background image

1

Betriebsanleitung/Instruções de montagem

Bestell-Nr./Nº de ordem: 3ZX1812-0WX36-9BW2 / 9239 9783 423 0B

Zubehör für Castell-Lock, Fortress-Lock und Kirk Key Verriegelung
Accessories for Castell Lock and Fortress Lock and Kirk-Key Lock
Kit de montage pour verrouillage Castell-Lock, Fortress-Lock et Kirk Key
Accesorios para cierre tipo Castell, Fortress y Kirk-Key
Accessori per serrature Castell-Lock, Fortress-Lock e interblocco Kirk Key
Acessórios para intertravamento Castell-Lock, Fortress-Lock e trava Kirk

3WX3663-6JE.0

Packungsinhalt überprüfen (Stückliste siehe Seite 2) / Check the contents of pack (see page 2 for list of parts) /
Vérification du contenu de l'emballage (nomenclature, voir page 2) / Comprobar el contenido del paquete (ver lista
de piezas en página 2) / Controllare il contenuto della confezione (per la lista dei pezzi ved. pag. 2) / Conferir o
conteúdo da embalagem (lista das peças vide pág. 2)

Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados.
© Siemens AG 1996

Hinweis:

Folgende Teile sind vom jeweiligen Hersteller zu beziehen: Castell-Lock-Verriegelung Ausführung FS2 (1x) oder
Fortress-Lock-Verriegelung Ausführung H31LH/AC65

°

/Standard (1x) oder Kirk Key.

Note:

The following parts must be obtained from original manufacturer: Castell lock FS2 (1x) or Fortress-Lock H31LH/
AC65

°

/Standard (1x) or Kirk Key.

Remarque:

Les éléments suivants doivent être commandés au fabricant: serrure Castell-Lock version FS2 (1x) ou serrure
Fortress-Lock version H31LH/AC65

°

/standard (1x) ou serrure Kirk Key.

Nota:

Las siguientes piezas deben pedirse al fabricante correspondiente: Cierre Castell-Lock, ejecución FS2 (1x) o
bien cierre Fortress-Lock, ejecución H31LH/AC65

°

/Standard (1x) o bien cierre Kirk Key.

Nota:

I pezzi elencati qui di seguito devono essere richiesti al costruttore: Interblocco Castell-Lock tipo FS2 (x) o
Interblocco Fortress-Lock tipo H31LH/AC65

°

/standard o Kirk Key.

Nota:

As peças seguintes devem ser adquiridas  do respectivo fabricante: trava Castell -Lock tipo FS2(1x) ou trava
Fortress-Lock tipo H31LH/AC65

°

/Standard (1x) ou chave Kirk

1

2

5

6

13

7

4

3

8

9

10

11

12

14

15

Summary of Contents for 3WN6 3WX3663-6JE.0

Page 1: ...os todos los derechos Tutti i diretti riservati Todos os direitos reservados Siemens AG 1996 Hinweis Folgende Teile sind vom jeweiligen Hersteller zu beziehen Castell Lock Verriegelung Ausführung FS2 1x oder Fortress Lock Verriegelung Ausführung H31LH AC65 Standard 1x oder Kirk Key Note The following parts must be obtained from original manufacturer Castell lock FS2 1x or Fortress Lock H31LH AC65 ...

Page 2: ...de coulisse Resorte del pestillo Molla dell elemento scorrevole mola do elemento corrediço da tampa 15 Sicherungsscheibe Spring washer Rondelle d arrêt Arandela de la retención Anello di sicurezza Seeger arruela de aperto Castell Lock Fortress Lock Castell Lock Fortress Lock Packungsinhalt überprüfen Fortsetzung von Seite 1 Check the contents of pack continued from page 1 Vérification du contenu d...

Page 3: ... não contém todas as informações detalhadas e não considera todos os casos possíveis de montagem e aplicação No caso de necessidade de informações adicionais ou do surgimento de problemas específicos as informações ne ces sárias podem ser obtidas através da filial Siemens mais próxima Além disso gostaríamos de salientar que o conteú do destas instruções de montagem não é parte de um acordo promess...

Page 4: ...r size 3 Swivel the hand lever 21 3 forward until tangible resistance is felt Extract the control panel 21 towards you Retirer les vis de fixation 21 2 4x Outil Tournevis cruciforme Taille 3 Basculer vers l avant le levier à main 21 3 jusqu à rencontrer une résistance évidente Sortir le pupitre de commande par l avant Soltar los tornillos de fijación 21 2 4x Herramienta Destornillador de estrella ...

Page 5: ...e la coulisse de porte si pas en core montée Montar el pestillo de la puerta si no existe Montare l elemento scorrevo le se non è incluso Montera in dörrsliden om den inte redan finns Türschieberfeder 14 mit außermittiger Öse in An triebsseitenwand 24 einhängen Türschieberfeder 14 mit der mittigen Öse mit klei nem Schraubendreher in Türschieber 13 einhän gen siehe Skizze Türschieber 13 mit Türschi...

Page 6: ...ereiten Preparing the control panel Préparation du pupitre de commande Preparar el panel de control Preparare il pannello di comando Preparação da tampa frontal Bedienpult im Bereich der auszubrechenden Kontur vollflä chig auf eine Holzplatte legen Mit Hammer und Schraubendreher innerhalb der vorgepreß ten Rille Rillengrund heraustrennen Kanten der Durchbruchkontur mit Feile nacharbeiten Place eve...

Page 7: ...ar el bloqueo 3 con el tornillo prisionero 12 Estrarre la chiave Introdurre il blocco 3 nel quadro 15 2 della serra tura 15 fino al riscontro Fissare il blocco 3 con la vite filettata senza testa 12 Retire a chave Insira o bloqueio 3 no quadrado 15 2 da fechadu ra 15 até que se encaixe Fixe o bloqueio 3 com o parafuso sem cabeça 12 Schloß 15 mit Sperre 3 in Gehäuse 1 stecken Schloß 15 mit Sechskan...

Page 8: ...nd Abdeckblech 17 mit Senk kopfschrauben 18 an Schloß 16 schrauben 2 16 10 19 4 Pull out key Undo countersink head screw 18 Remove cover plate 17 Remove lock clip 16 2 Fit lock barrier 4 in place on the lock 16 Insert cover plate 17 in lock barrier 4 Fix lock barrier 4 and cover plate 17 by means of countersink head screw 18 to the lock 16 Sortir la clé Desserrer les vis à tête fraisée 18 Enlever ...

Page 9: ... Colocar la junta 5 sobre la caja 1 ó 2 Observar que la parte más ancha de la junta se halle en la parte inferior de la caja Enganchar la caja 1 ó 2 con su cierre 15 ó 16 en los estribos 20 1 de la pared lateral del accio namiento 20 La espiga de seguridad 1 1 debe encajar de forma audible Premere la guarnizione 5 sull involucro 1 o 2 Accertarsi che la parte più spessa della guarnizione si trovi n...

Page 10: ...sjuntor não pode ser ligado Fit the control panel in reverse order Caution With draw out circuit breakers close off the crank hole before fitting control panel Fixed mounted circuit breaker Fit the connector Draw out circuit breaker Crank into the test position Remonter le panneau de com mande en ordre inverse de son dé montage Important Sur les disjoncteurs débrochables fermer la coulisse de l ou...

Page 11: ... completo de pedido del interruptor Número de pedido de la placa 3T 250 01705 0015 E possibile ordinare in fabbrica una nuova targhetta dati indicando il numero di ordinazione completo dell interruttore Il numero di ordinazione della targhetta è 3T 250 01705 0015 Uma nova placa de características pode ser encomendada na fábrica através da especificação do número de identidade completo do disjuntor...

Page 12: ... República Federal da Alemanha AG 11 2000 Kb De En Fr Es It Pt Published by the Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change Publicado por Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Sujeito a alterações ...

Reviews: