background image

Arbeitsstromauslöser

Shunt release

Déclencheur de courant de travail

Bobina de apertura por tensión

Sganciatore F

Disparador de corrente de trabalho

ı

k devre ak

ı

m

ı

 bobini

H

езависимый

 

расцепитель

 

тока

 

прямого

 

действия

 

分励脱扣器

3VT9100-1SB00

EN 60947-1

EN 60947-2

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

A5E02338733-02 / 991105S02

Last update: 07 February 2014

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-3SA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

Summary of Contents for 3VT9100-1SB00

Page 1: ...nto del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolos...

Page 2: ...cessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 cal ISO 6789 3VT9100 1SB00 PH 1 3 5 mm 10 DE Arbeitsstromauslöser in Kammer 10 EN Shunt release in chamber 10 FR Déclencheur de courant de travail dans logement 10 ES Bo...

Page 3: ... 6 mm 0 5 mm 2 10 TEST V Q 4 6 2 1 3 5 3VT9100 1S 00 C1 C2 10 Y2 10 Y2 F1 C1 10 Y1 10 Y2 C1 C2 C2 10 Y1 10 Y2 EN 60947 IEC 60947 3VT9100 1SB00 DC 12V AC15 12V 2A 1 closed 10 3VT9100 1S 00 0 open State of curcuit breaker 10 Y1 10 Y2 1 1 1 0 3VT9100 1S 00 ...

Page 4: ... DE Demontage EN Removal FR Démontage ES Montaje IT Montaggio PT Montagem ES Desmontaje IT Smontaggio PT Desmontagem TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装 TR Demonte РУ Демонтаж 中文 拆卸 F Click 0 5 Nm DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Page 5: ... date Bestell Nr Order No 3ZX1012 0VT01 3SA1 A5E02338733 02 991105S02 Siemens AG 2007 TEST 3VT9100 1SB00 1 TEST Volts 0 2 TEST Volts 100 3 TEST Volts 0 Volts 100 21 2 2 9ROWV 8 2 75 3 21 2 9ROWV 8 2 9ROWV 8 21 2 9ROWV 8 2 75 3 2 21 DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Reviews: