zu der en Studi um das verantwortliche Personal verpflichtet ist Purpose of these instructions Working...

Page 2: ...tions safety guidelines in these operating instructions characteristic values and rated operating conditions on the rating and data plates additional instruction plates on the station Any damag e can...

Page 3: ...vase tomar cuenta de su grado de protecci n Die elektrischen Daten werden durch die jeweils verwendeten Einbauten bestimmt Beachten Sie bitte die Typ und Datenschilder der Einbauten The components f i...

Page 4: ...rs k nnen mit einem Nachr stbausatz Typ 8208 versehen werden Damit kann ein Kurzschluss sowie eine Drahtbruch berwachung realisiert werden W iderstandswerte m ssen dem berwachungssystem angepasst werd...

Page 5: ...fully closed again on completion of the work Para impedir el ensucio en el interior de los aparatos la instalaci n el ctrica debe ser cumplida en un ambiente limpio y seco Los apar atos deben ser abie...

Page 6: ...trieb von der Unversehrtheit des Ger tes Please convince yourself before operation that the housing is completely without damage Aseg rese antes de toda utilizaci n que el aparato est intacto Bevor Si...

Page 7: ...in diesem Fall das Einbauelement aus If any f lameproof dev ices f itted ar e damaged absolutely no repair or mai ntenance w ork may be undertaken on them Please replace any such device in this case...

Page 8: ...ncia eventual de grietas sobre las cajas de poli ster Da o de las juntas de impermeabilidad 7 Zubeh r Ersatzteile 7 Accessories and spare parts 7 Accesorios Piezas de recambio Verwenden Sie nur Origin...

Page 9: ...s instru es de opera o para outro idioma da Uni o Europeia pode solicita la junto do seu representante STAHL En caso necesario podr solicitar de su representante STAHL estas instrucciones de servicio...

Page 10: ...b eb ia ia Ga ib mb q x IIA MB MC T6 T4 Gb II2 D Ex tb IIICT80 C T130 C Db C 0158 EU Baumusterpr fbescheinigung EU Type Examination Certificate Attestation d examen UE de type PTB01 ATEX 1105 Physikal...

Reviews: