background image

Elektronischer Überstromauslöser

Electronic Overcurrent Release

Déclencheur à maximum de courant électronique

Disparador por sobreintensidad electrónico

Sganciatore di sovracorrente elettronico

Disparador de sobrecorrente eletrônico

Elektronik fazla ak

ı

m rölesi

Электронный

 

расцепитель

 

максимального

 

тока

电子式过电流脱扣器

MLFB (Euro Order No.)

3VL9431-6..30

3VL9431-6..40

3VL9440-6..30

3VL9440-6..40

for use with SENTRON VL400

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

SENTRON

®

VL

GWA 4NEB 179 5812-80 DS 02

Last update: 27 April 2010

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL40-1EA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur 

cet équipement avant d'avoir lu et assimilé 

les présentes instructions et notamment 

les conseils de sécurité et mises en garde 

qui y figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying 

this device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is 

only ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchia-

tura è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Assistance:

E-mail: [email protected]

Internet: http://support.automation.siemens.com

Summary of Contents for 3VL9431-6 30 Series

Page 1: ...er este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimen...

Page 2: ...o di prova non l ETU contattare SIEMENS PT ATENÇÃO Todas as ETUs com a identificação S M T N e L no número de encomenda no 9º dígito somente podem ser operadas com o dispositivo de teste manual para disparadores eletrônicos MLFB 3VL9000 8AK00 Versão E02 Se as ETUs forem testadas com uma versão mais antiga é o equipa mento de teste manual que está defeituoso e não a ETU contato SIEMENS TR DİKKAT S ...

Page 3: ...ento PT fio branco pólo N fio preto pólo N fio vermelho interruptor de alarme fio verde massa fio azul chave de posição TR Beyaz tel N Ktp Siyah tel N Ktp Kırmızı tel Alarm şalteri Yeşil tel Toprak hattı Mavi tel Pozisyon şalteri РУ Белый провод нейтральны й полюс Черный провод нейтральный полюс Красный провод аварийный контакт Зеленый провод масса Синий провод позиционный выключатель 中文 白色导线 N 极 ...

Page 4: ...rado TR Çözülmüş durum РУ Разомкнуто 中文 断开 1 2 6 mm PZ 1 PZ 2 cal ISO 6789 DE Notwendige Werkzeuge für Montage ES Herramientas requeridas para el montaje TR Montaj için gerekli aletler EN Necessary assembly tools IT Utensili necessari per il montaggio РУ Инструменты необходимые для монтажа FR Outils nécessaires au montage PT Ferramentas necessárias para a montagem 中文 安装所需工具 4 1 2 6 mm 3 x 15 Nm X2...

Page 5: ...arı bkz Yukarıda РУ Контактные зажимы входят в комплект поставки основного выключателя или их нужно заказать отдельно заказной номер см вверху 中文 接线柱包含在基本开关的供货范围内或者单独定购 订购号参见上文 8 M8 x 25 mm 3 x 15 Nm 6 mm 7 click 2 x 1 2 Nm 5 6 VL400 H VL400H 4 x 1 2 Nm T 3 10 mm 3VL9400 4TA30 3VL9400 4TA40 3VL9400 4TC30 3VL9400 4TC40 3VL9400 4TF30 3VL9400 4TF40 10 DE Achtung Vor Abnahme der Steckerabdeckung Leist...

Page 6: ...egamento elettrico con COM20 21 Sem conexão elétrica a COM20 21 Türkçe Русский 中文 DİKKAT Внимание 注意 COM20 21 e elektrik bağlantısı yok Отсутствие электрического котнакта с COM20 21 与 COM20 21 没有电气连接 12 MIN MIN MIN MIN TEST 12 MIN MIN MIN MIN 12b 12a 3VL94 6SP30 3VL94 6MP30 3VL94 6LS30 3VL9000 8AP01 3ZX1012 0VL21 3EA1 3VL9000 8AK00 E02 E DE Ausgelöst EN Tripped FR Déclenché ES Disparado IT Sgancia...

Page 7: ...nschalten die Steckerabdeckung montieren EN Caution Replace the connector cover before switching back ON FR Attention Avant de remettre sous tension monter l obturateur du connecteur ES Atención Colocar la tapa del conector hembra antes de poner el interruptor en posición ON IT Attenzione Prima della riattivazione montare la copertura del connettore PT Atenção Antes de ligar novamente montar a cob...

Page 8: ...ais ES Para más información consulte el manual 3VL que está disponible en nuestra página web www siemens com lowvoltage manuals sólo en alemán e inglés IT Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet nel manuale 3VL su www siemens com lowvoltage manuals solo in tedesco e in inglese PT Mais informações encontram se no manual 3VL na Internet sob www siemens com lowvoltage manuals somente em a...

Reviews: