background image

HONDA TRANSALP XL 700 '08

KIT TOPMASTER                                          

H0TR78ST

Consejo para un correcto montaje del kit:

No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente

colocado y alineado.

Advice for correct fitting of the kit:

Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached

and aligned. 

Conseil pour un montage correct du kit:

Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et

ajusté.

Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: 

Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert

haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.

Consiglio per un montaggio corretto del kit: 

Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato

correttamente e allineato.

B

A

E

F

D

Desmontar  el asiento (A).
Desmontar y desestimar las gomas (B).

Disassemble the seat (A). 
Dismount and discard the rubbers (B). 

Démonter le siège (A).
Démonter et détacher les gommes (B).

Den Sitz auseinanderbauen (A).
Und zu misestimate Gummis
auseinanderbauen (B).

Smontare il sellino (A).
Smontare ed eliminare le gomme (B).

Desmontar el transportin trasero (C)
mediante los tornillos (D) y (E), y los
(F) que se desestiman.

Disassemble the back carrier (C) using
the screws (D) and (E), and the screws
(F) which should be discarded.

Démonter le siège escamotable arrière
(C) à l’aide des vis (D) et (E), et les vis
(F) qui se détachent.

Die rückseitige Transportvorrichtung
auseinanderbauen (C) mittels der
Schrauben (D) und (E), (F) daß sie
misestimate.

Smontare il portapacchi posteriore (C)
usando le viti (D) ed (E) e le viti (F) che
si eliminano.

1.

Montar el soporte KIT TOP (1) al
transportin trasero (C) mediante los
tornillos (2), las arandelas (3) y las
tuercas (4).

Assemble the KIT TOP support (1) to
the back carrier (C) using the screws
(2), washers (3) and the nuts (4). 

Monter le support KIT TOP (1) au
siège escamotable arrière (C) à l’aide
des  douilles (2), des rondelles (3) et
des vis (4).

Die Unterstützung anbringen KIT TOP (1)
zur rückseitigen Transportvorrichtung (C)
mit den Schrauben (2), die
Unterlegscheiben (3) und die Nüsse (4).

Montare il supporto KIT TOP (1) sul
portapacchi posteriore (C) usando le
viti (2), le guarnizioni (3) e i dadi (4).

2.

1

3
4

2
3

3.

Reviews: