background image

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Pro-

duktes. 

Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit 

diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Gebrauchsanweisung sorgfältig 

durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des 

Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer 

weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt eignet sich zum kabellosen Aufladen Ihres Smartphones. Die 

dafür nötige Spannungsversorgung findet über ein USB Kabel statt.

Allgemeine Sicherheitsinformationen

•  Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch 

vorgesehen.

•  Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-

der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-

ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 

es sei denn, Sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person 

beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu ver-

wenden ist.

•  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder 

Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.

•  Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte 

aus.

•  Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
•  Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine 

vom Benutzer zuwartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann 

zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.

•  Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb der angegebenen Leistungsgren-

zen.

•  Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Metall, Textilien oder andere 

Gegenstände abgedeckt wird, um Überhitzungsschäden zu vermeiden. 

•  Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, trennen Sie das Lade-

gerät von der Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 

durchführen.

Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht um-

bauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwen-

den, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem 

kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, 

Stromschlag, etc. hervorrufen

WARNUNG

Für Patienten mit einem Herzschrittmacher, halten Sie die Induktionsplatte nie-

mals direkt über den Herzschrittmacher. Dieser könnte durch das Magnetfeld 

beeinträchtigt werden.

WARNUNG

Legen Sie keine Karten mit Magnetstreifen (z.B. EC oder Kreditkarte) sowie 

andere magnetisch empfindlichen Gegenstände auf das Produkt. Hierdurch 

könnten Daten auf der Karte beschädigt oder gelöscht werden!!!

WARNUNG

Stellen Sie sicher, dass sich auf der Geräterückseite keine montierten Metall-

teile befinden.

Diese könnten Sich andernfalls durch den Ladevorgang erwärmen und Beschä-

digungen an dem Produkt oder Gerät verursachen.

Inbetriebnahme

HINWEIS!

Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das zu ladende Gerät über 

einen QI Standard verfügt bzw. das Induktionsladen unterstützt. Lesen Sie 

hierzu gegebenenfalls in der Spezifikation bzw. der Bedienungsanleitung des 

Gerätes nach.

HINWEISE!

Durch sehr dicke Schutzhüllen z.B. beim Smartphone, kann das Induktions-

laden verlangsamt werden, bzw. komplett unterbunden werden. Achten Sie 

hierbei speziell darauf das keine Metallelemente oder RFID Blocker in die Hülle 

eingebaut sind. 

Schließen Sie die Induktionsladeplatte mithilfe des mitgelieferten Anschluss-

kabels an. 

Verwenden Sie als Stromquelle einen geeigneten Ladeadapter, welcher die 

technischen Voraussetzungen erfüllt. Bei einer erfolgreichen Stromanbindung 

leuchten die seitlichen Status-LEDs konstant rot auf.

Nun können sie ihr QI fähiges Gerät auf die Induktionsplatte legen. Der La-

devorgang beginnt, sobald ein Induktionsfeld zwischen der Ladeplatte und 

dem Smartphone aufgebaut wurde. Die LED schaltet nun auf blau um. Einige 

Smartphone zeigen zusätzlich über das Display den Ladevorgang an.

Nehmen Sie ihr Gerät nach dem Ladevorgang von der Induktionsplatte und 

trennen Sie diese von der Stromversorgung.

Technische Daten

Power Input

DC 5 V - 1500 mAh

Power Output

5 W (max)

Standard

QI

Temperaturbereich

-5° bis + 45°C

Frequenzband

110 - 205 Khz

Abgestrahlte maximale 

Senderleistung

-2 dBµA/m bei 10 m

Reinigung

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuch-

ten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei 

besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Pro-

dukt gelangt.

Entsorgung

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit 

dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflich-

tet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer 

Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an 

die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Lan-

desrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der 

Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.

Vereinfachte Konformitätserklärung 

nach RED-Richtlinie

Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkan-

lagentyp der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutref-

fenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser-

klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.

schwaiger.de

Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit 

Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et 

l‘utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le 

en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisa-

teur ou au propriétaire suivant.

Utilisation prévue

Ce produit est conçu pour recharger sans câble votre smartphone. Il est ali-

menté à cet effet via un câble USB.

Informations générales relatives à la sécurité

•  Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
•  Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, 

ou n‘en ayant pas l‘expérience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne 

soient placées sous la supervision d‘une personne responsable de leur sécu-

rité ou qu‘elles aient été instruites par vos soins sur l‘utilisation du produit.

•  Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et 

utilisez-le uniquement dans des environnements secs.

•  N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.
•  N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
•  Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable 

par l‘utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou 

un dysfonctionnement.

•  N‘utilisez pas ce produit en dehors des limites de puissance indiquées.
•  Veillez à ce que ce produit ne soit pas recouvert par du métal, des textiles ou 

autres objets pour éviter des dommages liés à une surchauffe. 

•  Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de l‘ali-

mentation électrique avant de procéder à une réparation ou à un nettoyage.

Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles 

(CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour 

d‘autres buts que celui qui est décrit précédemment, vous risquez de l‘endom-

mager. Une utilisation incorrecte peut aussi présenter des risques comme par 

ex. court-circuit, incendie ou décharge électrique.

AVERTISSEMENT

Pour les porteurs de pacemaker, ne tenez jamais la plaque à induction juste 

au-dessus du pacemaker. Ce dernier pourrait être affecté par le champ ma-

gnétique.

AVERTISSEMENT

Ne posez jamais sur le produit des cartes à bande magnétique (par ex. carte 

EC ou de crédit) ou autres objets sensibles aux champs magnétiques. Les don-

nées de la carte pourraient être corrompues ou supprimées !

AVERTISSEMENT

Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas de pièces métalliques montées au dos de l‘appareil.

Celles-ci pourraient s‘échauffer sous l‘effet du processus de charge et endom-

mager le produit ou l‘appareil.

Mise en service

CONSEIL !

Avant utilisation, vérifiez que l‘appareil à recharger dispose d‘un QI standard 

ou qu‘il est prévu pour le rechargement par induction. Reportez-vous le cas 

échéant, à cet effet, à la spécification ou au mode d‘emploi de l‘appareil.

CONSEIL !

Le rechargement par induction peut être ralenti par des coques de protection 

épaisse, notamment pour le smartphone, voire totalement impossible. Veillez 

en particulier à ce qu‘aucun élément métallique ou anti-RFID ne soit installé 

dans la coque. 

Raccordez la plaque de rechargement par induction avec le câble fourni. 

Utilisez comme source d‘alimentation un adaptateur de charge approprié qui 

remplit les conditions techniques. L‘allumage des LED rouges latérales in-

diquent que la connexion électrique est correctement établie.   

Vous pouvez alors poser votre appareil compatible QI sur la plaque à induction.

La charge démarre dès qu‘un champ d‘induction entre la plaque de recharge-

ment et le smartphone est établi. La LED devient bleue. Certains smartphones 

affichent également à l‘écran la progression de la charge.

Une fois la charge terminée, retirez votre appareil de la plaque à induction et 

débranchez-le de l‘alimentation électrique.

Données techniques

Alimentation (entrée)

DC 5 V - 1500 mAh

Puissance sortie

5 W (max)

Standard

QI

Plage de température

de 5° à + 45°C

Bande de fréquences

110 - 205 Khz

Puissance d'émission maximale

-2 dBµA/m à 10 m

NETTOYAGE

Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légère-

ment humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement at-

tention à ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent 

pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légale-

ment tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi 

que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés 

dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par 

le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, le mode d’emploi 

ou l’emballage reportent expressément cette disposition.

Déclaration de conformité simplifiée 

selon la directive RED

Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d’équipement radio décrit 

est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au 

produit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à 

l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de

Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. 

This user guide is designed to help you use and operate the device. Read 

through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout 

the product‘s entire service life and pass it on to any subsequent users or 

owners.

Intended use

This product is suitable for wireless charging of smartphones. It is connected 

to the mains using a USB cable.

General safety information

•  This product is intended for private, non-commercial household use.
•  The product is not intended for use by children, or by adults with visual or 

other impairments preventing them from using it safely. In such cases, it 

should be used under supervision. 

•  Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the 

product only in dry environments.

•  Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
•  Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
•  Do not disassemble the product into its individual parts. The device does not 

contain any parts that require maintenance by the user. Incorrect assembly 

can cause electric shocks or malfunctions.

•  Do not use the product outside the specified performance limits.
•  To avoid overheating, ensure that the product is not covered with objects 

made of metal, fabric, or other materials. 

•  To avoid the risk of electrocution, unplug the charger from the power supply 

before cleaning or maintaining it.

For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not 

convert and/or modify the product. The product may become damaged if you 

use it for purposes other than the one previously described. Improper use can 

also pose hazards, such as a short circuit, fire or electric shock.

WARNING

If you have a pacemaker, never place the induction plate directly over it, as it 

could be affected by the magnetic field.

WARNING

Do not place credit cards or other items with magnetic strips on the unit, as 

this could corrupt or delete the data on the strip.

WARNING

Check that the back of the device does not contain any metal parts, 

as these could become overheated during charging and damage the product 

or device.

Commissioning

NOTE

Before using the charger, ensure that your device is QI compliant or supports 

induction charging. If necessary, check the specifications or user instructions 

for your device.

NOTE

If your smartphone has a very thick casing, this may make induction charging 

slower or non-functional. Ensure that the casing contains no metal components 

or RFID blockers. 

Connect the induction charging plate using the cable supplied. 

Use a suitable charger to power the plate. The status LEDs on the side of the 

unit will glow red if the device is charging.

Now place your QI-compatible device on the induction plate. Charging will be-

gin as soon as an induction field has been created between the plate and the 

device.  The LED will now switch to blue. Some smartphones will also show on 

the display that they are charging.

Once your device is charged, take it off the induction plate and unplug the 

plate from the mains.

Technical data

Power Input

DC 5 V - 1500 mAh

Power Output

5 W (max)

Standard

QI

Temperature range

-5 to +45°C

Frequency range

110 - 205 Khz

Maximum radiated output

-2 dBµA/m at 10 m

Cleaning

Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light as possible 

and do not use any aggressive cleaning agents. In doing this, especially ensure 

that no water (no fluid or moisture) gets into the product.

Disposal

Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the nor-

mal household waste. The consumer is legally obliged to return electrical 

and electronic devices, and batteries that are at the end of their useful 

life to the point of sale or public collection points that have been set up for this 

purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements 

regarding disposal. The symbol on the product, user guide or the packaging 

indicates this legal requirement.

Simplified declaration of conformity 

as per the RED Directive

Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product 

complies with Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the 

product. The complete EU declaration of conformity is available online at: 

http://konform.schwaiger.de

BEDIENUNGSANLEITUNG

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LIS100 533

LIS100_BDA

USER GUIDE

MODE D‘EMPLOI

Summary of Contents for LIS100 533

Page 1: ...r les porteurs de pacemaker ne tenez jamais la plaque à induction juste au dessus du pacemaker Ce dernier pourrait être affecté par le champ ma gnétique AVERTISSEMENT Ne posez jamais sur le produit des cartes à bande magnétique par ex carte EC ou de crédit ou autres objets sensibles aux champs magnétiques Les don nées de la carte pourraient être corrompues ou supprimées AVERTISSEMENT Veillez à ce ...

Page 2: ...UWING Plaats geen kaarten met magneetstrips bijv EC of creditcard of andere mag netisch gevoelige voorwerpen op het product Dit kan de gegevens op de kaart beschadigen of wissen WAARSCHUWING Verzeker u ervan dat er geen metalen onderdelen op de achterkant van het apparaat zijn gemonteerd Anders kunnen ze warm worden tijdens het opladen en schade aan het product of de apparatuur veroorzaken Inbedri...

Page 3: ...c kého poľa VAROVANIE Na výrobok neukladajte žiadne karty s magnetickým prúžkom napr debetné alebo kreditné karty ani iné magneticky citlivé predmety Na karte by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo vymazaniu údajov VAROVANIE Uistite sa že na zadnej strane zariadenia nie sú namontované žiadne kovové časti Tieto by sa mohli pri nabíjaní zahriať a spôsobiť poškodenie výrobku alebo zariadenia Uvedenie do p...

Page 4: ...n doğrudan üzerinde tutmayın Kalp pili manyetik alan nedeniyle olumsuz etkilenebilir UYARI Manyetik şeritli kartları örn banka kartları veya kredi kartları ve manyetik bakımdan hassas diğer cisimleri ürünün üzerine koymayın Bundan dolayı kart üzerindeki veriler hasar görebilir veya silinebilir UYARI Cihazın arka tarafında monte edilmiş metal parçaların bulunmadığından emin olun Bunlar aksi durumda...

Reviews: