background image

Before operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for future
reference.

Features

• Super-directional microphone

(monaural) employing phase-tube
system, which enables highly clear
recording of sound sources located a
good distance off.

• Easy-to-handle fold-out microphone

stand attached.

• 2 way power system for compatibility

with your tape recorder (powered by
supplied battery box or the plug-in
power supply system

*

).

• Remaining battery life is indicated by

LED.

*

The system supplies power to the
microphone and allows you to operate it
just by connecting to the microphone jack.

Precautions

• This microphone is a precision

instrument. Never disassemble.

• Keep the microphone away from

extremely high temperatures (above
60°C or 140°F) and humidity.

• If the microphone is placed near

speakers, a high pitched noise may be
heard (howling effect). This is caused by
the microphone catches sound from the
speakers repeatedly.
In this case, place the microphone as far
as possible from the speakers.

• When using outdoors, never let the

microphone become wet with rain or
saltwater.

• When the unit, plugs or lithium battery

become soiled, wipe them with a dry
cloth.

• Always hold the plug when

disconnecting. Pulling the cord may
cause it to snap.

As this system uses a monaural plug (two
poles), recording is done only on the left
channel when connected to a stereo tape
recorder.

Notes on lithium battery

• Keep the lithium battery out of the reach

of children. Should the battery be
swallowed, immediately consult a
doctor.

• Wipe the battery with a dry cloth to

assure good contact.

• Be sure to observe the correct polarity

when installing the battery.

• Do not hold the battery with metallic

tweezers. Doing so can cause  a short-
circuit.

WARNING

Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose in
fire.

Parts Identification

(See fig. 

A

.)

1

POWER switch

2

Battery check indicator

When you turn the power on, the
battery check indicator lights up
momentarily. This is normal. The light
tells you that the battery still has life.
When the battery becomes weak, the
indicator lights dimly or does not light
at all.

3

L-shaped monaural miniplug (gold
plated)

4

Battery box

You can clip the battery box to your tie,
lapel or pocket.

5

Microphone jack

6

L-shaped monaural miniplug (gold
plated)

7

Battery compartment

8

Microphone

9

Attached microphone stand

Using the stand, you can switch the
angle of the microphone between the
flat and slanted positions.

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

Electret Condenser
Microphone

3-043-185-12 (1)

ECM-Z60

© 1999 Sony Corporation

Printed in Japan

A

Avant la mise en service de cet appareil,
prière de lire attentivement ce mode
d’emploi que l’on conservera pour toute
référence future.

Caractéristiques

• Microphone superdirectionnel

(monophonique) à système de tube-
phase, permettant un enregistrement
extrêmement clair des sources sonores
éloignées.

• Avec support de microphone pliable,

facile à manipuler.

• Deux systèmes d’alimentation

compatibles avec votre magnétocassette
(alimentation par le boîtier de pile fourni
ou le système d’alimentation par
enfichage

*

)

• L’autonomie de la pile est indiquée par

une diode.

*

Le système fournit l’alimentation au
microphone. Il suffit donc de raccorder le
microphone à l’appareil pour le faire
fonctionner.

Précautions

• Ce microphone est un instrument de

précision. Ne jamais le démonter.

• Ne pas exposer le microphone à des

températures extrêmement élevées (au-
dessus de 60°C ou 140°F) ni à
l’humidité.

• Si le microphone est placé près

d’enceintes,  un bruit aigu peut être
audible (effet Larsen). Ce bruit est dû au
son des enceintes capté par le
microphone. Si le cas se présente,
éloignez le plus possible le microphone
des enceintes.

• Ne jamais laisser mouiller le

microphone par la pluie ou l’eau de mer
s’il est utilisé en extérieur.

• Lorsque l’appareil, les fiches ou la pile

au lithium sont sales, essuyez-les avec
un chiffon sec.

• Débranchez toujours le microphone en

tirant sur la fiche et non pas sur le
cordon. Il pourrait se couper.

Ce microphone a une fiche monophonique
(bipôle). L’enregistrement s’effectue
seulement sur le canal gauche lorsque le
microphone est raccordé à un
magnétocassette stéréo.

Remarques sur la pile au lithium

• Rangez la pile au lithium hors de portée

des enfants. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.

• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour

assurer un bon contact.

• Veillez à respecter la polarité correcte

lorsque vous installez la pile.

• Ne tenez pas la pile par une pince

métallique. Un court-circuit peut se
produire.

AVERTISSEMENT

En cas de mauvaise manipulation, la pile
peut exploser.
Ne pas recharger, démonter ni incinérer la
pile.

Nomenclature 

(Voir fig. 

A

.)

1

Interrupteur d’alimentation (POWER)

2

Témoin de pile

Lorsque vous mettez le microphone
sous tension, le témoin s’allume un
instant. C’est normal. Il vous indique
que la pile n’est pas vide. Lorsque la
pile se décharge, le témoin luit
faiblement ou ne s’allume pas du tout.

3

Minifiche monophonique coudée
(plaquée or)

4

Boîtier de pile

Il peut être attaché à une cravate, un
revers de veste ou à une poche.

5

Prise de microphone

6

Minifiche monophonique coudée
(plaquée or)

7

Logement de pile

8

Microphone

9

Support de microphone attaché

Avec ce support, vous pouvez mettre le
microphone en position horizontale ou
inclinée.

Français

Español

Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual, y consérvelo
para futuras referencias.

Características

• Micrófono superdireccional (monoaural)

que emplea un sistema de tubo de fase y
permite la grabación altamente clara de
fuentes de sonido situadas a gran
distancia.

• Soporte de micrófono incorporado

plegable fácil de utilizar.

• Sistema de alimentación de 2 vías para

compatibilidad con su grabadora de
casetes (alimentación con la caja de pila
suministrada o con el sistema de
alimentación a través de la clavija

*

).

• Indicación de la pila restante mediante

diodo electroluminiscente.

*

El sistema suministra alimentación al
micrófono y le permite utilizarlo
conectándolo simplemente la toma para
micrófono.

Precauciones

• Este micrófono es un instrumento de

precisión.  No lo desarme nunca.

• Mantenga el micrófono alejado de

temperaturas extremadamente altas
(más de 60°C) y de la humedad.

• Si coloca el micrófono cerca de

altavoces, es posible que oiga un ruido
de tono alto (efecto de aullido).  Esto se
debe a que el micrófono capta
repetidamente el sonido procedente de
los altavoces.  En tal caso, aleje el
micrófono lo más posible de los
altavoces.

• Cuando utilice el micrófono en

exteriores, no permita nunca que se
moje con la lluvia ni con el agua salada.

• Cuando el micrófono, las clavijas, o la

pila de litio se ensucien, frótelos con un
paño seco.

• Para desconectar el micrófono tire

siempre de la clavija.  Si tirase del cable,
podría romperlo.

Como este sistema utiliza una clavija
monoaural (dos polos), la grabación
solamente se realizará en el canal
izquierdo cuando conecte el micrófono a
una grabadora de casetes estéreo.

Notas sobre la pila de litio

• Mantenga la pila de litio fuera del

alcance de los niños.  Si alguien tragase
la pila, consulte inmediatamente a un
médico.

• Limpie la pila con un paño seco para

asegurar su buen contacto.

• Tenga en cuenta la polaridad cuando

instale la pila.

• No sujete la pila con pinzas metálicas.  Si

lo hiciese, causaría un cortocircuito.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si la maltrata.
No cargue, desarme, ni tire al fuego la pila.

Identificación de
partes

(Consulte la Fig. 

A

.)

1

Interruptor de alimentación (POWER)

2

Indicador de comprobación de la pila

Cuando conecte la alimentación, el
indicador de comprobación de la pila
se encenderá momentáneamente.  Esto
es normal.  La luz le indicará que la
pila todavía tiene energía.  Cuando la
pila se debilite, el indicador se
iluminará débilmente o no se
encenderá en absoluto.

3

Miniclavija monoaural acodada
(dorada)

4

Caja de la pila

Usted podrá prender la caja de la pila
en su corbata, solapa, o bolsillo.

5

Toma para micrófono

6

Miniclavija monoaural acodada
(dorada)

7

Compartimiento de la pila

8

Micrófono

9

Soporte de micrófono incorporado

Utilizando el soporte podrá cambiar el
ángulo del micrófono entre las
posiciones de plano e inclinado.

English

Printed on recycled paper

Reviews: