eE Ee
E
e
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
e
E
E
e
E
e
E
e
E
e
2003 Sony Corporation
Printed in China
A
E
e
E
e
E
e
E
e
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Le SA-VS500H est un ensemble d’enceintes 5.1 voies composé de
deux enceintes avant, enceintes surround, une enceinte centrale et
un caisson de grave. Il prend en charge les systèmes Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby Digital etc. Il est par
conséquent réservé au visionnage de films.
* « Dolby » et le symbole double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système
par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement
dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement
à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents instruments de
musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
endommagées.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de
téléviseur situé à proximité
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15
à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des enceintes
sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter
l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants,
comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (
A
).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (
B
)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround (Left)
Surround (gauche)
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (
C
)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie
de la configuration de la pièce. Les enceintes surround peuvent
être installées sur les deux côtés de la position d’écoute
A
ou
derrière la position d’écoute
B
.
Installation de l’enceinte centrale (
D
)
Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de niveau.
Remarque
Veillez à placer l’enceinte à un emplacement parfaitement
plan et horizontal.
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec multi-voies
internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les
menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour
Réglez sur
Enceintes avant
SMALL
Enceinte centrale
SMALL
Enceintes surround
SMALL
Caisson de grave
ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner 150
Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (
E
)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques
(
F
)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de
marche/arrêt automatique).
Pour désactiver cette fonction, réglez le commutateur POWER
SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction de
marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le caisson
en mode d’économie d’énergie.
Réglage du caisson de grave (
E
)
1
Réglez MODE en fonction de la source écoutée :
Source
MODE
DVD, LD, vidéocassette ou
MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre
MUSIC
source audio
2
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs
peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentués en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas
l’effet escompté.
Positioning the speakers
Location of each speaker (
C
)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on the
configuration of the room. The surround speakers may be
placed on both sides of the listening position
A
or behind the
listening position
B
.
Setting the center speaker (
D
)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.
Note
Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi channel
decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup
menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifier.
Speaker setup
For
Set to
Front speakers
SMALL
Center speaker
SMALL
Surround speakers
SMALL
Subwoofer
ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (
E
)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume
should be set to minimum before you begin playing the
program source.
1
Turn on the amplifier and select the program
source.
2
Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
3
Play the program source.
Power turns on and off automatically
— Auto power on/off function
(
F
)
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the subwoofer (
E
)
1
Set MODE according to the program source as
follows:
Source
MODE
DVD, LD, video cassette
MOVIE
or other video source
MD, CD, cassette tape
MUSIC
or other audio source
2
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may cause
distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off
those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in
MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound, you may not be able to get the effect.
About this manual
The SA-VS500H is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two surround speakers, one center speaker,
and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus geared
towards the enjoyment of movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the
bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to the point of
distortion.
If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c
Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c
Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier (
A
).
Make sure power to all components (included the subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.
Notes (
B
)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
(–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier side,
refer to the manual provided with your amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Home Theater Speaker System
SA-VS500H
4-247-850-21(3)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
• Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SS-VF500
(front and surround speakers)
Speaker system
2 way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 5.7 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
120 watts
Sensitivity level
84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 77
×
1,050
×
78 mm,
including front grille,
(Diameter of base: 250 mm)
Mass
Approx. 6.0 kg
SS-CN500
(center speaker)
Speaker system
2 way, magnetically
shielded
Speaker units
Woofer: 5.7 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
120 watts
Sensitivity level
84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 336
×
82
×
84 mm,
including front grille
Mass
Approx. 1.6 kg
SA-WVS500
(subwoofer)
Speaker system
Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit
Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type
Advanced SAW type
Reproduction frequency range
26 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
120 W (8 ohms 20 Hz -
20 kHz, 0.8% THD)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions
90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d)
Approx. 230
×
392
×
447 mm,
including front grille
Mass
Approx. 13.2 kg
Supplied accessories
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifications are subject to change without notice.
B
A
A
B
B
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Surround (Right)
Surround (droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Surround (Left)
Surround
(gauche)
C
E
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
Front (Right)
Avant (droite)
English
D
F
AUTO
OFF
POWER
SAVE
POWER
LEVEL
MODE
LEVEL
MODE
MIN
MAX
MOVIE
MUSIC
POWER
ON / STANDBY
Front (Right)
Avant (droite)
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Amplifier
Amplificateur
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
3.5 m
3,5 m
10 m
10 m
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte
dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut
provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-VF500
(enceintes avant et surround)
Système acoustique
2 voies, à blindage magnétique
Enceintes
Grave : 5,7 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
120 watts
Niveau de sensibilité
84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 77
×
1.050
×
78 mm
avec grille avant,
(Diamètre de la base: 250 mm)
Poids
environ 6,0 kg
SS-CN500
(enceinte centrale)
Système acoustique
2 voies, à blindage magnétiqué
Enceintes
Grave : 5,7 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Charge nominale efficace
Capacité maximale :
120 watts
Niveau de sensibilité
84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 336
×
82
×
84 mm
avec grille avant
Poids
environ 1,6 kg
SA-WVS500
(caisson de grave)
Système acoustique
Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Enceinte
Grave : 20 cm, type cônique
Type de caisson
Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites 26 Hz à 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
120 W (8 ohms 20 Hz -
20 KHz, 0,8 % THD)
Entrées
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consommation
90 W
1 W (mode standby)
Dimensions (l/h/p)
Approx. 230
×
392
×
447 mm,
avec grille avant
Poids
Approx. 13,2 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
E
e
Bottom of the
base
Partie
inférieure de
la base