background image

CD player

There is no sound.

 

Make sure that the CD function is activated.

The CD does not play or “NO DISC” is displayed even 

when a CD is in place.

 

Place the CD with the label surface up.

 

Clean the CD.

 

If the unit is brought directly from a cold to a warm location, 

or is placed in a very damp room, moisture may condense 

on the lens inside the CD player section. 

  Take out the CD and leave the CD compartment open 

for about an hour to dry moisture condensation.

 

Make sure that the disc is playable for this unit.  

(See “Discs that this unit CAN play.”)

 

There is a problem with the quality of the CD-R/CD-RW, 

recording device or application software.

 

Replace all the batteries with new ones if they are weak.

The sound drops out.

 

Reduce the volume.

 

Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.

 

Place the unit in a location free from vibration.

 

Clean the lens with a commercially available blower.

 

The sound may drop out or noise may be heard when 

using poor quality CD-Rs/CD-RWs, or if there is a 

problem with the recording device or application 

software.

Radio

Reception is poor.

 

Reorient the antenna or the unit itself to improve the 

reception. (See “To improve the reception.”)

The sound is weak or is of poor quality.

 

Replace all the batteries with new ones if they are weak.

 

Move the unit away from the TV or computer.

The picture of your TV becomes unstable.

 

If you are listening to an FM program near the TV with 

an indoor antenna, move the unit away from the TV.

Audio-in

There is no sound.

 

Make sure the audio connecting cable is connected firmly.

 

Make sure that the connected optional component is in 

playback status.

 

Make sure that the Audio-in function is activated.

The sound is low.

 

Check the volume of the connected optional component.

Remote control

The remote does not function.

 

The unit cannot be turned on with the remote when the 

AC power source is disconnected. In this case, press 

POWER

 on the unit to turn it on.

 

Replace the battery in the remote with a new one if it is 

weak.

 

Make sure that you are pointing the remote at the  

 (Remote sensor) on the unit.

 

Remove any obstacles in the path of the remote and the 

unit.

 

Make sure the remote sensor is not exposed to strong 

light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.

After trying the remedies, if you still have problems, unplug 

the AC power cord or remove all the batteries. After all the 

indications in the display disappear, plug the AC power cord 

in or insert the batteries again. If the problem persists, 

please consult your nearest Sony dealer.

Preparations

Power source

You can use this unit by using house current or installing 

batteries.

To use house current

Connect the supplied AC power cord to the 

AC IN

 jack on 

the back of this unit firmly, and plug it into a wall outlet.

To use batteries

Insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the 

battery compartment.

Note

 When you operate the unit on batteries, you cannot turn 

on the unit using the remote.

When to replace the batteries

When the batteries are weak, the 

OPR/BATT

 indicator will 

become faint, and the sound may be distorted. (For details 

about battery life, see “Specifications.”)

Notes

 

Battery performance depends on manufacturer and type, 

and battery life may be shorter, especially when used in low 

temperature.

 

Be sure to observe the correct polarity when installing the 

batteries.

 

Do not use different types of batteries at the same time.

 

When you replace the batteries, replace them all with new 

ones.

 

Before you replace the batteries, be sure to remove any 

CD from the unit.

 

To use the unit on battery power, disconnect the AC 

power cord from the unit.

Remote control

Before using the supplied remote for the first time, remove 

the insulation film.

Aim the remote at the   (Remote sensor) of the unit.

When to replace the battery 

With normal use, the battery (CR2025) should last for about 

6 months. When the remote can no longer operate the unit, 

replace the battery with a new one.

 side facing up

Note

 

If you are not going to use the remote for a long time, 

remove the battery to avoid any damage that may be 

caused by leakage or corrosion.

Continued on the reverse side

ZS-S3iP

English

Owner’s Record

The model number and the serial number are located on the bottom. 

Record the serial number in the space provided below. Refer to them 

whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. ZS-S3iP

 

Serial No. __________________________________________

For customers in the USA

Please register this product on line at 

http://www.sony.com/productregistration

Proper registration will enable us to send you periodic 

updates about new products, services and other important 

announcements. Registering your product will also allow us 

to contact you in the unlikely event that the product needs 

adjustment or modification. Thank you.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do 

not expose this apparatus to rain or moisture.

To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the 

apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And 

do not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose 

this apparatus to dripping or splashing, and do not place 

objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
As the main plug is used to disconnect the unit from the 

mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. 

Should you notice an abnormality in the unit, disconnect 

the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power source 

(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if 

the unit itself has been turned off.
Do not install the appliance in a confined space, such as a 

bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries 

installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like 

for a long time.
The nameplate and important information concerning 

safety are located on the bottom exterior.
You are cautioned that any changes or modifications not 

expressly approved in this manual could void your authority 

to operate this equipment.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. 

Replace only with the same type.

The use of optical instruments with this product will 

increase eye hazard.

This symbol is intended to alert the user to the presence 

of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s 

enclosure that may be of sufficient magnitude to 

constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence 

of important operating and maintenance (servicing) 

instructions in the literature accompanying the 

appliance.

NOTE

This equipment has been tested and found to comply with 

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of 

the FCC Rules. These limits are designed to provide 

reasonable protection against harmful interference in a 

residential installation. This equipment generates, uses and 

can radiate radio frequency energy and, if not installed and 

used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, 

there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation. If this equipment does cause harmful 

interference to radio or television reception, which can be 

determined by turning the equipment off and on, the user is 

encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different 

from that to which the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for 

help.

WARNING

 

Replace the battery for the remote control with a Sony 

CR2025 lithium battery only. Use of another battery may 

present a risk of fire or explosion.

 

Battery may explode if mistreated. Do not recharge, 

disassemble or dispose of in fire.

 

Dispose of used battery promptly, according to local 

environmental laws and guidelines in force. Keep away 

from children.

Important Safety Instructions

1)  Read these instructions.

2)  Keep these instructions.

3)  Heed all warnings.

4)  Follow all instructions.

5)  Do not use this apparatus near water.

6)  Clean only with dry cloth.

7)  Do not block any ventilation openings. 

Install in accordance with the manufacturer’s 

instructions.

8)  Do not install near any heat sources such as radiators, 

heat registers, stoves, or other apparatus (including 

amplifiers) that produce heat.

Personal Audio 

Docking System

4-417-293-

11

(1)

©2012 Sony Corporation

Printed in China

Operating Instructions  US

Manual de instrucciones  ES

9)  Do not defeat the safety purpose of the polarized or 

grounding-type plug. A polarized plug has two blades 

with one wider than the other. A grounding type plug 

has two blades and a third grounding prong. The wide 

blade or the third prong are provided for your safety. If 

the provided plug does not fit into your outlet, consult 

an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or 

pinched particularly at plugs, convenience receptacles, 

and the point where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the 

manufacturer.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table 

specified by the manufacturer, or sold with the 

apparatus. When a cart is used, use caution when 

moving the cart/apparatus combination to avoid injury 

from tip-over.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when 

unused for long periods of time.

14) Refer all servicing to qualified service personnel. 

Servicing is required when the apparatus has been 

damaged in any way, such as power-supply cord or plug 

is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen 

into the apparatus, the apparatus has been exposed to 

rain or moisture, does not operate normally, or has been 

dropped.

Notes on DualDiscs

A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD 

recorded material on one side with digital audio material on the 

other side. However, since the audio material side does not 

conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this 

product is not guaranteed.

Music discs encoded with copyright protection 

technologies

This product is designed to playback discs that conform to the 

Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs 

encoded with copyright protection technologies are marketed 

by some record companies. Please be aware that among those 

discs, there are some that do not conform to the CD standard 

and may not be playable by this product.

For the state of California USA only

Perchlorate Material –special handling may apply, see  

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate

On copyrights

iPhone

, iPod

, iPod classic

, iPod nano

, and iPod touch

 

are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and 

other countries.  

“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an 

electronic accessory has been designed to connect 

specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been 

certified by the developer to meet Apple performance 

standards. Apple is not responsible for the operation of this 

device or its compliance with safety and regulatory 

standards. Please note that the use of this accessory with 

iPod or iPhone may affect wireless performance.

Note

 

This unit is not specified for use with an iPad

, and 

malfunction may result if used with one.

Precautions

Discs that this unit CAN play

 

Audio CD

 

CD-R/CD-RW (CD-DA*)

*  CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a 

recording standard used for Audio CDs.

Discs that this unit CANNOT play

 

CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD 

format

 

CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CD-RW 

that has scratches or are dirty, or CD-R/CD-RW recorded 

with an incompatible recording device

 

CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly

Notes on discs

 

Before playing, clean the CD with 

a cleaning cloth. Wipe the CD 

from the center out. If there is a 

scratch, dirt or fingerprints on the 

CD, it may cause tracking error. 

 

Do not use solvents such as benzine, thinner, 

commercially available cleaners or anti-static spray 

intended for vinyl LPs.

 

Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources 

such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct 

sunlight as there can be a considerable rise in temperature 

inside the car.

 

Do not stick paper or sticker on the CD, nor scratch the 

surface of the CD.

 

After playing, store the CD in its case.

On safety

 

As the laser beam used in the CD player section is 

harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the 

casing. Refer servicing to qualified personnel only.

 

Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug 

the unit, and have it checked by qualified personnel 

before operating it any further.

 

Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) 

cannot be played on this unit. Attempting to do so may 

damage the unit. Do not use such discs.

On power source

 

For AC operation, use the supplied AC power cord; do 

not use any other type. 

 

Unplug the unit from the wall outlet when it is not being 

used for an extended period of time.

 

When the batteries are not to be used, remove them to 

avoid damage that can be caused by battery leakage or 

corrosion.

On placement

 

Do not leave the unit in a location near heat sources, in a 

place subject to direct sunlight, excessive dust or 

mechanical shock or in a car subject to the direct rays of 

the sun.

 

Do not place the unit on an inclined or unstable place.

 

Do not place anything within 10 mm of the side of the 

cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for 

the unit to operate properly and prolong the life of its 

components.

 

Since a strong magnet is used for the speakers, keep 

personal credit cards using magnetic coding or spring-

wound watches away from the unit to prevent possible 

damage from the magnet.

On operation

 

If the unit is brought directly from a cold to a warm location, 

or is placed in a very damp room, moisture may condense 

on the lens inside the CD player section. Should this occur, 

the unit will not operate properly. In this case, remove the 

CD and wait about an hour for the moisture to evaporate.

Cleaning the cabinet

 

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth 

slightly moistened with a mild detergent solution. Do not 

use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, 

such as alcohol or benzine.

NOTES ON LITHIUM BATTERY

 

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good 

contact.

 

Be sure to observe the correct polarity when installing the 

battery.

 

Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise 

a short-circuit may occur.

Note

 

In the Operating Instructions, “iPod” is used as a general 

reference to functions on an iPod or iPhone, unless 

otherwise specified by the text or illustrations.

If you have any questions or problems concerning your unit, 

please consult your nearest Sony dealer.

General information

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC 

DISTORTION

With 8 ohm loads both channels driven, from 150 Hz - 

10,000 Hz; rated 1.7 watts per channel minimum RMS 

power, with no more than 10% total harmonic distortion in 

AC operation.

CD player

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties

Emission duration: Continuous

Laser output: Less than 44.6 μW

(This output is the value measurement at a distance of 200 

mm from the objective lens surface on the optical pick-up 

block with 7 mm aperture.)

Number of channels

2

Frequency response

20 Hz - 20,000 Hz +1/–2 dB

Wow and flutter

Below measurable limit

iPod

DC out: 5 V

MAX: 1 A 

(AC only)

Radio

Frequency range

FM: 87.5 MHz - 108 MHz

AM: 530 kHz - 1,710 kHz

Antennas

FM: Telescopic antenna

AM: Built-in ferrite bar antenna

General

Speaker

Full range: 77 mm (3 

1

/

8

 inches) dia., 8 

, cone type (2)

Input

AUDIO IN jack (Ø3.5 mm stereo minijack)

Power output

1.7 W + 1.7 W (at 8 

, 10% harmonic distortion)

Power requirements

120 V AC, 60 Hz

9 V DC, 6 × R14  (size C) batteries

Power consumption 

AC 18 W

Battery life

FM reception 

Sony R14P: approx. 4 h 

Sony alkaline LR14: approx. 18 h

CD playback 

Sony R14P: approx. 1.5 h

Sony alkaline LR14: approx. 7 h

Dimensions

Approx. 356 mm × 134 mm × 234 mm (w/h/d)

(14 

1

/

8

 inches × 5 

3

/

8

 inches × 9 

1

/

4

 inches) (incl. projecting 

parts)

Mass

Approx. 2.5 kg (5 lb 8 oz) (incl. batteries)

Supplied accessories

AC power cord (1)

Remote control (with a lithium battery) (1)

Operating Instructions (this document) (1)

Cushion for small-size iPod (1)

Compatible iPod/iPhone models

The compatible iPod/iPhone models are as follows.

Update the software of the iPod/iPhone to the latest version 

before using it with this unit.
iPod touch (4th generation)

iPod touch (3rd generation)

iPod touch (2nd generation)

iPod nano (6th generation)*

iPod nano (5th generation)

iPod nano (4th generation)

iPod nano (3rd generation)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

*  The iPod nano (6th generation) cannot be controlled by the remote 

when the command of “

MENU

,” “

,” “

,” and “

ENTER

” is pressed.

Design  and  specifications  are  subject  to  change  without 

notice.

Troubleshooting

General

The power is not on.

 

Connect the AC power cord to the wall outlet securely.

 

Make sure the batteries are inserted correctly.

 

Replace all the batteries with new ones if they are weak.

There is no sound.

 

Adjust 

/−

 (

VOL +/−

 on the remote).

Noise is heard.

 

Someone is using a portable telephone or other 

equipment that emits radio waves near the unit. 

  Move the portable telephone, etc., away from the unit.

The sound is weak when using batteries.

 

Replace all the batteries with new ones if they are weak.

The backlight of the display does not light up.

 

It is designed that way for this unit, and is not a 

malfunction.

iPod

There is no sound.

 

Make sure the iPod is connected firmly.

 

Make sure that the function for iPod is activated.

The iPod cannot be operated with this unit.

 

Make sure the iPod is securely connected.

 

Check that the iPod is compatible with this unit. 

(See “Compatible iPod/iPhone models.”)

The iPod cannot be charged.

 

Make sure the iPod is securely connected.

 

Check that the iPod is compatible with this unit. 

(See “Compatible iPod/iPhone models.”)

 

You cannot charge the iPod when the unit is using batteries.

Para utilizar las baterías

Inserte seis baterías R14 (tamaño C) (no suministradas) en 

el compartimiento de la batería.

Nota

 Cuando opera la unidad con baterías, no puede encender 

la unidad usando el control remoto.

Cuándo se deben cambiar las baterías

Cuando las baterías estén débiles, el indicador 

OPR/BATT

 

se volverá tenue y el sonido puede distorsionarse. (Para 

obtener detalles acerca de la duración de la batería, consulte 

“Especificaciones”).

Notas

 

El rendimiento de la batería depende del fabricante y del 

tipo de batería y la vida útil puede reducirse, particularmente 

cuando se la utiliza a bajas temperaturas.

 

Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar las 

baterías.

 

No utilice diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.

 

Cuando reemplace las baterías, reemplácelas todas por 

baterías nuevas.

 

Antes de reemplazar las baterías, asegúrese de quitar el 

CD de la unidad.

 

Para utilizar la unidad con baterías, desconecte el cable de 

alimentación de CA de la unidad.

Control remoto

Antes de utilizar el control remoto suministrado por 

primera vez, extraiga la película de aislamiento.

Apunte el control remoto al   (sensor remoto) de la 

unidad.

Cuándo se debe cambiar la batería

En condiciones normales de uso, la batería (CR2025) 

debería durar unos 6 meses. Cuando la unidad ya no 

funcione con el control remoto, sustituya la batería por una 

nueva.

 El lado hacia arriba

Nota

 

Si no va a utilizar el control remoto durante un período 

de tiempo prolongado, retire la batería para evitar que se 

produzcan daños por fugas o corrosión.

Continúa al dorso

Español

Registro del propietario

El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte 

inferior.

Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a 

continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony 

en relación con este producto.
N.º de modelo ZS-S3iP

 

N.º de serie  ________________________________________

Para clientes de EE. UU.

Registre este producto en línea en la página  

http://www.sony.com/productregistration 

Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera 

periódica correos electrónicos acerca de productos nuevos, 

servicios y otras noticias importantes. Además, registrar el 

producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en 

caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación. 

Gracias.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga 

eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni 

a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de 

ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, 

etc., y no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no 

exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él 

objetos que contengan líquido, como jarrones.
Dado que el enchufe principal se utiliza para desconectar la 

unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de 

corriente de ca fácilmente accesible. Si nota algo anormal en 

la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de 

corriente de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de 

alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté 

conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una 

estantería para libros o un armario empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías 

instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o 

similar durante un período prolongado.
La placa de características y otros datos importantes 

relacionados con la seguridad se encuentran en la parte 

inferior externa de la unidad principal.
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no 

autorizada expresamente en este manual podrá anular la 

autorización que usted tiene para utilizar este equipo.

PRECAUCIÓN

Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la 

batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo.

El uso de instrumentos ópticos con este producto 

aumentará el riesgo de lesiones oculares.

Este símbolo está destinado a alertar al usuario de la 

presencia de una “tensión peligrosa” sin aislamiento 

dentro del interior del producto que puede ser de 

magnitud suficiente para constituir un riesgo de 

descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de la 

presencia de instrucciones de operación y 

mantenimiento (servicio) importantes en el folleto que 

acompaña al aparato.

NOTA

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple 

con los límites estipulados para un dispositivo digital de 

Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas 

de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer 

protección razonable contra las interferencias nocivas en 

una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y 

puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y 

utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar 

interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin 

embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir 

interferencias en una instalación en particular. Si este 

equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la 

recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse 

apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario 

intente corregir las interferencias tomando una o más de las 

medidas siguientes:

— Reoriente o reubique la antena de recepción.

— Aumente la separación entre el equipo y receptor.

— Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito 

diferente al que está conectado el receptor.

— Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en 

radio/TV para que le ayude.

ADVERTENCIA

 

Cambie la batería del control remoto por una batería de 

litio Sony CR2025 únicamente. Si usa cualquier otra 

batería, habrá riesgo de incendio o explosión.

 

La batería puede explotar si se utiliza en forma 

inadecuada. No la recargue, desarmar ni la arroje al fuego.

 

Deseche la batería agotada de inmediato. De acuerdo con 

las leyes y directrices ambientales locales vigentes. 

Manténgala fuera del alcance de los niños.

Instrucciones de seguridad importantes

1)  Lea estas instrucciones.

2)  Guarde estas instrucciones.

3)  Preste atención a todas las advertencias.

4)  Siga todas las instrucciones.

5)  No utilice este aparato cerca del agua.

6)  Límpielo solamente con un paño seco.

7)  No bloquee ninguna abertura de ventilación.  

Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del 

fabricante.

8)  No instale el aparato cerca de fuentes de calor como 

radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros 

aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

9)  No anule la función de seguridad de la clavija polarizada 

o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene 

dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija 

de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una 

tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la 

tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la 

clavija provista no encaja en su toma de corriente, 

consulte con un electricista para que le reemplace la 

toma de corriente obsoleta.

10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda 

ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, 

tomas de corriente con extensión eléctrica y puntos 

donde salen del aparato.

11) Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados 

por el fabricante.

12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, 

soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido 

con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga 

cuidado al mover la combinación de carrito/aparato 

para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.

13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas 

o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de 

tiempo.

14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El 

servicio de reparación será necesario cuando el aparato 

haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando 

esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya 

derramado líquido o hayan caído objetos al interior del 

aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o 

humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado 

caer.

Notas sobre los discos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material 

grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la 

otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de 

audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible 

que no se pueda reproducir en este producto.

Discos de música codificados mediante 

tecnologías de protección de los derechos de 

autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que 

cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, 

algunas compañías discográficas comercializan discos de 

música codificados con tecnologías de protección de derechos 

de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no 

cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse 

con este producto.

Sólo para el estado de California, EE. UU.

Material de perclorato: puede requerir una manipulación 

especial; consulte  

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato

Sobre los derechos de autor

iPhone

, iPod

, iPod classic

, iPod nano

 y iPod touch

 son 

marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. 

y otros países. 

“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un 

accesorio electrónico se diseñó para conectarse 

específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y que 

cuenta con la certificación del desarrollador para cumplir 

con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se 

responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni 

por el cumplimiento de los estándares regulatorios y de 

seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con 

un iPod o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.

Nota

 

Esta unidad no está diseñada para usar con un iPad

; esto 

podría causar un mal funcionamiento.

Precauciones

Discos que esta unidad PUEDE reproducir

 

CD de audio

 

CD-R/CD-RW (CD-DA*)

*  CD-DA es la abreviatura de disco compacto de audio digital. Es un 

estándar de grabación utilizado por los CD de audio.

Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir

 

CD-R/CD-RW diferente de aquellos grabados en formato 

de CD de música

 

CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad,  

CD-R/CD-RW que tiene rayones o está sucio, o CD-R/

CD-RW grabado con un dispositivo de grabación 

incompatible

 

CD-R/CD-RW que finalizó de manera incorrecta

Notas sobre los discos

 

Antes de reproducir, limpie el CD 

con un paño de limpieza. Limpie el 

CD desde el centro hacia afuera. Si 

hay rayones, polvo o huellas en el 

CD, podría causar errores de pista. 

 

No use solventes como bencina, disolventes, limpiadores 

disponibles en comercios o aerosol antiestático para 

discos de vinilo.

 

No exponga el CD a la luz solar directa o a fuentes de 

calor como conductos de aire caliente, no lo deje en un 

automóvil estacionado a la luz directa del sol ya que 

puede aumentar considerablemente la temperatura dentro 

del auto.

 

No pegue papeles ni calcomanías sobre el CD, no raye la 

superficie del CD.

 

Después de reproducir, guarde el CD en su caja.

Acerca de la seguridad

 

Como el rayo láser usado por el lector de CD es dañino 

para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite 

asistencia técnica al personal calificado.

 

En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la 

unidad, desenchúfela y haga que la revise personal 

calificado antes de proseguir con su uso.

 

Los discos con formatos distintos (por ejemplo, corazón, 

cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en esta 

unidad. Intentar hacerlo puede dañar la unidad. No use 

estos discos.

Acerca de la fuente de alimentación

 

Para el funcionamiento de CA, use el cable de 

alimentación de CA suministrado, no use otro tipo de 

cable. 

 

Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no 

se utilice durante un período de tiempo prolongado.

 

Cuando las baterías no se utilizan, retírelas para evitar el 

daño causado por fuga o corrosión.

Acerca de la ubicación

 

No deje la unidad cerca de fuentes de calor, o donde esté 

sujeta a luz solar directa, polvo excesivo o golpes 

mecánicos, o en un automóvil sujeto a los rayos directos 

del sol.

 

No coloque la unidad en una superficie inclinada o 

inestable.

 

No coloque nada a 10 mm de la parte lateral del gabinete. 

Los orificios de ventilación no deberán cubrirse para que 

el reproductor funcione adecuadamente y se prolongue la 

duración de sus componentes.

 

Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga 

las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética 

o los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar 

posibles daños causados por el imán.

Acerca del funcionamiento

 

Si la unidad se traslada directamente de un lugar frío a uno 

caliente, o si se coloca en una habitación muy húmeda, la 

humedad podría condensarse en las lentes dentro del lector 

de CD. Si esto ocurre, la unidad no funcionará 

correctamente. En este caso, saque el CD y espere alrededor 

de una hora para que la humedad se evapore.

Limpieza del gabinete

 

Limpie el gabinete, el panel y los controles con un paño 

suave ligeramente humedecido con un detergente suave. 

No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos 

limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.

NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO

 

Limpie la batería con un paño seco para garantizar un 

contacto adecuado.

 

Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.

 

No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo 

contrario, podría producirse un cortocircuito.

Nota

 

En el Manual de instrucciones, el término “iPod” hace 

referencia en general a las funciones de un iPod o iPhone, 

a menos que el texto o las ilustraciones especifiquen lo 

contrario.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su 

unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony más 

cercano.

Información general

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN DEL 

AUDIO

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA 

TOTAL

Con cargas de 8 ohms, ambos canales dirigidos, desde 150 a 

10.000 Hz; potencia eficaz RMS mínima de 1,7 watts 

nominales por canal, con un máximo del 10% de distorsión 

armónica total en operación de CA.

Reproductor de CD

Sistema

Sistema de disco compacto de audio digital

Propiedades del diodo de láser

Duración de la emisión: continua

Salida del láser: menos de 44,6 μW

(Esta salida es la medición del valor a una distancia de  

200 mm de la superficie de las lentes del objetivo en el 

bloque del dispositivo óptico con 7 mm de apertura).

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación y trémolo

Inferiores al límite medible

iPod

CC de salida: 5 V

MÁX.: 1 A 

(Sólo CA)

Radio

Rango de frecuencia

FM: 87,5 MHz - 108 MHz

AM: 530 kHz - 1.710 kHz

Antenas

FM: antena telescópica

AM: Antena de barra de ferrite incorporada

Generales

Altavoz

Alcance total: 77 mm (3 

1

/

8

 pulgadas) de diámetro, 8 

tipo cónico (2)

Entrada

Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de Ø 3,5 mm)

Salida de potencia

1,7 W + 1,7 W (a 8 

, distorsión armónica del 10%)

Requisitos de potencia

CA 120 V, 60 Hz

9 V CC, baterías 6 × R14 (tamaño C)

Consumo de potencia

CA 18 W

Duración de la batería

Recepción de FM

Sony R14P: aprox. 4 hs

Batería alcalina Sony LR14: aprox. 18 hs

Reproducción de CD

Sony R14P: aprox. 1,5 hs

Batería alcalina Sony LR14: aprox. 7 hs

Dimensiones

Aproximadamente 356 mm × 134 mm × 234 mm (an./al./prf) 

(14 

1

/

8

 pulgadas × 5 

3

/

8

 pulgadas × 9 

1

/

4

 pulgadas) (incluye 

salientes)

Masa

Aproximadamente 2,5 kg (5 libras 8 onzas) (incluye 

baterías)

Accesorios suministrados

Cable de alimentación de CA (1)

Control remoto (con una batería de litio) (1)

Manual de instrucciones (este documento) (1)

Almohadilla para iPod pequeño (1)

Modelos de iPod/iPhone 

compatibles

A continuación, se indican los modelos de iPod/iPhone 

compatibles.

Actualice el software del iPod/iPhone a la última versión antes 

de utilizar esta unidad.

iPod touch (4ª generación)

iPod touch (3ª generación)

iPod touch (2ª generación)

iPod nano (6ª generación)*

iPod nano (5ª generación)

iPod nano (4ª generación)

iPod nano (3ª generación)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

*  El iPod nano (6ª generación) no puede controlarse con el 

control  remoto  cuando  se  presiona  “

MENU

”,  “

”,  “

”  y 

ENTER

”.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 

previo aviso.

Solución de problemas

Generales

La potencia no está encendida.

 

Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de 

corriente correctamente.

 

Asegúrese de que las baterías estén colocadas 

correctamente.

 

Si están débiles, reemplace todas las baterías por unas 

nuevas.

No hay sonido.

 

Ajuste 

/−

 (

VOL +/−

 en el control remoto).

Se escucha ruido.

 

Alguien está usando un teléfono portátil u otro equipo 

que emite ondas de radio cerca de la unidad. 

  Aleje el teléfono portátil, etc., de la unidad.

El sonido es débil cuando se utilizan baterías.

 

Si están débiles, reemplace todas las baterías por unas 

nuevas.

La luz de fondo de la pantalla no se enciende.

 

Está diseñado de esta manera para esta unidad y no 

significa un mal funcionamiento.

iPod

No hay sonido.

 

Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.

 

Asegúrese de que esté activada la función para iPod.

El iPod no funciona con esta unidad.

 

Asegúrese de que el iPod esté correctamente conectado.

 

Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad. 

(Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles.”)

El iPod no se puede cargar.

 

Asegúrese de que el iPod esté correctamente conectado.

 

Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad. 

(Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles.”)

 

No se puede cargar el iPod mientras la unidad utiliza 

baterías.

Reproductor de CD

No hay sonido.

 

Asegúrese de que esté activada la función de CD.

El CD no se reproduce o aparece en pantalla “NO DISC” 

incluso cuando hay un CD dentro.

 

Coloque el CD con la etiqueta hacia arriba.

 

Limpie el CD.

 

Si la unidad se traslada directamente de un lugar frío a uno 

caliente, o si se coloca en una habitación muy húmeda, la 

humedad podría condensarse en las lentes dentro del lector 

de CD. 

  Retire el CD y deje abierto el compartimiento del CD 

durante aproximadamente una hora para que se seque 

la condensación de humedad.

 

Asegúrese de que el disco se pueda reproducir en esta 

unidad.  

(Consulte “Discos que esta unidad PUEDE reproducir”).

 

Hay un problema con la calidad del CD-R/CD-RW, el 

dispositivo de grabación o el software de aplicación.

 

Si están débiles, reemplace todas las baterías por unas 

nuevas.

Ausencia de sonido.

 

Reduzca el volumen.

 

Limpie el CD o cámbielo si está muy dañado.

 

Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.

 

Limpie el lente con un soplador disponible en comercios.

 

Puede haber ausencia de sonido o puede escucharse ruido 

cuando se utilizan CD-R/CD-RW de mala calidad, o si 

hay un problema con el dispositivo de grabación o 

software de aplicación.

Radio

Mala recepción.

 

Reoriente la antena o la unidad para mejorar la recepción. 

(Consulte “Mejorar la recepción”).

El sonido es débil o de mala calidad.

 

Si están débiles, reemplace todas las baterías por unas 

nuevas.

 

Aleje la unidad del televisor o la computadora.

La imagen del televisor se vuelve inestable.

 

Si está escuchando un programa FM cerca de un televisor 

con una antena interna, aleje la unidad del televisor.

Entrada de audio

No hay sonido.

 

Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté 

correctamente conectado.

 

Asegúrese de que el componente opcional conectado se 

encuentre en el modo de reproducción.

 

Asegúrese de que esté activada la función Entrada de 

audio.

El sonido es bajo.

 

Verifique el volumen del componente opcional conectado.

Control remoto

El control remoto no funciona.

 

No se puede encender la unidad con el control remoto 

cuando la fuente de alimentación de CA está 

desconectada. En ese caso, presione 

POWER

 en la unidad 

para encenderla.

 

Cambie la batería del control remoto por una nueva si no 

funciona correctamente.

 

Asegúrese de apuntar con el control remoto al 

 (sensor remoto) de la unidad.

 

Aparte cualquier posible obstáculo entre el control 

remoto y la unidad.

 

Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a una luz 

demasiado fuerte, como la luz solar directa o la de una 

lámpara fluorescente.

Después de probar estos recursos, si todavía tiene 

problemas, desenchufe el cable de alimentación de CA o 

retire todas las baterías. Después de que desaparezcan todas 

las indicaciones de la pantalla, enchufe el cable de 

alimentación de CA o inserte las baterías otra vez. Si el 

problema continúa, consulte con su distribuidor Sony más 

cercano.

Preparativos

Fuente de alimentación

Puede utilizar esta unidad usando la corriente eléctrica 

doméstica o instalando las baterías.

Para usar la corriente eléctrica 

doméstica

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la 

toma 

AC IN

 que se encuentra en la parte trasera de esta 

unidad y enchúfelo a una toma de corriente.

This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos.

Reviews: