background image

SIMATIC NET 

AS-Interface Überspannungsschutzmodul

AS-Interface Overvoltage Protection Module

Module Parasurtension AS-Interface 

Módulo de Protección Contra Sobretensiones AS-Interface

Modulo di Protezione da Sovratensioni AS-Interface

Módulo de Proteção Contra Sobretensão AS-Interface

A

ş

ı

r

ı

 Gerilim Koruma Modülü AS-Interface 

AS-Interface 

блок

 

защиты

 

от

 

перенапряжений

AS-Interface

过电压防护模块

3RK1901-1GA01

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İş

letme k

ı

lavuzu

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

使用说明

GWA 4NEB 333 1285-10 DS 02

Last update: 07 December 2010

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0KB08-3AA2

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Assistance:

Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)

Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

IP 67

s

Summary of Contents for AS-Interface

Page 1: ...ración o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo...

Page 2: ... x T mm 80 x 45 x 34 Temperaturbereich Umgebungstemperatur Ta 25 85 C Lagertemperatur Ts 40 85 C Bemessungsableitstoßstrom Isn Schutzgrad Usp Overvoltage protection modules protect devices or equipment parts in AS Inter face networks from overvoltages The yellow AS Interface line and the black AS Interface power line are protected Within the lightning protection zone concept the point of installat...

Page 3: ...macenamiento Ts 40 85 C Corriente de descarga asignada Isn Nivel de protección Usp Les modules parasurtension protègent les appareils et les composants d un ré seau AS Interface de la surtension Le câble jaune AS Interface et le câble d énergie noir AS Interface sont protégés Dans le cadre du concept des zones de protection contre la foudre le point de connexion constitue la transition entre la zo...

Page 4: ...Dimensioni A x L x P mm 80 x 45 x 34 Campo di temperature Temperatura ambiente Ta 25 85 C Temperatura di stoccaggio Ts 40 85 C Corrente di scarica nominale Isn Livello di protezione Usp Módulos de proteção contra sobretensão protegem dispositivos ou peças de equipamento contra sobretensões em redes de AS Interface A linha amarela da AS Interface e a linha de energia preta da AS Interface são prote...

Page 5: ... Ts 40 85 C Nominal deşarj akımı Isn Koruma derecesi Usp Блоки защиты от перенапряжений защищают от перенапряжений приборы и компонен ты сети AS Interface При этом предохраняются желтый кабель AS Interface и черный кабель электропитания AS Interface В рамках зонной концепции молниезащиты точка подключения представляет собой переход от зоны молниезащиты 1 к зоне молниеза щиты 2 3 DIN VDE или ENV Дл...

Page 6: ...ED 灯状态 亮 不亮 亮 不亮 工作状态 连接的 断开的 连接的 断开的 过电压防护 AS Interface AUX POWER 波形 8 20 时的额定放电脉冲电流 Isn 芯线 保护地线 10 kA 10 kA 芯线 芯线 0 5 kA 0 5 kA 当 Isn 时的防护等级 Usp 芯线 保护地线 1 8 kV 1 8 kV 芯线 芯线 100 V 70 V 当 1 kV μs 时 芯线 保护地线 700 V 600 V 芯线 芯线 50 V 40 V 电流消耗 5 5 mA 4 0 mA 机械数据 防护类型 IP 67 重量 120 g 尺寸 高 x 宽 x 厚 mm 80 x 45 x 34 温度范围 环境温度 Ta 25 85 C 存储温度 Ts 40 85 C 额定放电脉冲电流 Isn 防护等级 Usp Graphics DE ÜSS Überspannungsschut...

Reviews: