background image

   

Data recording device

 Using External Hard Drive with a 

Computer

Connecting this Unit to the Computer

Connect the USB cable to the USB jack of this unit.

Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.

Notes

Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus 

ˎ

ˎ

avoiding damage to the input sockets.

If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is 

ˎ

ˎ

connected correctly.

Installing  

(Mac users only)

The following procedure is required only when connecting this unit to a computer 

for the first time. Initialization is not required when connecting to a Windows PC.

Click [Go] in the menu. 

Click [Utilities] and then [Disk Utility]. 

Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then 

[Partition]. 

* The capacity of your external hard drive is shown at “xxx.xXB”.

Select [1 Partition] in [Volume Scheme]. 

Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed. 

Click [Apply]. 

Click [Partition] and wait until initialization is completed. 

When initialization is completed, the icon appears on the 

desktop.

Notes

These operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10. 

ˎ

ˎ

The procedure may differ if you have a different Mac OS version. For details, 

refer to the disk utility help of your Mac OS.

When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted. 

ˎ

ˎ

If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary 

beforehand. If you delete the software for Windows in this unit, you can 

download it from Sony’s website. For details, visit the Support Website.

HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 model is initialized in NTFS format when shipped from 

the factory. If using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the 

above procedure. If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in 

FAT32 format with the supplied software in Windows (HD-SL

 model only).

If this unit is initialized in FAT32 format, files of 4 GB or more cannot be 

ˎ

ˋ

saved.

It may take several seconds after connecting this unit to the computer for this 

ˎ

ˋ

unit to be mounted.

The procedure above is a one time process.

If you can see the icon of this unit on the screen after connecting to the computer, 

it means you can use this unit with the computer.

Disconnecting this Unit from the 

Computer

In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the 

computer while the computer is switched on.

Windows users

Click 

 in the notification area at the bottom right of the 

desktop.

The devices currently connected to the computer appear on the screen.

Click on this unit.

Wait until the message “Safe to Remove Hardware” 

appears, and disconnect the USB cable from the 

computer.

Mac OS users

Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].

Disconnect the USB cable from the computer.

Installing the supplied software 

(HD-SL

 model only)   

(Windows users only)

You need to perform the following procedures to be able to use the supplied 

software.

Double-click [HD-SL

 (model name)] in Computer

Double-click [Sony HDD Utilities] folder.

Double-click [Start.exe].

Install software according to the instructions on the 

screen.

Notes

You need administrative privileges to install the software.

ˎ

ˎ

For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your 

ˎ

ˎ

permission to continue.”, click [Continue].

If you see the message “Do you want to allow the following program to make 

ˎ

ˎ

change to this computer?”, click [Yes].

 Using External Hard Drive 

Connected to Audio-Visual 

Equipment (HD-SL

 model only)

*  Illustration 

 is based on recording of a digital broadcast from TV. 

If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions 

of your audio-visual equipment.

Connect the USB cable to the USB jack of this unit.

Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual 

equipment.

For details on registration with various audio-visual equipment, playing back 

data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual 

equipment.

Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure 

for your audio-visual equipment.

Notes

For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-

ˎ

ˎ

visual equipment.

The location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details, 

ˎ

ˎ

refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.

[HD-B

 / HD-SL

 model]

This unit is initialized in NTFS format.

[HD-SL

 model]

To use this unit with audio-visual equipment or with a computer 

ˎ

ˎ

in combination with audio-visual equipment, initialize this unit 

beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied 

“FAT32 Formatter” software on a computer.

To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this 

ˎ

ˎ

unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on 

a computer. (For details, refer to the operating instructions of your 

PS3™ system.)
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to 

ˎ

ˎ

initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing 

so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so 

you may not be able to use this unit with a computer or other audio-

visual equipment.

Caution

Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it. 

If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you 

ˎ

ˎ

cannot retrieve the data that was saved before replacement.

Notes on Use

This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. 

As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit 

elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any 

circumstances.

Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded 

data for any cause.

Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep, 

ˎ

ˎ

suspend and resume may not be able to be used.

Do not install software on this unit. Some software such as game software may 

ˎ

ˎ

not run properly because the programs executed when starting up the OS 

cannot be found.

Note the following when using other USB devices while connecting this unit to 

ˎ

ˎ

equipment.

The transfer speed of this unit may become slower.

ˎ

ˋ

You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a 

ˎ

ˋ

USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the 

equipment.

Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus 

ˎ

ˎ

avoiding damage to the input sockets.

Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting 

ˎ

ˎ

data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing 

so may damage the data.

Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when 

ˎ

ˎ

used normally in accordance with these operating instructions and with the 

accessories that were included with this unit in the specified or recommended 

system environment. Services provided by the Company, such as user support, 

are also subject to these restrictions.

Handling this unit

This unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof 

specifications.

Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this 

ˎ

ˎ

unit to malfunction.

Somewhere extremely hot, cold or humid 

ˎ

ˋ

Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight, 

near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit 

to malfunction or become deformed.

Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)

ˎ

ˋ

Where there is a strong magnetic field or radiation

ˎ

ˋ

Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface

ˎ

ˋ

In a badly ventilated place

ˎ

ˋ

In a dusty or humid place

ˎ

ˋ

High temperature of this unit

While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a 

malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to 

40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low 

temperature burn.

Supplied software (HD-SL

 model only)

For details, please refer to the document in External Hard Drive (Software 

ˎ

ˎ

Download.html).

The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or 

ˎ

ˎ

number of files transferred, computer specifications, etc.).

Maintenance

Before maintenance, turn off the power of this unit. If the power plug is 

ˎ

ˎ

connected to the wall outlet, disconnect it.

Wipe this unit with a soft dry cloth or a well wrung out wet cloth.

ˎ

ˎ

Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. These may degrade or damage the 

ˎ

ˎ

surface.

Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or 

ˎ

ˎ

change.

Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with 

ˎ

ˎ

rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or 

damage to this unit.

Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to 

ˎ

ˎ

malfunction.

Trademarks

PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. 

ˎ

ˎ

PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.

Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks 

ˎ

ˎ

of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or other 

countries.

Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other 

ˎ

ˎ

countries.

HD-SL Series 

HD-SL Séries 

Серия HD-SL 

HD-SL қатары

Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/
Instrukcja obsługi/Használati útmutató/Návod k obsluze/
Návod na obsluhu/

Οδηγίες λειτουργίας/

Instruc

ţ

iuni de utilizare/

Инструкции за експлоатация/

Инструкция по эксплуатации

/

Пайдалану нұсқаулығы/ 

Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/

Navodila za uporabo/ 

 / 

 / 

 / 

/

Udhëzimet e përdorimit/Uputstva za rukovanje/Упатство 

за работа/Kasutusjuhend/Radne upute

© 2018  Sony Corporation

4-736-873-

B2

 (1)

All other system names and product names mentioned in these operating 

instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective 

development companies. These operating instructions do not show the marks 

 

and “

®

”.

Specifications

Operating environment

Operating temperature 

5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)

Operating humidity 

8 % to 90 %

Storage temperature 

-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)

Storage humidity 

8 % to 90 %

Compatible OS

Windows 10 (32 bit/64 bit),Windows 8.1 (32 bit/64 bit), 

Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit), 

Windows Vista (32 bit/64 bit)

OS X 10.8 or later

USB interface

SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)

Power

DC 5 V USB Bus Power

Power consumption

Max. 4.5 W

File system (factory default)

NTFS

Dimensions (Approx.)

HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)

HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)

Mass (Approx.)

HD-B1, HD-B2: 180 g

HD-SL1: 190 g

HD-SL2: 203 g
Design and specifications are subject to change without notice.

Support Website

For more details on this unit, visit the following support site.

http://www.sony.net/hdd

2

1

1

2

   

Enregistreur de données

 Utilisation du disque dur externe 

avec un ordinateur 

Raccordement de cet appareil à 

l’ordinateur 

Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil. 

Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.

Remarques 

Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait 

ˎ

ˎ

être endommagée.

Si le témoin d’accès ne s’éclaire pas, assurez-vous que le câble USB est branché 

ˎ

ˎ

correctement.

Installation  

(Utilisateurs de Mac seulement) 

Les opérations suivantes ne doivent être effectuées que la première fois que cet 

appareil est raccordé à un ordinateur.

*  Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil n’a pas besoin d’être 

initialisé.

Cliquez sur [Aller] dans le menu. 

Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque]. 

Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur 

[Partitionner]. 

* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».

Sélectionnez [1 partition] dans [Configuration de 

volume]. 

Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si 

nécessaire.

Cliquez sur [Appliquer]. 

Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l’initialisation 

soit terminée. 

Lorsque l’initialisation est terminée, l’icône apparaît sur le 

bureau. 

Remarques 

Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La 

ˎ

ˎ

marche à suivre peut être différente si vous possédez une autre version de Mac 

OS. Pour le détail, reportez-vous à l’aide de l’utilitaire de disque de Mac OS.

Lors de l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont 

ˎ

ˎ

supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites 

d’abord une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil 

le logiciel pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le 

détail, consultez le site de Support.

Le modèle HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 a été initialisé dans le format NTFS en usine. 

Si vous ne l’utilisez qu’avec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière 

indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS, 

initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows 

(Modèle HD-SL

 uniquement).

Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les fichiers de 4 Go ou plus 

ˎ

ˋ

ne pourront pas être sauvegardés.

Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à 

ˎ

ˋ

l’ordinateur pour que cet appareil soit installé.

Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superflues lors des 

raccordements suivants.

Cet appareil peut être utilisé avec l’ordinateur lorsque son icône apparaît sur 

l’écran après le raccordement à l’ordinateur.

Débranchement de cet appareil de 

l’ordinateur 

Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque 

l’ordinateur est allumé.

Utilisateurs de Windows 

Cliquez sur 

 dans la zone de notification dans le coin 

inférieur droit du bureau.

Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.

Cliquez sur cet appareil. 

Attendez que le message 

«

 Safe to Remove Hardware 

»

 

apparaisse, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 

Utilisateurs de Mac OS 

Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la 

dans la [Corbeille]. 

Débranchez le câble USB de l’ordinateur. 

Installation du logiciel fourni 

(Modèle HD-SL

 uniquement) 

(Utilisateurs de Windows seulement) 

Effectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni. 

Double-cliquez sur [HD-SL

 (nom de modèle)] dans 

Computer 

Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities]. 

Double-cliquez sur [Start.exe]. 

Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran. 

Remarques 

Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel. 

ˎ

ˎ

Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message 

ˎ

ˎ

« A program 

needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].

Si vous apercevez le message 

ˎ

ˎ

« Do you want to allow the following program to 

make change to this computer? », cliquez sur [Yes].

 Utilisation du disque dur externe 

raccordé à un appareil audiovisuel 

(Modèle HD-SL

 uniquement)

*  L’illustration 

 montre l’enregistrement d’une émission de télévision 

numérique. 

Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d’emploi de 

votre appareil audiovisuel.

Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil. 

Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil 

audiovisuel. 

Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et 

l’enregistrement de données, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil 

audiovisuel.

Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre 

appareil audiovisuel.

Remarques 

Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi de 

ˎ

ˎ

votre appareil audiovisuel.

La position de la prise USB varie selon l’appareil audiovisuel utilisé. Pour le 

ˎ

ˎ

détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil audiovisuel.

[Modèle HD-B

 / HD-SL

]

Cet appareil est initialisé au format NTFS. 

[Modèle HD-SL

]

Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un 

ˎ

ˎ

ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord 

avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 

Formatter » sur l’ordinateur. 

Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), 

ˎ

ˎ

initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un 

ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre 

système PS3™.) 
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel, 

ˎ

ˎ

vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil 

audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil 

audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre 

appareil audiovisuel. 

Attention 

L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les 

données enregistrées dessus.

Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d’une 

ˎ

ˎ

défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le 

remplacement.

Remarques sur l’emploi 

Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent 

être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, 

sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony 

ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer 

des copies.

De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des 

données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.

Les fonctions d’économie d’énergie de l’ordinateur, comme l’attente, 

ˎ

ˎ

l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.

N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les 

ˎ

ˎ

jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes 

exécutés au démarrage du système d’exploitation ne peuvent pas être trouvés.

Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet 

ˎ

ˎ

appareil est raccordé à un autre appareil.

La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.

ˎ

ˋ

Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre 

ˎ

ˋ

appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil 

directement au port USB de l’autre appareil.

Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait 

ˎ

ˎ

être endommagée.

Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la 

ˎ

ˎ

lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas 

tomber, ne mouillez pas et n’exercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci 

pourrait altérer les données.

La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-

ˎ

ˎ

même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode 

d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes 

d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, 

par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.

Manipulation de cet appareil 

Cet appareil n’est ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux

éclaboussures ou à l’eau.

N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet 

ˎ

ˎ

appareil ne fonctionnera pas correctement.

Endroit extrêmement chaud, froid ou humide 

ˎ

ˋ

Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en 

plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, 

toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.

Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau 

ˎ

ˋ

de la mer)

Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes

ˎ

ˋ

Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable

ˎ

ˋ

Endroit mal ventilé

ˎ

ˋ

Endroit poussiéreux ou humide

ˎ

ˋ

Haute température de cet appareil 

Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. 

Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire 

plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet 

état.

Logiciel fourni (Modèle HD-SL

 uniquement)

Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe 

ˎ

ˎ

(Software download.html).

L’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de 

ˎ

ˎ

fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).

Entretien 

Avant l’entretien, éteignez cet appareil. Si la fiche d’alimentation est branchée sur 

ˎ

ˎ

la prise murale, débranchez-la.

Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et doux ou avec un chiffon humide bien 

ˎ

ˎ

essoré.

N’utilisez pas d’alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou 

ˎ

ˎ

endommager la surface.

Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner 

ˎ

ˎ

une décoloration ou un changement de couleur.

L’utilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolongé 

ˎ

ˎ

de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou 

endommager cet appareil.

N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l’intérieur de cet 

ˎ

ˎ

appareil et causer une panne.

Marques commerciales 

PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. 

ˎ

ˎ

PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.

Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques 

ˎ

ˎ

commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Mac et OS X sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans 

ˎ

ˎ

d’autres pays.

Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode 

d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs 

sociétés respectives. Les marques 

 et 

®

 ne sont pas mentionnées dans ce mode 

d’emploi.

Spécifications 

Environnement de fonctionnement 

Température de fonctionnement 

5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

Humidité de fonctionnement 

8 % à 90 %

Température de stockage 

-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)

Humidité de stockage 

8 % à 90 %

Systèmes d’exploitation compatibles 

Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits), 

Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits), 

Windows Vista (32 bits/64 bits)

OS X 10.8 ou ultérieur

Interface USB 

SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)

Alimentation 

CC 5 V Alimentation par bus USB

Consommation 

Max. 4,5 W

Système de fichier (par défaut) 

NTFS

Dimensions (Environ) 

HD-B1, HD-B2 : 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)

HD-SL1, HD-SL2 : 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)

Poids (Environ)

HD-B1, HD-B2 : 180 g

HD-SL1 : 190 g

HD-SL2 : 203 g
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Site de Support 

Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.

http://www.sony.net/hdd

   

Dispositivo de grabación de datos

 Utilización del disco duro externo 

con un ordenador 

Conexión de esta unidad al ordenador 

Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad. 

Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador. 

Notas 

No conecte un cable USB que sea incompatible con la unidad, ya que podría 

ˎ

ˎ

dañar la toma.

Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable 

ˎ

ˎ

USB está correctamente conectado.

Instalación 

(Usuarios de Mac solamente) 

El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad 

a un ordenador por primera vez.

*  No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador 

Windows.

Haga clic en [Ir] del menú. 

Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos]. 

Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después 

en [Particiones]. 

* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en “xxx.xXB”.

Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen]. 

Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...] 

según sea necesario. 

Haga clic en [Aplicar]. 

Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se 

complete la inicialización. 

Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el 

icono en el escritorio. 

Notas 

En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac 

ˎ

ˎ

OS X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac 

OS diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos 

de su Mac OS.

Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos 

ˎ

ˎ

almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice 

antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el software para 

Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto 

a los detalles, visite el sitio Web de asistencia.

El modelo HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 está inicializado en formato NTFS al salir de la 

fábrica. 

Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el 

procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela 

en formato FAT32 con el software suministrado en Windows (Modelo HD-SL

 

solamente).

Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de 

ˎ

ˋ

4 GB o más.

Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de 

ˎ

ˋ

haberla conectado al ordenador.

El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.

Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al 

ordenador, significará que puede utilizarla con el ordenador.

Desconexión de esta unidad del 

ordenador 

En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del 

ordenador, mientras éste se encuentre encendido.

Usuarios de Windows 

Haga clic en 

 del área de notificación de la parte 

inferior derecha del escritorio.

En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al 

ordenador.

Haga clic en esta unidad. 

Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove 

Hardware”, y desconecte el cable USB del ordenador.

Usuarios de Mac OS 

Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en 

[Papelera]. 

Desconecte el cable USB del ordenador.

Instalación del software suministrado 

(Modelo HD-SL

 solamente) 

(Usuarios de Windows solamente) 

Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el 

software suministrado. 

Haga doble clic en [HD-SL

 (nombre del modelo)] en 

Computer 

Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities]. 

Haga doble clic en [Start.exe]. 

Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la 

pantalla. 

Notas 

Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.

ˎ

ˎ

Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your 

ˎ

ˎ

permission to continue.”, haga clic en [Continue].

Si ve el mensaje “Do you want to allow the following program to make change 

ˎ

ˎ

to this computer?”, haga clic en [Yes].

 Utilización del disco duro externo 

conectado a un equipo audiovisual 

(Modelo HD-SL

 solamente)

*  La ilustración 

 se basa en la grabación de una emisión digital de televisión. 

Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de 

instrucciones de su equipo audiovisual.

Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad. 

Conecte el cable USB a la toma USB del equipo 

audiovisual. 

Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales, 

la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de 

instrucciones de su equipo audiovisual.

Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento 

para su equipo audiovisual.

Notas 

Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de 

ˎ

ˎ

instrucciones de su equipo audiovisual.

La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los 

ˎ

ˎ

detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.

[Modelo HD-B

 / HD-SL

]

Esta unidad está inicializada en formato NTFS. 

[Modelo HD-SL

]

Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un 

ˎ

ˎ

ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela 

antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado 

“FAT32 Formatter” en un ordenador. 

Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), 

ˎ

ˎ

inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado 

en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de 

instrucciones de su sistema PS3™.) 
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que 

ˎ

ˎ

inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer 

esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual 

para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo 

audiovisual. 

Precaución 

La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos 

almacenados en la misma.

Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal 

ˎ

ˎ

funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del 

reemplazo.

Notas sobre la utilización 

Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden 

perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, 

almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, 

restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.

Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos 

grabados por ninguna causa.

Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del 

ˎ

ˎ

ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.

No instale ningún software en esta unidad. Cierto software, como el de juegos, 

ˎ

ˎ

puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados 

cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.

Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando 

ˎ

ˎ

conecte esta unidad al equipo.

La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.

ˎ

ˋ

Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a 

ˎ

ˋ

través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad 

directamente a un puerto USB del equipo.

No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.

ˎ

ˎ

No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el 

ˎ

ˎ

borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a 

esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.

La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo, 

ˎ

ˎ

cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este 

manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en 

el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la 

compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas 

restricciones.

Manejo de esta unidad

Esta unidad no posee especificaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni

salpicaduras.

No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría 

ˎ

ˎ

provocar un mal funcionamiento de la unidad.

Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos 

ˎ

ˋ

No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar 

directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil 

en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la 

deformación de la unidad.

Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)

ˎ

ˋ

Donde haya un campo magnético intenso o radiación

ˎ

ˋ

Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable

ˎ

ˋ

En un lugar mal ventilado

ˎ

ˋ

En un lugar húmedo o con polvo

ˎ

ˋ

Alta temperatura de esta unidad 

Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto 

no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la 

temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta 

condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.

Software suministrado (Modelo HD-SL

 

solamente)

Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo 

ˎ

ˎ

(Software Download.html). 

El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones 

ˎ

ˎ

(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, 

etc.).

Mantenimiento 

Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de 

ˎ

ˎ

alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.

Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien 

ˎ

ˎ

escurrido.

No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o 

ˎ

ˎ

dañar la superficie.

   

Datenaufzeichnungsgerät

 Bei Verwendung der externen 

Festplatte mit einem Computer 

Anschließen dieses Geräts an den 

Computer 

Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses 

Geräts an. 

Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des 

Computers an. 

Hinweise 

Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch 

ˎ

ˎ

kann die Fassung beschädigt werden.

Wenn das Betriebslämpchen nicht aufleuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel 

ˎ

ˎ

richtig angeschlossen ist.

Installieren 

(Nur Mac-Benutzer) 

Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal 

an einen Computer anschließen.

*  Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-

Computer angeschlossen wird.

Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü. 

Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf 

[Festplatten-Dienstprogramm]. 

Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und 

dann auf [Partitionieren]. 

* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB“ gezeigt.

Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema]. 

Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe], 

[Optionen...]. 

Klicken Sie auf [Anwenden]. 

Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die 

Initialisierung fertig ist. 

Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol 

auf dem Desktop. 

Hinweise 

Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem 

ˎ

ˎ

Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine 

andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der 

Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.

Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät 

ˎ

ˎ

gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind, 

erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Software 

für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony 

herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.

Das Modell HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert. 

Wenn es nur mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit 

dem obigen Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als 

auch Mac OS initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten 

Software im FAT32-Format (nur HD-SL

-Modell).

Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit 

ˎ

ˋ

einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.

Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den 

ˎ

ˋ

Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.

Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.

Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer 

im Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer 

verbinden können.

Abtrennen dieses Geräts von dem 

Computer 

In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts 

von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.

Benutzer von Windows 

Klicken Sie auf 

 im Notifikationsbereich unten rechts 

im Desktop.

Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem 

Bildschirm.

Klicken Sie auf dieses Gerät. 

Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“ 

erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer 

ab.

Benutzer von Mac OS 

Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und 

Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb]. 

Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. 

Installieren der mitgelieferten 

Software (nur HD-SL

-Modell) 

(Nur Windows-Benutzer) 

Sie müssen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Software 

verwenden zu können. 

Doppelklicken Sie auf [HD-SL

 (Modellname)] in 

Computer 

Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities]. 

Doppelklicken Sie auf [Start.exe]. 

Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen 

auf dem Bildschirm. 

Hinweise 

Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.

ˎ

ˎ

Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs 

ˎ

ˎ

your permission to continue.“ sehen, auf [Continue] klicken.

Wenn Sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make 

ˎ

ˎ

change to this computer?“ sehen, klicken Sie auf [Yes].

 Verwendung der externen 

Festplatte bei Anschluss an audio-

visuelle Geräte (nur HD-SL

-

Modell)

*  Abbildung 

 basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen. 

Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten 

Sie die Bedienungsanleitungen des betreffenden audio-visuellen Geräts.

Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses 

Geräts an. 

Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des 

audio-visuellen Geräts an. 

Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-

visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe 

Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.

Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem 

Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.

Hinweise 

Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-

ˎ

ˎ

visuellen Geräts.

Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich. 

ˎ

ˎ

Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.

[HD-B

 / HD-SL

-Modell]

Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.

[HD-SL

-Modell] 

Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder 

ˎ

ˎ

mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten 

initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät 

oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem 

Computer. 

Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)- 

ˎ

ˎ

System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten 

Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu 

schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems 

nach.) 
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät 

ˎ

ˎ

müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem 

audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das 

Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses 

Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-visuellen 

Geräten verwenden können. 

Achtung

Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE 

darauf gespeicherten Daten gelöscht.

Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer 

ˎ

ˎ

Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem 

Austausch gespeichert wurden.

Hinweise zur Verwendung 

Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund 

plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen 

Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann 

unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen 

oder replizieren.

Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für jegliche Schäden an oder 

Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.

Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand, 

ˎ

ˎ

Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht 

verwendet werden.

Installieren Sie keine Software in diesem Gerät. Manche Software wie 

ˎ

ˎ

Spielesoftware läuft möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des 

Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.

Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur 

ˎ

ˎ

Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.

Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.

ˎ

ˋ

Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu 

ˎ

ˋ

verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät 

angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den 

USB-Anschluss des betreffenden Geräts an.

Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch 

ˎ

ˎ

kann die Fassung beschädigt werden.

Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten 

ˎ

ˎ

schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht, 

lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und 

beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt 

werden.

Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe 

ˎ

ˎ

Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser 

Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in 

einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die 

Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt 

ebenfalls diesen Einschränkungen.

Umgang mit diesem Gerät 

Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.

In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt 

ˎ

ˎ

werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.

An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten 

ˎ

ˋ

Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im 

direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines 

geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder 

Verformung des Geräts zur Folge haben.

Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)

ˎ

ˋ

Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung

ˎ

ˋ

Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen  

ˎ

ˋ

Oberfläche

Schlecht gelüftete Orte

ˎ

ˋ

An einem staubigen oder feuchten Ort

ˎ

ˋ

   

Gegevensopnametoestel

 De externe harde schijf gebruiken 

met een computer 

Dit apparaat op de computer 

aansluiten 

Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit 

apparaat. 

Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de 

computer. 

Opmerkingen 

Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan 

ˎ

ˎ

beschadigen.

Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-

ˎ

ˎ

kabel op de juiste wijze is aangesloten.

Installeren 

(uitsluitend Mac-gebruikers) 

De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een 

computer voor de eerste keer.

*  Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een 

Windows-computer.

Klik op [Ga] in het menu. 

Klik op [Hulpprogramma’s], en klik op 

[Schijfhulpprogramma]. 

Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op 

[Partitioneren]. 

*  De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".

Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling]. 

Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat 

nodig is. 

Klik op [Pas toe]. 

Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid 

is. 

Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op 

het bureaublad.

Opmerkingen 

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10. 

ˎ

ˎ

De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie heeft. Voor meer 

informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw 

Mac OS.

Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die 

ˎ

ˎ

op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit 

apparaat, dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de 

software voor Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf 

de Sony website. Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.

Het HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending 

vanaf de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op 

Mac OS te initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel 

Windows en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met 

de meegeleverde software in Windows (alleen HD-SL

-model).

Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden 

ˎ

ˋ

van 4 GB of meer niet worden opgeslagen.

Het kan enkele seconden duren nadat dit apparaat is aangesloten op de 

ˎ

ˋ

computer duren voordat dit apparaat in stelling is.

De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.

Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het heeft 

aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer 

kunt gebruiken.

Dit apparaat loskoppelen van de 

computer 

In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat 

van de computer als de computer is ingeschakeld.

Windows-gebruikers 

Klik op 

 in het mededelingengebied rechtsonder op 

het bureaublad.

De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op 

het scherm.

Klik op dit apparaat. 

Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" 

verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.

Mac OS-gebruikers 

Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het 

bureaublad in [Prullenmand]. 

Ontkoppel de USB-kabel van de computer. 

De meegeleverde software installeren 

(alleen HD-SL

-model) 

(uitsluitend Windows-gebruikers) 

U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde software te 

kunnen gebruiken. 

Dubbelklik op [HD-SL

 (modelnaam)] in Computer 

Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities]. 

Dubbelklik op [Start.exe]. 

Installeer de software volgens de instructies op het 

scherm. 

Opmerkingen 

U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.

ˎ

ˎ

Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A 

ˎ

ˎ

program needs your permission to continue." ziet.

Klik op [Yes] als u het bericht "Do you want to allow the following program to 

ˎ

ˎ

make change to this computer?" ziet.

 De externe harde schijf gebruiken 

aangesloten op audiovisuele 

apparatuur (alleen HD-SL

-model)

*  Afbeelding 

 is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV. 

Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u 

de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.

Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit 

apparaat. 

Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de 

audiovisuele apparatuur. 

Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele 

apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt 

u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.

Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor 

uw audiovisuele apparatuur.

Opmerkingen 

Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing 

ˎ

ˎ

van uw audiovisuele apparatuur.

De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor 

ˎ

ˎ

meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele 

apparatuur.

[HD-B

 / HD-SL

 model]

Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat. 

[HD-SL

 model]

Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of 

ˎ

ˎ

met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient 

u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele 

apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op 

een computer. 

Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), 

ˎ

ˎ

dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde 

software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, 

raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.) 
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient 

ˎ

ˎ

u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren 

met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat 

gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en 

kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of 

andere audiovisuele apparatuur. 

Opgelet 

Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE 

gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.

Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt, 

ˎ

ˎ

dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.

Opmerkingen over gebruik 

Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren 

raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens 

anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen 

beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.

Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan 

opgenomen gegevens.

Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of 

ˎ

ˎ

slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.

Installeer geen software op dit apparaat. Bepaalde software, zoals game software 

ˎ

ˎ

kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programma’s die worden 

uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.

Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat 

ˎ

ˎ

aansluit op uw apparatuur.

De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.

ˎ

ˋ

U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op 

ˎ

ˋ

apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan 

te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.

Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan 

ˎ

ˎ

beschadigen.

Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of 

ˎ

ˎ

wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen, 

maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen 

de gegevens beschadigd raken.

Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het 

ˎ

ˎ

apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en 

wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of 

aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals 

gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.

Dit apparaat bedienen 

Dit apparaat heeft geen schokbestendige, stofbestendige of waterbestendige 

technische gegevens.

Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot 

ˎ

ˎ

een storing van dit apparaat.

Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is 

ˎ

ˋ

Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct 

zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit 

kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.

Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)

ˎ

ˋ

Waar er een sterk magnetisch veld of straling is

ˎ

ˋ

In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een onstabiel 

ˎ

ˋ

oppervlak

In een slecht geventileerde plaats

ˎ

ˋ

Op een stoffige of vochtige plaats

ˎ

ˋ

Hoge temperatuur van dit apparaat 

Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit 

apparaat. Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de 

temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt 

in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.

Meegeleverde software (alleen HD-SL

-model)

Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf 

ˎ

ˎ

(Software Download.html).

Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden 

ˎ

ˎ

(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).

   

Dispositivo per la registrazione di dati

 Uso del Disco rigido esterno con un 

computer 

Collegamento dell’unità al computer 

Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità. 

Collegare il cavo USB alla presa USB del computer. 

Note 

Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla 

ˎ

ˎ

presa.

Se la spia di accensione dell’alimentazione non si illumina, controllare che il 

ˎ

ˎ

cavo USB sia collegato correttamente.

Installazione 

(Solo utenti Mac) 

La procedura descritta di seguito è necessaria solo quando si collega l’unità al 

computer per la prima volta.

*  Non è necessario inizializzare l’unità quando si collega l’unità a un computer con 

sistema operativo Windows.

Fare clic su [Vai] nel menu. 

Fare clic su [Utility] e quindi su [Utility Disco]. 

Fare clic su [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e quindi su 

[Partizione]. 

* La capacità del Disco rigido esterno è indicata da “xxx.xXB”.

In [Schema volume] selezionare [1 partizione]. 

Compilare i campi [Nome], [Formato], [Dimensioni] e 

[Opzioni...] come richiesto. 

Fare clic su [Applica]. 

Fare clic su [Partiziona] e attendere fino al completamento 

dell’inizializzazione. 

Al termine dell’inizializzazione sul desktop verrà 

visualizzata l’icona dell’unità. 

Note 

La procedura descritta in queste istruzioni per l’uso si riferisce al sistema 

ˎ

ˎ

operativo Mac OS X 10.10. La procedura potrebbe essere diversa se si utilizza 

un’altra versione di Mac OS. Per informazioni dettagliate, far riferimento alla 

guida dell’utility del disco della versione di Mac OS in uso.

Quando si esegue la procedura sopra descritta tutti i dati salvati nell’unità 

ˎ

ˎ

vengono eliminati. Se l’unità contiene dati salvati che si desidera conservare, 

prima della procedura eseguire una copia di backup. Nel caso in cui venga 

eliminato il software per Windows dall’unità, è possibile scaricarlo dal sito 

Web del Supporto di Sony. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web del 

Supporto.

Il modello HD-B

ˎ

ˎ

/HD-SL

 viene inizializzato nel formato NTFS quando 

viene spedito dalla fabbrica. Se si prevede di utilizzarla solo con Mac OS, 

inizializzare l’unità su Mac OS con la procedura sopra descritta. Se si prevede 

di utilizzarla sia con Windows sia con Mac OS, inizializzare l’unità in Windows 

nel formato FAT32, utilizzando il software in dotazione (solo per modelli HD-

SL

).

Se l’unità viene inizializzata nel formato FAT32, non sarà possibile salvare file 

ˎ

ˋ

di 4 GB o di dimensioni maggiori.

Dopo aver collegato l’unità al computer potrebbe essere necessario attendere 

ˎ

ˋ

alcuni secondi perché l’unità venga installata.

La suddetta procedura è necessaria solo quando si collega l’unità per la prima 

volta.

Se dopo aver collegato l’unità al computer, sul desktop viene visualizzata l’icona 

dell’unità, significa che l’unità può essere utilizzata con quel computer.

Disconnessione dell’unità dal 

computer 

In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal 

computer quando il computer è acceso.

Utenti di Windows 

Fare clic su 

 nell’area di notifica in basso a destra nel 

desktop.

Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.

Fare clic su questa unità. 

Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio 

“Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB 

dal computer. 

Utenti di Mac OS 

Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul 

desktop.

Scollegare il cavo USB dal computer. 

Installazione del software in 

dotazione (solo per modelli HD-SL

(Solo utenti Windows) 

Per poter utilizzare il software in dotazione è necessario seguire le procedure 

descritte di seguito. 

Fare doppio clic su [HD-SL

 (nome modello)] in Computer 

Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities]. 

Fare doppio clic su [Start.exe]. 

Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate 

sullo schermo. 

Note 

Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.

ˎ

ˎ

Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A program 

ˎ

ˎ

needs your permission to continue”, fare clic su [Continue].

Se viene visualizzato il messaggio “Do you want to allow the following program 

ˎ

ˎ

to make change to this computer?”, fare clic su [Yes].

 Uso del Disco rigido esterno 

collegato ad apparecchi audiovisivi 

(solo per modelli HD-SL

)

*  L’illustrazione 

 si riferisce alla registrazione di una trasmissione digitale dal 

televisore. 

Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento alle 

istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.

Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità. 

Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio 

audiovisivo. 

Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari apparecchi 

audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati, far riferimento alle 

istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.

Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla procedura 

relativa all’apparecchio in uso.

Note 

Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni 

ˎ

ˎ

dell’apparecchio audiovisivo in uso.

La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo. Per 

ˎ

ˎ

informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchio 

audiovisivo in uso.

[Modello HD-B

 / HD-SL

]

Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS. 

[Modello HD-SL

]

Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con 

ˎ

ˎ

un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare 

prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il 

software “FAT32 Formatter” in dotazione. 

Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), 

ˎ

ˎ

inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32 

Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento 

alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.) 
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, 

ˎ

ˎ

potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità 

nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità 

in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe 

non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri 

apparecchi audiovisivi. 

Attenzione

Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono 

memorizzati vengono cancellati. 

Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un 

ˎ

ˎ

malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati salvati 

prima della sostituzione.

Note sull’uso 

Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti 

a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile 

guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa 

unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione 

dei contenuti registrati.

Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il 

danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.

È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico del 

ˎ

ˎ

computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep, sospensione e 

ripresa.

Non installare alcun software su questa unità. Alcuni programmi software, quali 

ˎ

ˎ

ad esempio software di gioco, potrebbero non essere eseguiti correttamente 

in quanto, quando si avvia il sistema operativo, non è possibile trovare i 

programmi eseguiti.

Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa 

ˎ

ˎ

unità è collegata a un apparecchio:

La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.

ˎ

ˋ

Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata 

ˎ

ˋ

all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità 

direttamente alla porta USB dell’apparecchio.

Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla 

ˎ

ˎ

presa.

Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la 

ˎ

ˎ

lettura o l’eliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o 

applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare 

i dati.

La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco rigido esterno stesso, 

ˎ

ˎ

utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e 

impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo 

specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi 

forniti dalla società, quali il supporto tecnico.

Precauzioni per l’uso 

Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.

Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe 

ˎ

ˎ

non funzionare correttamente.

Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi 

ˎ

ˋ

Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce 

solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso 

esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare 

correttamente o deformarsi.

Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del 

ˎ

ˋ

mare)

Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni

ˎ

ˋ

Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili

ˎ

ˋ

Luoghi scarsamente aerati

ˎ

ˋ

Luoghi polverosi o umidi

ˎ

ˋ

Temperatura elevata dell’unità 

Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un 

malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire fino 

a 40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe 

riportare una leggera scottatura.

Software in dotazione (solo per modelli HD-SL

)

Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco rigido 

ˎ

ˎ

esterno (Software Download.html).

L’effetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o 

ˎ

ˎ

numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).

La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad 

ˎ

ˎ

podría marchitar o cambiar el color.

La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta 

ˎ

ˎ

unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo 

puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.

No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta 

ˎ

ˎ

unidad podría causar mal funcionamiento.

Marcas comerciales y registradas 

PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer 

ˎ

ˎ

Entertainment Inc. 

PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.

Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas 

ˎ

ˎ

comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos 

y/u otros países.

Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados 

ˎ

ˎ

Unidos y otros países.

Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual 

de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de 

sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se 

muestran las marcas 

 ni 

®

.

Especificaciones 

Entorno de funcionamiento 

Temperatura de funcionamiento 

5 °C a 40 °C

Humedad de funcionamiento 

8 % a 90 %

Temperatura de almacenamiento 

-20 °C a +60 °C

Humedad de almacenamiento 

8 % a 90 %

Sistema operativo compatible

Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits), 

Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits), 

Windows Vista (32 bits/64 bits)

OS X 10.8 o posterior

Interfaz USB

SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible con USB 2.0)

Alimentación 

Alimentación a través del bus USB de 5 V cc

Consumo 

Máx. 4,5 W

Sistema de archivos (predeterminado en fábrica) 

NTFS

Dimensiones (Aprox.) 

HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)

HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)

Peso (Aprox.)

HD-B1, HD-B2: 180 g

HD-SL1: 190 g

HD-SL2: 203 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Sitio Web de asistencia 

Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.

http://www.sony.net/hdd

Hohe Temperatur dieses Geräts 

Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies 

ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C 

oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr 

von Niedrigtemperaturverbrennungen.

Mitgelieferte Software (nur HD-SL

-Modell)

Einzelheiten finden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Software 

ˎ

ˎ

Download.html). 

Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen 

ˎ

ˎ

unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische 

Daten des Computers, usw.).

Wartung 

Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der 

ˎ

ˎ

Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.

Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut 

ˎ

ˎ

ausgewrungen feuchtem Tuch ab.

Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können 

ˎ

ˎ

die Oberfläche angreifen oder beschädigen.

Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann 

ˎ

ˎ

seine Farbe verblassen oder verändert werden.

Durch Verwendung flüchtiger organischer Lösungsmittel wie Insektiziden oder 

ˎ

ˎ

bei längerer Berührung mit Kautschuk oder Vinylplastikprodukten kann dieses 

Gerät beeinträchtigt oder beschädigt werden.

Verwenden Sie keine flüssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in das 

ˎ

ˎ

Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.

Markenzeichen 

PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer 

ˎ

ˎ

Entertainment Inc. 

PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.

Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder 

ˎ

ˎ

Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/oder 

anderen Ländern.

Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA 

ˎ

ˎ

und anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und 

Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der 

jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die 

Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen 

 und 

®

.

Technische Daten 

Betriebsumgebung 

Betriebstemperatur 

5 °C bis 40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit 

8 % bis 90 %

Speichertemperatur 

-20 °C bis +60 °C

Lagerungsluftfeuchtigkeit 

8 % bis 90 %

Kompatible Betriebssysteme 

Windows 10 (32 Bit/64 Bit), Windows 8.1 (32 Bit/64 Bit), 

Windows 8 (32 Bit/64 Bit), Windows 7 (32 Bit/64 Bit), 

Windows Vista (32 Bit/64 Bit)

OS X 10.8 oder höher

USB-Schnittstelle 

SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel mit USB 2.0)

Strom 

Gleichstrom 5 V USB Busstrom

Leistungsaufnahme 

Max. 4,5 W

Dateisystem (werkseitige Vorgabe) 

NTFS

Abmessungen (ca.) 

HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)

HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)

Gewicht (ca.) 

HD-B1, HD-B2: 180 g

HD-SL1: 190 g

HD-SL2: 203 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige 

Ankündigung vorbehalten.

Support-Website 

Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site.

http://www.sony.net/hdd

Onderhoud 

Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud. Als de 

ˎ

ˎ

stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los te koppelen.

Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed uitgewrongen natte 

ˎ

ˎ

doek.

Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het oppervlak 

ˎ

ˎ

verslechteren of beschadigen.

Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan ertoe leiden 

ˎ

ˎ

dat de kleur verandert of vervaagt.

Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of dit 

ˎ

ˎ

apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten gedurende 

langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit apparaat.

Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel 

ˎ

ˎ

terechtkomen en leiden tot een storing.

Handelsmerken 

PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment 

ˎ

ˎ

Inc. 

PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.

Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken 

ˎ

ˎ

van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde 

ˎ

ˎ

Staten en andere landen.

Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing 

worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun 

respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen 

gebruik van de tekens 

 en 

®

.

Technische gegevens 

Werkingsomgeving 

Werkingstemperatuur  5 °C tot 40 °C

Werkingsvochtigheid 

8 % tot 90 %

Bewaartemperatuur 

-20 °C tot +60 °C

Bewaarvochtigheid 

8 % tot 90 %

Compatibele OS 

Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit), 

Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit), 

Windows Vista (32 bit/64 bit)

OS X 10.8 of later

USB interface 

SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibel met USB 2.0)

Stroom 

DC 5 V USB Bus Power

Stroomverbruik 

Max. 4,5 W

Bestandssysteem (fabrieksstandaard) 

NTFS

Afmetingen (ongeveer) 

HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende 

delen)

HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende 

delen)

Gewicht (ongeveer)

HD-B1, HD-B2: 180 g

HD-SL1: 190 g

HD-SL2: 203 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 

kennisgeving.

Ondersteunende website 

Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende 

site.

http://www.sony.net/hdd

HD-B Series 

HD-B Séries 

Серия HD-B 

HD-B қатары

External Hard Drive

Disque dur externe 

Disco duro externo 

Disco rígido externo 

Zewnętrzny dysk twardy 

Disco rigido esterno 

Εξωτερικός σκληρός δίσκος  

Externí disková jednotka 

Vonkajší pevný disk

Išorinis standusis diskas

Hard disk extern  

Внешний жесткий диск 

Сыртқы қатты дискі 

외장 하드 드라이브 

外接式硬碟

Summary of Contents for HD-B Series

Page 1: ...enn es nur mit Mac OS verwendet werden soll initialisieren Sie dies Gerät mit dem obigen Verfahren für Mac OS Bei Verwendung mit sowohl Windows als auch Mac OS initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten Software im FAT32 Format nur HD SL Modell Wenn dieses Gerät im FAT32 Format initialisiert ist können Dateien mit ˋ ˋ einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden ...

Page 2: ... spegnere l alimentazione dell unità Se la ˎ ˎ spina dell alimentazione è inserita nella presa a muro disinserirla Passare sull unità un panno morbido e asciutto o un panno umido ben strizzato ˎ ˎ Non utilizzare alcol solventi benzina ecc Si potrebbe rovinare o danneggiare ˎ ˎ la superficie L utilizzo di salviette detergenti contenenti sostanze chimiche potrebbe causare ˎ ˎ lo scolorimento o la mo...

Page 3: ...e veya yüksek gürültüye maruz kalan yerler veya dengesiz bir yüzey ˋ ˋ üzeri İyi havalandırılmamış yerler ˋ ˋ Tozlu veya nemli yerler ˋ ˋ Cihazın fazla ısınması Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır Bu bir arıza değildir Kullanım durumuna bağlı olarak sıcaklık 40 C veya üzerine çıkabilir Bu durumda cihaza uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa neden olabilir Ürünle birlikte verilen ...

Page 4: ...ечение может не работать надлежащим образом поскольку программы выполняемые во время запуска ОС невозможно будет обнаружить При использовании других устр ойств USB имейте в виду следующее ˎ ˎ во время подсоединения данного устройства к оборудованию Скорость передачи данного устройства может снизиться ˋ ˋ В случае подсоединения к оборудованию через концентратор USB ˋ ˋ использование данного устройс...

Page 5: ...ko opremo morate izvesti naslednje postopke 1 Na zaslonu Računalnik dvokliknite HD SL ime modela 2 Dvokliknite mapo Sony HDD Utilities Pripomočki za trdi disk Sony 3 Dvokliknite Start exe 4 Namestite programsko opremo v skladu z navodili na zaslonu Opombe Za namestitev programske opreme potrebujete skrbniške pravice ˎ ˎ Uporabniki operacijskega sistema Windows Vista če se prikaže sporočilo ˎ ˎ Pro...

Page 6: ... itd Tečnost može ući unutar jedinice i dovesti ˎ ˎ do kvara Zaštitni znaci PlayStation je registrovani zaštitni znak kompanije Sony Computer ˎ ˎ Entertainment Inc PS3 je zaštitni znak kompanije Sony Computer Entertainment Inc Windows i Windows Vista su registrovani zaštitni znaci i ili zaštitni znaci ˎ ˎ kompanije Microsoft Corporation u SAD i ili drugim državama Mac i OS X su zaštitni znaci komp...

Page 7: ... temperatura od 5 C do 40 C Radna vlažnost od 8 do 90 Skladišna temperatura od 20 C do 60 C Skladišna vlažnost od 8 do 90 Kompatibilni operativni sustav Windows 10 32 bit 64 bit Windows 8 1 32 bit 64 bit Windows 8 32 bit 64 bit Windows 7 32 bit 64 bit Windows Vista 32 bit 64 bit OS X 10 8 ili noviji USB sučelje SuperSpped USB USB 3 1 Gen1 kompatibilno s USB 2 0 Napajanje DC 5 V napajanje putem USB...

Reviews: