background image

お買い上げいただきありがとうございます。

電気製品は安全のための注意事項を守らない
と、火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項
と製品の取り扱いかたを示しています。

この取扱説明書

をよくお読みのうえ、

製品を安全にお使いください。

お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。

主な特長

 USB

充電対応の サイバーショット 、 ハンディカム に

ご使用いただけます

 AC

電源に接続して、

USB AC

アダプターとして使用可

 

 

機種により動作が異なります。お手持ちの機種の仕様

をご確認ください。

その他動作確認済み機種

(2011

9

月現在

)

USB

充電対応 ウォークマン 、

USB

充電対応ソニー製

IC

レコー

ダー、

USB

充電対応ソニー製ワイヤレスステレオヘッドセッ

/

ワイヤレスオーディオレシーバー、

iPhone

iPod

(第

4

代以降)、

iPod classic

iPod touch

iPod nano

iPod 

shuffle

(第

2

世代以降)

商標について

 

サイバーショット 、 ハンディカム 、 ウォークマン

はソニー株式会社の商標または登録商標です。

 iPod

iPod classic

iPod nano

iPod shuffle

iPod 

touch

は、米国および他の国々で登録された

Apple Inc.

の商標です。

 

各部名称

1

  AC

アダプター

2

 

電源コード

3

  USB

ケーブル

使いかた(

参照)

本機とお使いの機器を接続する。

電源コードを本機に接続し、電源プラグをコンセ

ントに差し込む。

充電または給電が自動的に始まります。

お使いの機器の充電または給電が終了したら、電

源プラグをコンセントからはずし、お使いの機器

を本機からはずす。

ヒント

 

USB

ケーブルは同梱されておりません。お使いの機器に対

応したケーブルを別途ご用意ください。

 

充電または給電するための操作が必要なことがあります。

 

機種により充電または給電の動作や仕様が異なります。詳

しくはお使いの機器の取扱説明書をご覧ください。

海外へお持ちになる方へ

本機は

100V-240V

のワールドワイド

対応です。

本機を海外旅行者用の電子式変圧器

(トラベルコンバーター)に接続しない

でください。発熱や故障の原因となり

ます。

保証書とアフターサービス

保証書

 

この製品には保証書が添付されていますので、お買い上

げの際お買い上げ店でお受け取りください。

 

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切

に保存してください。

 

保証期間は、お買い上げ日より

1

年間です。

アフターサービス

調子が悪いときはまずチェックを

この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。

それでも具合の悪いときは

お買い上げ店またはお近くのソニーサービス窓口にご相

談ください。

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。

詳しくは保証書をご覧ください。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有

料修理させていただきます。

部品の保有期間について

当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するた

めに必要な部品)を、製造打ち切り後

年間保有していま

す。

主な仕様

定格入力電圧

 

AC 100 V - 240 V

50 Hz/60 Hz

定格出力電圧

 

DC 5.0 V

定格出力電流

 

1500 mA

動作温度

 

℃〜

40 

最大外形寸法

 

78 

×

 22 

×

 36 mm 

(幅/高さ/奥行き)

 

(突起部を含まず)

質量

 

45 g

同梱物

 

AC

アダプター(

AC-UD10

1

 

電源コード

(1) 

印刷物一式

本機の外観および仕様は、改良のため予告なく変更する

ことがありますが、ご了承ください。

Before operating the unit, please read this manual 

thoroughly and retain it for future reference.

Compatible with USB rechargeable “Cyber-shot” 

and “Handycam”.

The available functions differ depending on the device. 

Please make sure the specifications of your devices.

“Cyber-shot”, “Handycam”, and “WALKMAN”, are 

registered trademarks or trademarks of Sony 

Corporation.

Other rechargeable devices (as of 2011/9)

USB rechargeable “WALKMAN”, USB rechargeable 

Sony IC recorders, USB rechargeable Sony wireless 

stereo headsets/wireless audio receivers, iPhone, iPod 

(4th generation or later), iPod classic, iPod touch, iPod 

nano, iPod shuffle (2nd generation or later)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod 

touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. 

and other countries. Apple is not responsible for the 

operation of this device or its compliance with safety and 

regulatory standards.

 Identifying the parts

1

  AC Adaptor

2

  AC Power cord

3

  USB cable

How to Use (see fig. 

)

Connect the AC adaptor to the device (Cyber-

shot, Handycam, etc.) using the USB cable 

(supplied with your camera).

Connect the AC power cord of the AC adaptor 

to an AC outlet.

Set the device to recharge.

It may not be necessary to set the device to recharge. 

(See device’s instruction manual.)

Notes

 

Connect the AC power cord of the AC adaptor to an AC 

outlet. In the case of a problem, unplug from the AC outlet 

immediately.

 

Use in ambient temperature between 0 °C – 40 °C.

 

Performance is not guaranteed in case of using a USB hub or 

USB extension cable. Follow the connection method 

designated by the connected device (Cyber-shot, Handycam, 

etc.).

4-300-587-

02

(1)

AC

アダプター

AC Adaptor

Adaptateur secteur

Адаптер переменного тока

AC-UD10

©2011   Sony Corporation     

Printed in China

取扱説明書

/Operating Instructions/

Mode d’emploi/Manual de instrucciones/

Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/

Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/

Manual de Instruções/

Инструкция по эксплуатации/

/

/

/

This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.

Do not use an electronic voltage transformer, as this may 

cause a malfunction.

Specifications

Input voltage 

AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz

Rated output voltage  DC 5.0 V

Rated output current  1500 mA 

Dimensions 

Approx. 78 mm × 22 mm × 36 mm  

(Approx. 3 

1

/

8

 in × 

7

/

8

 in × 1 

7

/

16

 in)  

(w/h/d)

Mass 

Approx. 45 g (1.6 oz)

Included Items 

AC Adaptor (AC-UD10) (1) 

AC Power cord (mains lead) (1) 

Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without 

notice.

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le 

présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence 

ultérieure.

Compatible avec les « Cyber-shot » et « Handycam » 

rechargeables via USB.

Les fonctions disponibles varient selon le périphérique. 

S’il vous plaît, vérifiez les spécifications de vos 

périphériques.

« Cyber-shot », « Handycam » et « WALKMAN » sont 

des marques ou des marques déposées de Sony 

Corporation.

Autres appareils rechargeables (en date de 2011/9)

« WALKMAN » USB rechargeables, enregistreurs Sony 

IC USB rechargeables, casques d’écoute stéréo sans fil/

récepteurs audio sans fil USB rechargeables Sony, 

iPhone, iPod (4e génération ou plus récent), iPod 

classic, iPod touch, iPod nano, iPod shuffle (2e 

génération ou plus récent)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod 

touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-

Unis et dans d’autres pays. Apple n’est pas responsable du 

bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux 

normes et réglementations de sécurité.

 Identification des éléments

1

  Adaptateur secteur

2

  Cordon d’alimentation secteur

3

  Cable USB

Utilisation (voir fig 

)

Raccordez l’adaptateur secteur à l’appareil 

(Cyber-shot, Handycam, etc.) à l’aide du câble 

USB (fourni avec votre appareil photo).

Raccordez le cordon d’alimentation secteur de 

l’adaptateur secteur à une prise secteur.

Mettez l’appareil à recharger.

Toutefois, ceci peut s’avérer inutile. (Voir le mode 

d’emploi de l’appareil.)

Remarques

 

Raccordez le cordon d’alimentation secteur de l’adaptateur 

secteur à une prise secteur. En cas de problème, débranchez 

immédiatement la fiche de la prise secteur.

 

Utilisez l’appareil à une température ambiante comprise entre 

0 °C et 40 °C.

 

Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un 

concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous 

à la méthode de raccordement adaptée à l’appareil raccordé 

(Cyber-shot, Handycam, etc.).

Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 

100 V à 240 V. N’utilisez pas un transformateur 

électronique de tension car ceci pourrait provoquer un 

dysfonctionnement.

Spécifications

Tension d’entrée 

100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Tension de sortie nominale 

5,0 V CC

Courant de sortie nominal 

1500 mA

Dimensions 

Environ. 78 mm × 22 mm × 36 mm 

(Environ 3 

1

/

8

 po × 

7

/

8

 po × 1 

7

/

16

 po) 

(l/h/p)

Masse 

Environ. 45 g (1,6 oz)

Accessoires fournis   Adaptateur secteur (AC-UD10) (1) 

Cordon d’alimentation secteur (1) 

Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être 

modifiées sans préavis.

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL 

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y 

OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO 

PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y 

consérvelo para consultarlo en el futuro.

Compatible con “Cyber-shot” y “Handycam” 

recargables por USB.

Las funciones disponibles varían en función del 

dispositivo. Por favor, compruebe las especificaciones de 

sus dispositivos.

“Cyber-shot” y “Handycam” son marcas comerciales 

registradas o marcas comerciales de Sony Corporation.

 Identificación de las partes 

1

  Adaptador de ca

2

  Cable de alimentación de ca 

3

  Cable USB 

Forma de utilización  

(consulte la figura 

)

Conecte el adaptador de ca al dispositivo 

(Cyber-shot, Handycam, etc.) mediante el cable 

USB (suministrado con la cámara).

Conecte el cable de alimentación de ca del 

adaptador de ca a una toma de corriente de ca.

Recargue el dispositivo.

Es posible que no sea necesario recargar el dispositivo. 

(Consulte el manual de instrucciones del dispositivo).

Notas

 

Conecte el cable de alimentación de ca del adaptador de ca a 

una toma de corriente de ca. Si detecta algún problema, 

desconecte inmediatamente la unidad de la toma de corriente 

de ca.

 

Utilice la unidad a temperatura ambiente, entre 0 °C y 40 °C.

 

No se garantiza el rendimiento del dispositivo en caso de 

utilización de un concentrador USB o un cable de extensión 

USB. Siga el procedimiento de conexión adecuado para el 

dispositivo conectado (Cyber-shot, Handycam, etc.).

Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el 

mundo de 100 V a 240 V.

No utilice un transformador de voltaje electrónico, 

porque es posible que ocasione un mal funcionamiento.

Especificaciones

Voltaje de entrada 

De 100 V a 240 V de ca, 50 Hz/ 

60 Hz

Voltaje de salida nominal

 

5,0 V de cc

Corriente de salida nominal

 

1500 mA

Dimensiones 

Aprox. 78 mm × 22 mm × 36 mm 

(an/al/prf)

Masa 

Aprox. 45 g

Elementos incluidos   Adaptador de ca (AC-UD10) (1) 

Cable de alimentación de ca (1) 

Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 

previo aviso.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme 

des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum 

späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Kompatibel mit über den USB-Anschluss 

aufladbaren „Cyber-shot“- und „Handycam“-

Modellen.

Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom 

Gerät ab. Bitte prüfen Sie die Spezifikationen der Geräte.

„Cyber-shot“ und „Handycam“ sind eingetragene 

Markenzeichen oder Markenzeichen der Sony 

Corporation.

 Identifikation der Teile

1

  Netzteil

2

  Netzkabel

3

  USB-Kabel

Verwendung (siehe Abb. 

)

Schließen Sie das Netzteil mit dem USB-Kabel 

(mit der Kamera geliefert) an das Gerät (Cyber-

shot, Handycam usw.) an.

Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit 

einer Netzsteckdose.

Stellen Sie am Gerät den Ladevorgang ein.

Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den 

Ladevorgang einzustellen. Schlagen Sie dazu bitte in der 

Bedienungsanleitung zum Gerät nach.

Hinweise

 

Verbinden Sie das Netzkabel des Netzteils mit einer 

Netzsteckdose. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den 

Netzstecker umgehend aus der Netzsteckdose.

 

Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 

0 °C – 40 °C.

 

Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-

Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden. 

Gehen Sie zum Anschließen der Geräte wie zum 

angeschlossenen Gerät (Cyber-shot, Handycam usw.) 

angegeben vor.

Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V 

bis 240 V.

Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, 

da dies eine Fehlfunktion verursachen kann.

Technische Daten

Eingangsspannung 

100 V bis 240 V Wechselstrom, 

50/60 Hz

Nennausgangsspannung 

5,0 V Gleichstrom

Nennausgangsstromstärke 

1500 mA

Abmessungen 

ca. 78 × 22 × 36 mm (B/H/T)

Masse 

ca. 45 g

Mitgelieferte Teile  

Netzteil (AC-UD10) (1) 

Netzkabel (1) 

Anleitungen

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 

bleiben vorbehalten.

Lees voor u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig 

door, en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

Compatibel met USB-herlaadbare "Cyber-shot" en 

"Handycam".

De beschikbare functies verschillen afhankelijk van het 

toestel. Controleer de specificaties van uw toestellen.

"Cyber-shot" en "Handycam" zijn geregistreerde 

handelsmerken van Sony Corporation.

 Benaming van de onderdelen

1

  Netspanningsadapter

2

  Netsnoer 

3

  USB-kabel

Hoe te gebruiken (zie afb. 

)

Sluit de netspanningsadapter aan op het 

toestel (Cyber-shot, Handycam enz.) via de 

USB-kabel (geleverd bij de camera).

Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter 

aan op een stopcontact.

Stel het toestel in op herladen.

Mogelijk is het niet nodig het toestel in te stellen op 

herladen (zie de handleiding ervan).

Opmerkingen

 

Sluit het netsnoer van de netspanningsadapter aan op een 

stopcontact. Haal de stekker bij problemen onmiddellijk uit 

het stopcontact.

 

Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur van  

0 °C – 40 °C.

 

De prestaties worden niet gegarandeerd bij gebruik van een 

USB-hub of een USB-verlengsnoer. Volg de wijze van 

aansluiten, aangegeven door het aangesloten toestel (Cyber-

shot, Handycam enz.).

Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 

100 V tot 240 V.

Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat 

dit kan leiden tot een defect.

Technische gegevens

Ingangsspanning 

AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz

Nominale uitgangsspanning

 

DC 5,0 V

Nominale uitgangsstroom

 

1500 mA

Afmetingen 

Ong. 78 mm × 22 mm × 36 mm  

(b/h/d)

Massa 

Ong. 45 g

Bijgeleverde items 

Netspanningsadapter (AC-UD10) 

(1) 

Netsnoer (1) 

Handleiding

Het ontwerp en de technische gegevens kunnen wijzigen 

zonder aankondiging vooraf.

Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här 

bruksanvisningen och sedan spara den för framtida referens.

Kompatibel med USB-laddningsbara ”Cyber-shot” 

och ”Handycam”.

Vilka funktioner som är tillgängliga varierar beroende på 

enheten. Kontrollera specifikationerna på dina enheter.

”Cyber-shot” och ”Handycam” är registrerade 

varumärken eller varumärken som ägs av Sony 

Corporation.

 Beskrivning av delar

1

  Nätadapter

2

  Nätkabel 

3

  USB-kabel

Användning (se fig. 

)

Anslut nätadaptern till enheten (Cyber-shot, 

Handycam, etc.) med USB-kabeln (medföljer 

kameran).

Anslut nätsladden från nätadaptern till ett 

eluttag.

Ställ enheten på uppladdning.

Det är inte säkert att enheten måste laddas upp. (Se 

enhetens handledning.)

Obs!

 

Anslut nätsladden från nätadaptern till ett eluttag. Dra 

omedelbart ur kontakten ur eluttaget om det uppstår något 

problem.

 

Använd i omgivningstemperaturer mellan 0 °C – 40 °C.

 

Prestandan garanteras inte om du använder en USB-hubb eller 

en USB-förlängningskabel. Följ anslutningsmetoden som 

beskrivs för den anslutna enheten (Cyber-shot, Handycam, 

etc.).

Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V 

till 240 V.

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, 

eftersom det kan orsaka fel.

Specifikationer

Inspänning 

100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz

Märkutspänning 

5,0 V (DC)

Märkutström 

1500 mA

Mått 

Cirka 78 mm × 22 mm × 36 mm  

(b/h/d)

Vikt 

Cirka 45 g

Ingående komponenter

 

Nätadapter (AC-UD10) (1) 

Nätkabel (1) 

Tryckt dokumentation

Design och specifikationer kan ändras utan föregående 

meddelande.

Prima di attivare l’unità, leggere attentamente il presente 

manuale e quindi conservarlo per eventuali riferimenti 

futuri.

Compatibile con dispositivi ricaricabili tramite USB 

(“Cyber-shot” e “Handycam”).

Le funzioni disponibili possono variare a seconda del 

dispositivo. Consultare le specifiche dei dispositivi.

“Cyber-shot” e “Handycam” sono marchi commerciali 

registrati o marchi commerciali di Sony Corporation.

 Identificazione delle parti

1

  Adattatore CA

2

  Cavo di alimentazione CA 

3

  Cavo USB

Utilizzo (vedere fig. 

)

Collegare l’adattatore CA al dispositivo (Cyber-

shot, Handycam ecc.) mediante il cavo USB (in 

dotazione con la fotocamera).

Collegare il cavo di alimentazione CA 

dell’adattatore CA a una presa CA.

Impostare il dispositivo per la ricarica.

Tale procedura potrebbe non essere necessaria. 

(Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo).

Note

 

Collegare il cavo di alimentazione CA dell’adattatore CA a una 

presa CA. In caso di problema, staccare immediatamente la 

spina dalla presa CA.

 

Utilizzare a una temperatura ambiente tra 0 °C e 40 °C.

 

Le prestazioni non sono garantite in caso di utilizzo di un hub 

USB o di un cavo USB di prolunga. Seguire il metodo di 

collegamento designato dal dispositivo collegato (Cyber-shot, 

Handycam e così via).

Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.

Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, 

in quanto si potrebbe causare un malfunzionamento.

Caratteristiche tecniche

Tensione d’ingresso 

CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz

Tensione di uscita nominale

 

CC 5,0 V

Corrente di uscita nominale

 

1500 mA

Dimensioni 

Ca. 78 mm × 22 mm × 36 mm  

(l/a/p)

Massa 

Ca. 45 g

Elementi inclusi  

Adattatore CA (AC-UD10) (1) 

Cavo di alimentazione CA (cavo di 

rete) (1) 

Documentazione stampata

Design e dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.

Reviews: