background image

Compact Disc
Changer

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

®œ•Œª°©˙Æ—

CDX-838

For the customers in the USA

WARNING

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.

CAUTION

The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.

Features

Sony BUS system optical digital transmission system
compatible 

mobile CD changer

.

ESP (Electronic Shock Protection) system

 for preventing

sound skipping.

Compact and space-saving design

 for vertical,

horizontal, suspended or inclined installation.

8 fs digital filter for high quality sound.

1 bit D/A converter.

Program memory function

*

 for preselecting your

favorite tracks from the discs in the changer,  and playing
them back in the order you want.

Custom file function

*

 for custom naming  and displaying

the title of each disc.

CD TEXT function

**

 for displaying the CD TEXT

information on the main unit’s display.

*

Only available when connected to a main unit that
supports this function.

**

Only available when connected to a main unit that
supports this function and playing back a CD TEXT disc.

Caractéristiques

Système de transmission optique numérique BUS Sony
compatible avec 

le changeur de CD mobile.

Système électronique de protection contre les chocs
(ESP)

 qui évite les interruptions du son.

Modèle compact et peu encombrant

 pouvant être

installé à l’horizontale, à la verticale, suspendu ou incliné.

Filtre numérique 8 fs pour obtenir un son de haute qualité.

Convertisseur N/A 1 bit.

Fonction de mémoire de programmation

*

 pour

présélectionner vos plages préférées sur les disques du
changeur et en activer la lecture dans l’ordre de votre
choix.

La fonction de personnalisation de lecture

*

 permet de

personnaliser la désignation et l’affichage du titre de
chaque disque.

Fonction CD TEXT

**

 permettant d’afficher les

informations CD TEXT sur l’écran d’affichage de
l’appareil principal.

*

Uniquement disponible en cas de raccordement à un
appareil principal supportant cette fonction.

**

Uniquement disponible en cas de raccordement à un
appareil principal supportant cette fonction et
reproduisant un disque CD TEXT.

Sony Corporation ©2000

Printed in Thailand

Parts list
Liste des composants
Lista de componentes

s•Û§@ƒ˝™Ì

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.

™Ì§§™ º ¨ ª°©˙§Â§§™ Ø¡Ø¡

-

1

2

3

Características

Sistema de transmisión digital óptico de sistema BUS Sony
compatible con 

cambiador de discos compactos portátil

.

Sistema electrónico de protección (ESP)

 para evitar el

salto de sonido.

Diseño compacto que ahorra espacio

 para instalación

vertical, horizontal, suspendida o inclinada.

Filtro digital de sobremuestreo óctuple para ofrecer
sonido de gran calidad.

Convertidor digital/analógico de 1 bit.

Program memory function (función de memoria de
programa)

*

 para preseleccionar los temas preferidos de

los discos del cambiador y reproducirlos en el orden que
desee.

Custom file function (función de archivo
personalizado)

*

 

para asignar nombre y visualizar el

título de cada disco.

Función CD TEXT

**

 para visualizar la información CD

TEXT en el visor de la unidad principal.

*

Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que
admita esta función.

**

Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que
admita esta función y reproduzca discos CD TEXT.

ØS¬I

Sony BUS ®t Œ•˙¿Wº ¶r «øÈ®t Œ ›Æe

æ ¶° CD ¥´ –æ

-

®æ ı µ•Œ ESP°] q§l¶° ƒ¿ª®æ @°^®t Œ

-

®T®Æ±M•Œ§p´¨¶” `¨Ÿ™ °™ ] p

°A•i•H§Ù• °Bƒa±æ©Œ …± ¶a

¶w À

-

8fs º¶r¬o™iæ •Œ©Û¥£ ™ µ Ë

-

1 §ÒØS D/A°]º ¶r°˛º“¿¿°^ ‹¥´æ

-

`•ÿ¶s¿x•\؇ *•i±q¥´ –æ §§™ ¤ – wøÔ®˙ fl w™ ¶±§l°A¶”•Œ

©“ n™ ß«©Ò µ

-

©wªs®˜©v•\؇*•Œ©Û©wªs©R¶W©M „•‹¶U ¤ –™ º– D

-

CD TEXT

 

°]CD §Â•ª°^ •\؇**•i¶b•D映„•‹æ §W „•‹ CD TEXT

ÍÆ

-

*

©Û Ì s±µ®Ï®„¶ §j•\؇™ •Dæ˜Æ…¶ Æƒ

-

** ©Û s±µ®Ï®„¶ •ª•\؇™ •D昶”º ©Ò CD TEXT  ¤ –Æ…¶ Æƒ

-

×

 2

×

 4

×

 4

4

5

5.5 (18.3)
5,5 (18,3)

5.5 (18.3)
5,5 (18,3)

Specifications

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties

Material: GaAlAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: Continuous
Laser Output Power: Less than
44.6 µW

*

*

  This output is the value measured at a distance of 200 mm

from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block.

Frequency response

5 – 20,000 Hz

Wow and flutter

Below the measurable limit

Signal-to-noise ratio

99 dB

Outputs

Optical digital output
BUS control output (8 pins)
Analog audio output (RCA pin)

Current drain

800 mA (during CD playback)
800 mA (during loading or ejecting a
disc)

Operating temperature

–10°C to +55°C (14°F to 131°F)

Dimensions

Approx. 262 

×

 90 

×

 181.5 mm

(10 

3

/

8

 

×

 3 

5

/

8

 

×

 7 

1

/

4

 in.) (w/h/d)

not incl. projecting parts and controls

Mass

Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)

Power requirement

12 V DC car battery (negative ground)

Supplied accessories

Disc magazine (1)
Parts for installation and connections
(1 set)

Optional accessories

Compact disc single adaptor CSA-8
Disc magazine XA-250
Source selector XA-C30
Optical cable RC-97 (2 m/6 ft. 8 in.),
RC-98 (5 m/16 ft. 8 in.)

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

Système

Audionumérique pour disque compact

Réponse en fréquence

5 – 20.000 Hz

Pleurage et scintillement

En-deça du seuil mesurable

Rapport signal sur bruit

99 dB

Sorties

Sortie numérique optique
Sortie de commande BUS (8 broches)
Sortie audio analogique (broche RCA)

Consommation de courant

800 mA (pendant la lecture de CD)
800 mA (pendant l’insertion ou l’éjection
d’un disque)

Température de fonctionnement

–10°C à +55°C (14°F à 131°F)

Dimensions

Env. 262 

×

 90 

×

 181,5 mm

(10 

3

/

8

 

×

 3 

5

/

8

 

×

 7 

1

/

4

 po.) (l/h/p)

saillies et commandes non comprises

Poids

Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)

Alimentation

CC sur batterie de voiture 12 V (masse
négative)

Accessoires fournis Chargeur de disques (1)

Pièces de montage et de raccordement
(1 jeu)

Accessoires en option

Adaptateur pour disques de 8 cm (3 po.)
CSA-8
Chargeur de disques XA-250
Sélecteur de source XA-C30
Câble optique RC-97 (2 m/6 ft. 8 po.),
RC-98 (5 m/16 ft. 8 in.)

La conception et les spécifications sont modifiables sans préabis.

Especificaciones

Sistema

Audiodigital de discos compactos

Respuesta en frecuencia

 5 – 20.000 Hz

Fluctuación y trémolo

Inferiores al límite medible

Relación señal-ruido

99 dB

Salidas

Salida digital óptica
Salida de control BUS (8 terminales)
Salida de audio analógica (toma RCA)

Consumo de corriente

800 mA (durante la reproducción de
disco compacto)
800 mA (durante la carga o expulsión de
un disco)

Temperatura de funcionamiento

–10 a +55°C

Dimensiones

Aprox. 262 

×

 90 

×

 181,5 mm (an/al/prf),

excl. partes y controles salientes

Masa

Aprox. 2,1 kg

Alimentación

Batería de automóvil de 12 V CC
(negativo a masa)

Accesorios suministrados

Cargador de discos (1)
Componentes de montaje y conexiones
(1 juego)

Accesorios opcionales

Adaptador para disco compacto sencillo
CSA-8
Cargador de discos XA-250
Selector de fuente XA-C30
Cable óptico RC-97 (2 m), RC-98 (5 m)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

WÆÊ

®tŒ

pÆg ¤ –º ¶r¡n¿W®t Œ

¿W v T¿

 20, 000 Hz

¿Wv

ßC©Û•i¥˙ q ´

´Hæ§Ò

99 dB

øÈ•X ›§l

•˙¿Wº ¶røÈ•X
BUS ±±®ÓøÈ•X°]8  }°^
º“¿¿¡n¿WøÈ•X°]RCA }°^

q¨yƯؔ

800 mA°]º ©Ò CD §§°^
800 

mA°] À©Ò©Œ± •X§@ ¤ –§§°^

æfiß@ ´

10¢J ®Ï+55¢J

§ÿ§o

§j¨˘ºe 262°— ™ 90°—¡a ` 181.5 mm
§£ßt¨ •X °§¿©M±±®Óæ

Ëq

§j¨˘ 2.1 kg

q

12 V DC ®T®Æ q¶¿°] t±µ¶a°^

™˛•Û

¤ –ßX (1)

¶w À©M±µ u•Œ °•Û°]1 

ÆM°^

øÔ¡ ™˛•Û

CD Ê –¬‡±µæ  CSA-8

¤ –ßX XA-250
q øÔæ‹æ  XA-C30

•˙¿W q l RC-97°]2 ¶Ã °^°ARC-98°]5 ¶Ã°^

] p©M WÆʶ ©“ ‹ßÛÆ…°AƧ§£•t¶Ê©^ßi

-

3-867-909-11 (2)

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.

Model No. CDX-838  Serial No.

Unit: m (ft.)
Unité: m (ft.)
Unidad: m

ʶϰGm

Summary of Contents for CDX-838 - Compact Disc Changer System

Page 1: ...unction función de archivo personalizado para asignar nombre y visualizar el título de cada disco Función CD TEXT para visualizar la información CD TEXT en el visor de la unidad principal Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que admita esta función Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que admita esta función y reproduzca discos CD TEXT ØS I Sony BUS t Œ Wº r øÈ t Œ ...

Page 2: ...nido óptima utilice el disco de la siguiente forma Maneje el disco por los bordes Para mantenerlo limpio no toque la superficie sin etiqueta fig A No adhiera papeles ni cinta sobre el disco fig B No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente No deje los discos en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa donde pueda producirse un considera...

Page 3: ...ing hardware for a safe and secure installation Use only the supplied screws Make holes of ø 3 5 mm 5 32 in only after making sure there is nothing on the other side of the mounting surface Installation Installation w À Instalación Note Be sure to align the left and right dials with the same mark HO RIZ ON TA L VE RT ICA L HO RIZ ON TA L VE RT ICA L Nota Asegúrese de alinear los diales derecho e i...

Page 4: ...nt Si la partie courbée coude fait moins de 10 cm 4 po de diamètre il est possible que le son ne soit pas reproduit Vérifier que le câble n est pas coincé ou écrasé par des objets environnants Protéger les pièces du coupleur des égratignures eet de la saleté Si cet appareil n est pas raccordé à un autoradio compatible avec le système de transmission numérique optique BUS Sony digital réinstaller l...

Reviews: