background image

 
 

 

Building Technologies

Fire Safety & Security Products

 

 

 

 

FDMH291 Housing (en) 
FDME221, MTE320C, DMA1101, DMA1131, DMA1151 Call point unit (en) 
FDMH291 Gehäuse (de) 
FDME221, MTE320C, DMA1101, DMA1131, DMA1151 Schaltungseinsatz (de) 
FDMH291 Boîtier (fr) 
FDME221, MTE320C, DMA1101, DMA1131, DMA1151 Unité de commutation (fr) 
FDMH291 Carcasa (es) 
FDME221, MTE320C, DMA1101, DMA1131, DMA1151 Electrónica de pulsador (es) 
FDMH291 Contenitore (it) 
FDME221, MTE320C, DMA1101, DMA1131, DMA1151 unità interna pulsante (it) 

Installation en 
Montage de 
Montage fr 
Montaje es 
Montaggio it 

 

 

 
 
 

 

 

 

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

 
 
 

+

+

R

L

 

R

L

R

A

 

 

 

 

 

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Summary of Contents for FDMH291

Page 1: ...51 Schaltungseinsatz de FDMH291 Boîtier fr FDME221 MTE320C DMA1101 DMA1131 DMA1151 Unité de commutation fr FDMH291 Carcasa es FDME221 MTE320C DMA1101 DMA1131 DMA1151 Electrónica de pulsador es FDMH291 Contenitore it FDME221 MTE320C DMA1101 DMA1131 DMA1151 unità interna pulsante it Installation en Montage de Montage fr Montaje es Montaggio it Fig 1 Fig 2 Fig 3 RL RL RA Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 2: ...1 6 m on an even surface 2 Pull the cables through the inlet opening s and into the housing 3 With surface mounting use the screwed cable glands max M20x1 5 4 Close the housing with the cover Electric connection 1 Open cover with key see Fig 2 2 Connect the feed line to the terminals on the call point unit according to the connection diagram see Fig 4 and Fig 5 3 Mount the end of line unit RL in t...

Page 3: ...Gehäuse in einer Höhe von 1 3 1 6 m auf einer planen Oberfläche 2 Ziehen Sie Kabel durch die Zuleitungsöffnung en ins Gehäuse ein 3 Verwenden Sie bei einer Aufputzmontage die Kabelverschraubungen max M20x1 5 4 Schliessen Sie das Gehäuse mit dem Deckel Elektrischer Anschluss 1 Öffnen Sie mit Hilfe des Schlüssels den Deckel Fig 2 2 Schliessen Sie die Zuleitung gemäss Anschlussschema an die Klemmen i...

Page 4: ...e 2 Introduire les câbles dans le boîtier par l ouverture les ouvertures pour câbles d alimentation 3 Pour un montage en saillie utilisez les presse étoupes max M20x1 5 4 Fermez le boîtier à l aide du couvercle Raccordement électrique 1 Ouvrez le couvercle à l aide de la clé Fig 2 2 Raccordez le câble d alimentation aux bornes dans l unité de commutation conformément au schéma de raccordement Fig ...

Page 5: ...a una altura de 1 3 1 6 m sobre una superficie plana 2 Introduzca los cables en la carcasa a través del de los orificio s para líneas de alimentación 3 Utilice prensaestopas para cable para el montaje en superficie máx M20x1 5 4 Cierre la carcasa con la cubierta Conexión eléctrica 1 Abra la cubierta con ayuda de la llave Fig 2 2 Conecte la línea de alimentación de acuerdo con el diagrama de conexi...

Page 6: ...il contenitore su una superficie piana a un altezza compresa tra 1 3 e 1 6 metri 2 Tirate i cavi all interno del contenitore attraverso l apertura o le aperture d accesso 3 In caso di montaggio a parete utilizzate i pressacavi max M20x1 5 4 Chiudete il contenitore con l apposito coperchio Collegamento elettrico 1 Aiutandovi con la chiave aprite il coperchio Fig 2 2 Collegate la linea di alimentazi...

Reviews: