background image

SC

HI

LD

KR

ÖT

DE Gebrauchsanweisung

EN User manual

FR Manuel utilisateur

ES Manual de usuario

IT Manuale utente

PT Manual do usuário

NL Handleiding

SV Användarmanual

HR Korisnički priručnik

SL Navodila za uporabo

PL Instrukcja obsługi

HU Használati utasítás

CS Uživatelský manuál

SK Používateľská príručka

RO Manual de utilizare

www.schildkröt-sport.com

Summary of Contents for 510471

Page 1: ...ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR Korisnički priručnik SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CS Uživatelský manuál SK Používateľská príručka RO Manual de utilizare www schildkröt sport com ...

Page 2: ... Pfützen Fahren Sie nicht bei Eis und Schnee Persönliche Schutzausrüstung tragen Fahren Sie niemals ohne Helm Hand Handgelenk Ellbogen und Knieschutz Bevor Sie starten Prüfen Sie alle Komponenten auf Unversehrtheit und festen Sitz Meiden Sie abschüssiges Gelände oder Strecken mit starkem Gefälle Nur mit geeigneten Schuhen fahren die einen sicheren festen Stand gewährleisten Fahren Sie nicht bei Du...

Page 3: ...schlüssel Schlüsselweite 36 die beiden Muttern Abb 2b Nachdem Sie die Kugellager gereinigt und gefettet haben beginnen Sie die untere Mutter mit der Lagerschale festzuziehen bis sich das Rad gerade noch leichtgängig aber völlig spielfrei lenken lässt Anschließend beginnen Sie damit die zweite obere Mutter Kontermutter festzuziehen Benutzen Sie nun einen zweiten Gabelschlüssel Größe 36 um die unter...

Page 4: ...tective equipment Never ride without helmet hand wrist protection elbow protection or knee protection Before you start Check all components for integrity and tightness Avoid sloping terrain or very steep stretches Only use with suitable shoes that ensure safe and firm footing Do not ride at darkness and or under conditions of poor visibility Always be aware of pedestrians and other road users Be c...

Page 5: ...reased and checked for correct adjustment To adjust the headset loosen the handlebar clamp and pull down the handlebar Loosen the two nuts Fig 2b with a flat open end wrench wrench size 36 After you have cleaned and greased the ball bearings start to tighten the lower nut with the bearing shell until the wheel can be turned easily but without any play Then start to tighten the second top nut lock ...

Page 6: ...es accidents et des chutes Ne roulez pas dans la boue dans l eau ou dans les flaques d eau Ne roulez pas dans la glace et la neige Porter un équipement de protection individuelle Ne roulez jamais sans un casque une protection pour les poignets les coudes ou les genoux Avant de commencer vérifiez l intégrité et l étanchéité de tous les composants Évitez les terrains en pente ou les routes à forte d...

Page 7: ...oquer RISQUE DE CHUTE Tous les casques et roulements à billes doivent être régulièrement graissés et vérifiés pour un réglage correct Pour régler le casque desserrez le collier du guidon et abaissez le guidon Desserrez les deux écrous Fig 2b avec une clé plate plate taille de clé 36 Après avoir nettoyé et graissé les roulements à billes commencez à serrer l écrou inférieur avec la coquille de roul...

Page 8: ...edas y por lo tanto pueden causar accidentes o caídas No pase sobre barro agua o charcos ni monte en el patinete sobre hielo o nieve Usar equipo de protección personal Nunca use el patinete sin casco protecciones para las manos y muñecas coderas y rodilleras Antes de empezar Compruebe la integridad y presión de todos los componentes Evite terrenos inclinados o tramos muy empinados Solo lo use con ...

Page 9: ...mientos de bolas y una dirección rígida Estos defectos no suelen deberse a la calidad de las piezas instaladas sino a intervalos de mantenimiento descuidados Si su scooter de acrobacias muestra estos síntomas deje de usarlo La dirección puede bloquearse PELIGRO DE CAÍDAS Todos los juegos de dirección y cojinetes de bolas deben engrasarse regularmente y revisarse para un ajuste correcto Para ajusta...

Page 10: ...o irregolari incidono negativamente sulla trazione delle ruote e potrebbero quindi causare incidenti e cadute Non guidare attraverso fango acqua o pozzanghere e non guidare lo scooter su ghiaccio o neve Indossare dispositivi di protezione individuale Non guidare mai senza casco protezioni per mani e polsi gomitiere e ginocchiere Prima di iniziare controllare la tenuta e l integrità di tutti i comp...

Page 11: ...i di usarlo Lo sterzo può bloccarsi PERICOLO DI CADUTA Tutte le serie sterzo e i cuscinetti a sfera devono essere lubrificati regolarmente e controllati per la corretta regolazione Per regolare la serie sterzo allentare il morsetto del manubrio e tirare verso il basso il manubrio Allentare i due dadi Fig 2b con una chiave fissa piatta dimensione chiave 36 Dopo aver pulito e ingrassato i cuscinetti...

Page 12: ...as ou irregulares afetarão negativamente a tração das rodas e portanto podem causar acidentes e quedas Não conduza pela lama água ou poças e não conduza a scooter no gelo ou na neve Usar equipamento de proteção individual Nunca ande sem capacete proteção de mão punho cotoveleiras ou joelheiras Antes de começar Verifique todos os componentes quanto a solidez e aperto Evite terrenos inclinados ou mu...

Page 13: ... de usá la A direção pode travar PERIGO DE QUEDA Todos os fones de ouvido e rolamentos de esferas devem ser regularmente lubrificados e verificados quanto ao ajuste correto Para ajustar o fone de ouvido afrouxe a braçadeira do guidão e puxe o guidão para baixo Afrouxe as duas porcas Fig 2b com uma chave de boca plana chave tamanho 36 Depois de limpar e engraxar os rolamentos de esferas comece a ap...

Page 14: ...elukken en valpartijen veroorzaken Rijd niet door modder water of plassen en rijd niet op ijs of sneeuw met de step Draag persoonlijke beschermingsmiddelen Rijd nooit zonder helm hand polsbescherming elleboogbescherming en kniebescherming Voordat u start Controleer alle onderdelen op integriteit en aandraaispanning Vermijd hellend terrein of zeer steile stukken weg Gebruik alleen met geschikte sch...

Page 15: ...den en kogellagers moeten regelmatig worden gesmeerd en gecontroleerd op correcte afstelling Om het balhoofdstel af te stellen maakt u de stuurklem los en trekt u het stuur omlaag Draai de twee moeren afb 2b los met een platte steeksleutel sleutelwijdte 36 Nadat u de kogellagers heeft schoongemaakt en gesmeerd begint u de onderste moer met de lagerschaal vast te draaien totdat het wiel gemakkelijk...

Page 16: ... Våta hala eller ojämna ytor påverkar hjulets fäste negativt och kan därför orsaka olyckor och fall Kör inte genom lera vatten eller pölar och kör inte scootern på is eller snö Bära personlig skyddsutrustning Använd aldrig utan hjälm hand handledsskydd armbågs eller knäskydd Innan du börjar använda den Kontrollera alla komponenter sitter säkert och är åtdragna Undvik sluttande terräng eller mycket...

Page 17: ...m sluta sedan använda den Styrningen kan låsa FALL FÖLJER Alla headset och kullager måste smörjas regelbundet och kontrolleras för korrekt justering För att justera headsetet lossar du styrklämman och drar ner styret Lossa de två muttrarna fig 2b med en platt nyckel nyckelstorlek 36 När du har rengjort och smurt kullager börja dra åt den nedre muttern med lagerhöljet tills hjulet kan vridas lätt m...

Page 18: ...Nikad ne vozite bez kacige zaštite za ruke zglobove zaštite za laktove ili zaštite za koljena Prije nego što počnete Provjerite integritet i zategnutost svih komponenti Izbjegavajte nakošeni teren ili vrlo strme dionice Koristite samo s odgovarajućim cipelama koje osiguravaju sigurnu i čvrstu poziciju stopala Nemojte voziti u mraku i ili u uvjetima loše vidljivosti Uvijek budite svjesni pješaka i ...

Page 19: ...te upravljač prema dolje Otpustite dvije matice slika 2b ravnim otvorenim ključem veličina ključa 36 Nakon što ste očistili i podmazali kuglične ležajeve počnite zatezati donju maticu kućištem ležaja sve dok se kotač ne može lako okretati ali bez ikakvog zračenja Zatim počnite zatezati drugu gornju maticu sigurnosnu maticu Sada upotrijebite drugi ključ s otvorenim završećem veličine 36 kako biste ...

Page 20: ...nje koles in lahko povzročijo nesreče in padce Ne vozite po blatu vodi ali lužah in ne vozite skuterja po ledu ali snegu Nositi osebno zaščitno opremo Nikoli ne vozite brez čelade zaščite rok ali zapestja zaščite komolcev ali zaščite kolen Pred uporabo Preverite vse komponente za neoporečnost in tesnost Izogibajte se strmega terena ali zelo strmih vzponov Uporabljajte samo s primernimi čevlji ki z...

Page 21: ...amazati in preverjati ali so pravilno nastavljeni Če želite prilagoditi slušalke popustite sponko krmila in povlecite krmilo navzdol Odvijte dve matici slika 2b s ploščatim odprtim ključem velikost ključa 36 Ko očistite in namastite kroglične ležaje začnite privijati spodnjo matico z lupino ležaja dokler kolesa ni mogoče enostavno obračati vendar brez zračnosti Nato začnite privijati drugo zgornjo...

Page 22: ... innych użytkowników drogi Mokre śliskie lub nierówne nawierzchnie mają negatywny wpływ na przyczepność kół i mogą prowadzić do wypadków i upadków Nie jedź w błocie wodzie i kałużach nie jedź po lodzie i śniegu Nosić osobiste wyposażenie ochronne Nigdy nie jeźdź bez kasku ochrony dłoni nadgarstka łokci i kolan Przed rozpoczęciem sprawdź czy wszystkie elementy są nienaruszone i zabezpieczone Unikaj...

Page 23: ...tery i łożyska kulkowe należy regularnie smarować i sprawdzać pod kątem prawidłowej regulacji Aby wyregulować zestaw słuchawkowy poluzuj zacisk kierownicy i pociągnij kierownicę w dół Poluzować dwie nakrętki rys 2b za pomocą płaskiego klucza płaskiego rozmiar klucza 36 Po wyczyszczeniu i nasmarowaniu łożysk kulkowych zacznij dokręcać dolną nakrętkę z panewką łożyska aż koło będzie można łatwo obró...

Page 24: ...leseteket eséseket okozhatnak Ne hajtson át sáron vízen tócsákon valamint ne rollerezzen jégen vagy havon Viseljen egyéni védőfelszerelést Ne használja sisak kéz és csuklóvédő valamint könyök és térdvédő nélkül Indulás előtt ellenőrizze az alkatrészek összeállítását és szorosságát Kerülje az emelkedőket és a meredek lejtőket Viseljen alkalmas cipőt és ügyeljen a határozott állásra Ne rollerezzen a...

Page 25: ...ülhallgatót és golyóscsapágyat rendszeresen ki kell zsírozni és ellenőrizni kell a helyes beállítást A fülhallgató beállításához lazítsa meg a kormány bilincsét és húzza le a kormányt Lazítsa meg a két anyát 2b Ábra egy lapos nyitókulccsal 36 os kulcs A golyóscsapágyak megtisztítása és kenése után kezdje meg az alsó anya meghúzását a csapágyhéjjal amíg a kerék könnyen de játék nélkül megfordítható...

Page 26: ...omnosti dalších účastníků silničního provozu Mokré kluzké nebo nerovné povrchy negativně ovlivní trakci kol a proto mohou způsobit nehody a pády Nejezděte blátem vodou ani kalužemi a nejezděte se skútrem na ledu nebo sněhu Noste osobní ochranné prostředky Nikdy nejezděte bez přilby ochrany rukou zápěstí ochrany loktů nebo ochrany kolen Než začnete Zkontrolujte zda jsou všechny součásti skůtru v po...

Page 27: ...š kaskadérský skútr vykazuje tyto příznaky přestaňte jej používat Řízení se může zablokovat NEBEZPEČÍ PÁDU Všechny náhlavní soupravy a kuličková ložiska je třeba pravidelně mazat a kontrolovat zda jsou správně seřízeny Chcete li nastavit náhlavní soupravu uvolněte svorku řídítek a zatáhněte řídítka dolů Pomocí plochého klíče velikost klíče 36 uvolněte dvě matice obr 2b Poté co jste vyčistili a nam...

Page 28: ...zké alebo nerovné povrchy negatívne ovplyvnia ťah kolies čo môže zapríčiniť nehody a pády Nejazdite cez blato vodu alebo mláky a po ľade a snehu Noste osobné ochranné prostriedky Nikdy nejazdite bez prilby ochrany zápästia ruky ochrany lakťa či kolena Pred použitím skontrolujte či sú všetky súčiastky neporušené a pevne držia Vyhnite sa šikmému terénu alebo veľmi strmým úsekom Noste len vhodnú obuv...

Page 29: ...ÁDU Všetky náhlavné súpravy a guľkové ložiská musia byť pravidelne mazané a kontrolované na správne nastavenie Ak chcete nastaviť náhlavnú súpravu uvoľnite sponu na riadidle a potiahnite ju Pomocou plochého kľúča veľkosť kľúča 36 uvoľnite dve matice obr 2b Po vyčistení a namazaní guľkových ložísk začnite uťahovať dolnú maticu s plášťom ložiska kým sa koleso nebude dať ľahko ale bez vôle vytočiť Po...

Page 30: ...eregulate vor avea un impact negativ asupra tracțiunii roților și prin urmare pot cauza accidente și căderi Nu conduceți prin noroi apă sau bălți și nu folosiți trotineta pe gheață sau pe zăpadă Purtați echipament de protecție personală Nu conduceți niciodată fără cască protecție pentru mâini încheietura mâinii pentru cot sau pentru genunchi Înainte de a începe Verificați integritatea și etanșeita...

Page 31: ...orie prezintă aceste simptome atunci nu mai folosiți l Direcția se poate bloca PERICOL DE CĂDERE Toate căștile și rulmenții cu bile trebuie unși în mod regulat și verificați pentru reglarea corectă Pentru a regla setul cu cască slăbiți clema ghidonului și trageți în jos ghidonul Slăbiți cele două piulițe Fig 2b cu o cheie cu capăt deschis dimensiunea 36 a cheii După ce ați curățat și uns uns rulme...

Page 32: ... PT forquilha NL vork SV gaffel HR vilica SL vilice PL widelec HU villa CS vidlička SK vidlička RO furculiţă 7 DE Rad EN wheel FR roue ES rueda IT ruota PT roda NL wiel SV hjul HR kotač SL kolo PL koło HU kerék CS kolo SK koleso RO roată 8 DE Down tube neck EN down tube neck FR ube inférieur col ES cuello del tubo descendente IT collo del tubo obliquo PT pescoço do tubo NL onderbuis nek SV ned rör...

Page 33: ...35 Headset 1 2 3 8 9 10 4 5 6 7 12 11 ...

Page 34: ...36 1 4 2 a Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare 90 2 b 3 2 3 1 2 c ...

Page 35: ...37 ...

Page 36: ... KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE CHANGES RESERVED COLORS AND DESIGNS MAY VARY MADE IN CHINA CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER FABRIQUÉ EN CHINE www schildkröt sport com ...

Page 37: ...ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR Korisnički priručnik SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CS Uživatelský manuál SK Používateľská príručka RO Manual de utilizare www schildkröt sport com ...

Page 38: ...ch Wasser und Pfützen Fahren Sie nicht bei Eis und Schnee Persönliche Schutzausrüstung tragen Fahren Sie niemals ohne Helm Hand Handgelenk Ellbogen und Knieschutz Bevor Sie starten Prüfen Sie alle Komponenten auf Unversehrtheit und festen Sitz Meiden Sie abschüssiges Gelände oder Strecken mit starkem Gefälle Nur mit geeigneten Schuhen fahren die einen sicheren festen Stand gewährleisten Fahren Sie...

Page 39: ...schlüssel Schlüsselweite 36 die beiden Muttern Abb 2b Nachdem Sie die Kugellager gereinigt und gefettet haben beginnen Sie die untere Mutter mit der Lagerschale festzuziehen bis sich das Rad gerade noch leichtgängig aber völlig spielfrei lenken lässt Anschließend beginnen Sie damit die zweite obere Mutter Kontermutter festzuziehen Benutzen Sie nun einen zweiten Gabelschlüssel Größe 36 um die unter...

Page 40: ... personal protective equipment Never ride without helmet hand wrist protection elbow protection or knee protection Before you start Check all components for integrity and tightness Avoid sloping terrain or very steep stretches Only use with suitable shoes that ensure safe and firm footing Do not ride at darkness and or under conditions of poor visibility Always be aware of pedestrians and other ro...

Page 41: ...reased and checked for correct adjustment To adjust the headset loosen the handlebar clamp and pull down the handlebar Loosen the two nuts Fig 2b with a flat open end wrench wrench size 36 After you have cleaned and greased the ball bearings start to tighten the lower nut with the bearing shell until the wheel can be turned easily but without any play Then start to tighten the second top nut lock ...

Page 42: ...t entraîner des accidents et des chutes Ne roulez pas dans la boue dans l eau ou dans les flaques d eau Ne roulez pas dans la glace et la neige Porter un équipement de protection individuelle Ne roulez jamais sans un casque une protection pour les poignets les coudes ou les genoux Avant de commencer vérifiez l intégrité et l étanchéité de tous les composants Évitez les terrains en pente ou les rou...

Page 43: ...oquer RISQUE DE CHUTE Tous les casques et roulements à billes doivent être régulièrement graissés et vérifiés pour un réglage correct Pour régler le casque desserrez le collier du guidon et abaissez le guidon Desserrez les deux écrous Fig 2b avec une clé plate plate taille de clé 36 Après avoir nettoyé et graissé les roulements à billes commencez à serrer l écrou inférieur avec la coquille de roul...

Page 44: ...ión de las ruedas y por lo tanto pueden causar accidentes o caídas No pase sobre barro agua o charcos ni monte en el patinete sobre hielo o nieve Usar equipo de protección personal Nunca use el patinete sin casco protecciones para las manos y muñecas coderas y rodilleras Antes de empezar Compruebe la integridad y presión de todos los componentes Evite terrenos inclinados o tramos muy empinados Sol...

Page 45: ...mientos de bolas y una dirección rígida Estos defectos no suelen deberse a la calidad de las piezas instaladas sino a intervalos de mantenimiento descuidados Si su scooter de acrobacias muestra estos síntomas deje de usarlo La dirección puede bloquearse PELIGRO DE CAÍDAS Todos los juegos de dirección y cojinetes de bolas deben engrasarse regularmente y revisarse para un ajuste correcto Para ajusta...

Page 46: ...te scivolose o irregolari incidono negativamente sulla trazione delle ruote e potrebbero quindi causare incidenti e cadute Non guidare attraverso fango acqua o pozzanghere e non guidare lo scooter su ghiaccio o neve Indossare dispositivi di protezione individuale Non guidare mai senza casco protezioni per mani e polsi gomitiere e ginocchiere Prima di iniziare controllare la tenuta e l integrità di...

Page 47: ...i di usarlo Lo sterzo può bloccarsi PERICOLO DI CADUTA Tutte le serie sterzo e i cuscinetti a sfera devono essere lubrificati regolarmente e controllati per la corretta regolazione Per regolare la serie sterzo allentare il morsetto del manubrio e tirare verso il basso il manubrio Allentare i due dadi Fig 2b con una chiave fissa piatta dimensione chiave 36 Dopo aver pulito e ingrassato i cuscinetti...

Page 48: ...s escorregadias ou irregulares afetarão negativamente a tração das rodas e portanto podem causar acidentes e quedas Não conduza pela lama água ou poças e não conduza a scooter no gelo ou na neve Usar equipamento de proteção individual Nunca ande sem capacete proteção de mão punho cotoveleiras ou joelheiras Antes de começar Verifique todos os componentes quanto a solidez e aperto Evite terrenos inc...

Page 49: ... de usá la A direção pode travar PERIGO DE QUEDA Todos os fones de ouvido e rolamentos de esferas devem ser regularmente lubrificados e verificados quanto ao ajuste correto Para ajustar o fone de ouvido afrouxe a braçadeira do guidão e puxe o guidão para baixo Afrouxe as duas porcas Fig 2b com uma chave de boca plana chave tamanho 36 Depois de limpar e engraxar os rolamentos de esferas comece a ap...

Page 50: ...en daarom ongelukken en valpartijen veroorzaken Rijd niet door modder water of plassen en rijd niet op ijs of sneeuw met de step Draag persoonlijke beschermingsmiddelen Rijd nooit zonder helm hand polsbescherming elleboogbescherming en kniebescherming Voordat u start Controleer alle onderdelen op integriteit en aandraaispanning Vermijd hellend terrein of zeer steile stukken weg Gebruik alleen met ...

Page 51: ...den en kogellagers moeten regelmatig worden gesmeerd en gecontroleerd op correcte afstelling Om het balhoofdstel af te stellen maakt u de stuurklem los en trekt u het stuur omlaag Draai de twee moeren afb 2b los met een platte steeksleutel sleutelwijdte 36 Nadat u de kogellagers heeft schoongemaakt en gesmeerd begint u de onderste moer met de lagerschaal vast te draaien totdat het wiel gemakkelijk...

Page 52: ...nt närvarande Våta hala eller ojämna ytor påverkar hjulets fäste negativt och kan därför orsaka olyckor och fall Kör inte genom lera vatten eller pölar och kör inte scootern på is eller snö Bära personlig skyddsutrustning Använd aldrig utan hjälm hand handledsskydd armbågs eller knäskydd Innan du börjar använda den Kontrollera alla komponenter sitter säkert och är åtdragna Undvik sluttande terräng...

Page 53: ...m sluta sedan använda den Styrningen kan låsa FALL FÖLJER Alla headset och kullager måste smörjas regelbundet och kontrolleras för korrekt justering För att justera headsetet lossar du styrklämman och drar ner styret Lossa de två muttrarna fig 2b med en platt nyckel nyckelstorlek 36 När du har rengjort och smurt kullager börja dra åt den nedre muttern med lagerhöljet tills hjulet kan vridas lätt m...

Page 54: ...titnu opremu Nikad ne vozite bez kacige zaštite za ruke zglobove zaštite za laktove ili zaštite za koljena Prije nego što počnete Provjerite integritet i zategnutost svih komponenti Izbjegavajte nakošeni teren ili vrlo strme dionice Koristite samo s odgovarajućim cipelama koje osiguravaju sigurnu i čvrstu poziciju stopala Nemojte voziti u mraku i ili u uvjetima loše vidljivosti Uvijek budite svjes...

Page 55: ...te upravljač prema dolje Otpustite dvije matice slika 2b ravnim otvorenim ključem veličina ključa 36 Nakon što ste očistili i podmazali kuglične ležajeve počnite zatezati donju maticu kućištem ležaja sve dok se kotač ne može lako okretati ali bez ikakvog zračenja Zatim počnite zatezati drugu gornju maticu sigurnosnu maticu Sada upotrijebite drugi ključ s otvorenim završećem veličine 36 kako biste ...

Page 56: ...vajo na vlečenje koles in lahko povzročijo nesreče in padce Ne vozite po blatu vodi ali lužah in ne vozite skuterja po ledu ali snegu Nositi osebno zaščitno opremo Nikoli ne vozite brez čelade zaščite rok ali zapestja zaščite komolcev ali zaščite kolen Pred uporabo Preverite vse komponente za neoporečnost in tesnost Izogibajte se strmega terena ali zelo strmih vzponov Uporabljajte samo s primernim...

Page 57: ...amazati in preverjati ali so pravilno nastavljeni Če želite prilagoditi slušalke popustite sponko krmila in povlecite krmilo navzdol Odvijte dve matici slika 2b s ploščatim odprtim ključem velikost ključa 36 Ko očistite in namastite kroglične ležaje začnite privijati spodnjo matico z lupino ležaja dokler kolesa ni mogoče enostavno obračati vendar brez zračnosti Nato začnite privijati drugo zgornjo...

Page 58: ...iwie wolne od innych użytkowników drogi Mokre śliskie lub nierówne nawierzchnie mają negatywny wpływ na przyczepność kół i mogą prowadzić do wypadków i upadków Nie jedź w błocie wodzie i kałużach nie jedź po lodzie i śniegu Nosić osobiste wyposażenie ochronne Nigdy nie jeźdź bez kasku ochrony dłoni nadgarstka łokci i kolan Przed rozpoczęciem sprawdź czy wszystkie elementy są nienaruszone i zabezpi...

Page 59: ...tery i łożyska kulkowe należy regularnie smarować i sprawdzać pod kątem prawidłowej regulacji Aby wyregulować zestaw słuchawkowy poluzuj zacisk kierownicy i pociągnij kierownicę w dół Poluzować dwie nakrętki rys 2b za pomocą płaskiego klucza płaskiego rozmiar klucza 36 Po wyczyszczeniu i nasmarowaniu łożysk kulkowych zacznij dokręcać dolną nakrętkę z panewką łożyska aż koło będzie można łatwo obró...

Page 60: ...adására így baleseteket eséseket okozhatnak Ne hajtson át sáron vízen tócsákon valamint ne rollerezzen jégen vagy havon Viseljen egyéni védőfelszerelést Ne használja sisak kéz és csuklóvédő valamint könyök és térdvédő nélkül Indulás előtt ellenőrizze az alkatrészek összeállítását és szorosságát Kerülje az emelkedőket és a meredek lejtőket Viseljen alkalmas cipőt és ügyeljen a határozott állásra Ne...

Page 61: ...ülhallgatót és golyóscsapágyat rendszeresen ki kell zsírozni és ellenőrizni kell a helyes beállítást A fülhallgató beállításához lazítsa meg a kormány bilincsét és húzza le a kormányt Lazítsa meg a két anyát 2b Ábra egy lapos nyitókulccsal 36 os kulcs A golyóscsapágyak megtisztítása és kenése után kezdje meg az alsó anya meghúzását a csapágyhéjjal amíg a kerék könnyen de játék nélkül megfordítható...

Page 62: ...žno bez přítomnosti dalších účastníků silničního provozu Mokré kluzké nebo nerovné povrchy negativně ovlivní trakci kol a proto mohou způsobit nehody a pády Nejezděte blátem vodou ani kalužemi a nejezděte se skútrem na ledu nebo sněhu Noste osobní ochranné prostředky Nikdy nejezděte bez přilby ochrany rukou zápěstí ochrany loktů nebo ochrany kolen Než začnete Zkontrolujte zda jsou všechny součásti...

Page 63: ...š kaskadérský skútr vykazuje tyto příznaky přestaňte jej používat Řízení se může zablokovat NEBEZPEČÍ PÁDU Všechny náhlavní soupravy a kuličková ložiska je třeba pravidelně mazat a kontrolovat zda jsou správně seřízeny Chcete li nastavit náhlavní soupravu uvolněte svorku řídítek a zatáhněte řídítka dolů Pomocí plochého klíče velikost klíče 36 uvolněte dvě matice obr 2b Poté co jste vyčistili a nam...

Page 64: ...vky Vlhké klzké alebo nerovné povrchy negatívne ovplyvnia ťah kolies čo môže zapríčiniť nehody a pády Nejazdite cez blato vodu alebo mláky a po ľade a snehu Noste osobné ochranné prostriedky Nikdy nejazdite bez prilby ochrany zápästia ruky ochrany lakťa či kolena Pred použitím skontrolujte či sú všetky súčiastky neporušené a pevne držia Vyhnite sa šikmému terénu alebo veľmi strmým úsekom Noste len...

Page 65: ...ÁDU Všetky náhlavné súpravy a guľkové ložiská musia byť pravidelne mazané a kontrolované na správne nastavenie Ak chcete nastaviť náhlavnú súpravu uvoľnite sponu na riadidle a potiahnite ju Pomocou plochého kľúča veľkosť kľúča 36 uvoľnite dve matice obr 2b Po vyčistení a namazaní guľkových ložísk začnite uťahovať dolnú maticu s plášťom ložiska kým sa koleso nebude dať ľahko ale bez vôle vytočiť Po...

Page 66: ...necoase sau neregulate vor avea un impact negativ asupra tracțiunii roților și prin urmare pot cauza accidente și căderi Nu conduceți prin noroi apă sau bălți și nu folosiți trotineta pe gheață sau pe zăpadă Purtați echipament de protecție personală Nu conduceți niciodată fără cască protecție pentru mâini încheietura mâinii pentru cot sau pentru genunchi Înainte de a începe Verificați integritatea...

Page 67: ...orie prezintă aceste simptome atunci nu mai folosiți l Direcția se poate bloca PERICOL DE CĂDERE Toate căștile și rulmenții cu bile trebuie unși în mod regulat și verificați pentru reglarea corectă Pentru a regla setul cu cască slăbiți clema ghidonului și trageți în jos ghidonul Slăbiți cele două piulițe Fig 2b cu o cheie cu capăt deschis dimensiunea 36 a cheii După ce ați curățat și uns uns rulme...

Page 68: ... PT forquilha NL vork SV gaffel HR vilica SL vilice PL widelec HU villa CS vidlička SK vidlička RO furculiţă 7 DE Rad EN wheel FR roue ES rueda IT ruota PT roda NL wiel SV hjul HR kotač SL kolo PL koło HU kerék CS kolo SK koleso RO roată 8 DE Down tube neck EN down tube neck FR ube inférieur col ES cuello del tubo descendente IT collo del tubo obliquo PT pescoço do tubo NL onderbuis nek SV ned rör...

Page 69: ...35 Headset 1 2 3 8 9 10 4 5 6 7 12 11 ...

Page 70: ...36 1 4 2 a Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare 90 2 b 3 4 2 3 1 2 c ...

Page 71: ...37 ...

Page 72: ... KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE CHANGES RESERVED COLORS AND DESIGNS MAY VARY MADE IN CHINA CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER FABRIQUÉ EN CHINE www schildkröt sport com ...

Page 73: ...ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR Korisnički priručnik SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CS Uživatelský manuál SK Používateľská príručka RO Manual de utilizare www schildkröt sport com ...

Page 74: ... den Scooter nur auf geeigneten Flächen die eben sauber trocken und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sind Nasse rutschige oder unebene Oberflächen haben einen negativen Einfluss auf die Bodenhaftung der Räder und können zu Unfällen und Stürzen führen Fahren Sie nicht in Matsch durch Wasser und Pfützen Fahren Sie nicht bei Eis und Schnee Persönliche Schutzausrüstung tragen Fahren Sie ...

Page 75: ... eine schwergängige Lenkung sind die Folge Diese Defekte liegen in der Regel nicht an der Qualität der verbauten Teile sondern vielmehr an vernachlässigten Wartungsintervallen Zeigt Ihr Stuntscooter diese Symptome dann benutzen Sie ihn nichtmehr Die Lenkung kann blockieren STURZGEFAHR Alle Headsets und Kugellager müssen regelmäßig gefettet und auf korrekte Einstellung überprüft werden Zum Einstell...

Page 76: ...ean and dry and if possible without any other road users present Wet slippery or uneven surfaces will negatively impact the traction of the wheels and therefore can cause accidents and falls Do not drive through mud water or puddles and do not ride the scooter on ice or snow Wear personal protective equipment Never ride without helmet hand wrist protection elbow protection or knee protection Befor...

Page 77: ...learance in the headset wobbling can have a negative effect on the life of the ball bearings Broken ball bearing rims or balls and stiff steering are the result These defects are usually not due to the quality of the installed parts but rather to neglected maintenance intervals If your stunt scooter shows these symptoms then stop using it The steering can lock DANGER OF FALLING All headsets and ba...

Page 78: ...lisez la trottinette que sur des surfaces appropriées planes propres sèches et aussi libres que possible des autres usagers de la route Les surfaces mouillées glissantes ou inégales ont un effet négatif sur l adhérence des roues et peuvent entraîner des accidents et des chutes Ne roulez pas dans la boue dans l eau ou dans les flaques d eau Ne roulez pas dans la glace et la neige Porter un équipeme...

Page 79: ...ans la partie Headset oscillation peut avoir un effet négatif sur la durée de vie des roulements à billes Il en résulte des roulements à billes ou des billes cassés et une direction lente Ces défauts ne sont généralement pas dus à la qualité des pièces installées mais plutôt à des intervalles de maintenance négligés Si votre trottinette présente ces risques ne l utilisez plus La direction peut blo...

Page 80: ...cies adecuadas que sean planas y estén limpias y secas y si fuera posible sin la presencia de otras personas en la carretera Superficies mojadas resbaladizas o desiguales afectarán negativamente a la tracción de las ruedas y por lo tanto pueden causar accidentes o caídas No pase sobre barro agua o charcos ni monte en el patinete sobre hielo o nieve Usar equipo de protección personal Nunca use el p...

Page 81: ...lizar el scooter Consejo Recomendamos cambiar siempre ambas ruedas Los auriculares son los componentes más utilizados de un scooter de acrobacias Por lo tanto estos componentes deben comprobarse con mayor frecuencia Demasiado espacio libre en el juego de dirección bamboleo puede tener un efecto negativo en la vida útil de los rodamientos de bolas El resultado son llantas o bolas rotas con rodamien...

Page 82: ... relative all uso degli scooter Questo prodotto può essere usato solo da una persona alla volta Usare questo scooter solo su superfici idonee che siano piane pulite e asciutte e se possibile senza altri pedoni presenti Superfici bagnate scivolose o irregolari incidono negativamente sulla trazione delle ruote e potrebbero quindi causare incidenti e cadute Non guidare attraverso fango acqua o pozzan...

Page 83: ...trollati più frequentemente Un gioco eccessivo nella serie sterzo oscillazioni può avere un effetto negativo sulla durata dei cuscinetti a sfera Il risultato è la rottura di cerchi o sfere dei cuscinetti a sfera e sterzo rigido Questi difetti di solito non sono dovuti alla qualità delle parti installate ma piuttosto a intervalli di manutenzione trascurati Se il tuo monopattino acrobatico mostra qu...

Page 84: ...ó pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez Utilize esta scooter apenas em superfícies adequadas planas limpas e secas e se possível sem a presença de quaisquer outros utentes na estrada Superfícies molhadas escorregadias ou irregulares afetarão negativamente a tração das rodas e portanto podem causar acidentes e quedas Não conduza pela lama água ou poças e não conduza a scooter no gelo ou na ...

Page 85: ... Muita folga no fone de ouvido oscilação pode ter um efeito negativo na vida útil dos rolamentos de esferas O resultado são aros de rolamento de esferas quebrados ou esferas e direção rígida Esses defeitos geralmente não são devidos à qualidade das peças instaladas mas sim a intervalos de manutenção negligenciados Se sua scooter acrobática apresentar esses sintomas pare de usá la A direção pode tr...

Page 86: ...orden gebruikt Gebruik deze step alleen op geschikte oppervlakken die vlak schoon en droog zijn en indien mogelijk zonder de aanwezigheid van andere weggebruikers Natte gladde of oneffen oppervlakken hebben een negatieve invloed op de tractie van de wielen en deze oppervlakken kunnen daarom ongelukken en valpartijen veroorzaken Rijd niet door modder water of plassen en rijd niet op ijs of sneeuw m...

Page 87: ...Te veel speling in het balhoofdstel wiebelen kan een negatief effect hebben op de levensduur van de kogellagers Gebroken kogelgelagerde velgen of kogels en een stroeve besturing zijn het gevolg Deze defecten zijn meestal niet te wijten aan de kwaliteit van de geïnstalleerde onderdelen maar eerder aan verwaarloosde onderhoudsintervallen Als uw stuntstep deze symptomen vertoont stop dan met het gebr...

Page 88: ...liga trafikregler och alla lokala och nationella bestämmelser om användning av scooter Denna produkt får endast användas av en person i taget Använd endast denna scooter på lämpliga ytor som är platta rena och torra och om möjligt utan någon annan trafikant närvarande Våta hala eller ojämna ytor påverkar hjulets fäste negativt och kan därför orsaka olyckor och fall Kör inte genom lera vatten eller...

Page 89: ...omponenterna i en sparkcykel Därför bör dessa komponenter kontrolleras oftast För mycket utrymme i headsetet vinglande kan ha en negativ effekt på kullagernas livslängd Trasiga kullagerfälgar eller kulor och styv styrning är resultatet Dessa fel beror vanligtvis inte på kvaliteten på de installerade delarna utan snarare på försummade underhållsintervaller Om din sparkcykel visar dessa symtom sluta...

Page 90: ...eno Koristite ovaj skuter samo na prikladnim površinama koje su ravne čiste i suhe i ako je moguće bez prisutnosti drugih korisnika ceste Mokre skliske ili neravne površine negativno utječu na vuču kotača i stoga mogu uzrokovati nesreće i padove Nemojte voziti kroz blato vodu ili lokve i ne vozite skuter po ledu ili snijegu Nositi osobnu zaštitnu opremu Nikad ne vozite bez kacige zaštite za ruke z...

Page 91: ...nje može negativno utjecati na životni vijek kugličnih ležajeva Rezultat su slomljeni naplaci kugličnih ležajeva ili kruto upravljanje Ti nedostaci obično nisu zbog kvalitete instaliranih dijelova već zbog zanemarenih intervala održavanja Ako vaš kaskader skuter pokazuje ove simptome prestanite ga koristiti Upravljač se može zaključati OPASNOST OD PADANJA Sve slušalice i kuglični ležajevi moraju s...

Page 92: ...uporabe skuterjev Ta izdelek lahko uporablja samo ena oseba hkrati Uporabljajte skuter samo na primernih površinah ki so ravne čiste in suhe in če je mogoče brez prisotnosti drugih udeležencev v prometu Mokre spolzke ali neenakomerne površine negativno vplivajo na vlečenje koles in lahko povzročijo nesreče in padce Ne vozite po blatu vodi ali lužah in ne vozite skuterja po ledu ali snegu Nositi os...

Page 93: ...nje lahko negativno vpliva na življenjsko dobo krogličnih ležajev Rezultat so zdrobljena obroča ali kroglice krogličnih ležajev in trdo krmiljenje Te napake običajno niso posledica kakovosti nameščenih delov temveč zanemarjenih intervalov vzdrževanja Če vaš kaskaderski skuter kaže te simptome ga nehajte uporabljati Krmiljenje se lahko zaklene NEVARNOST PADANJA Vse slušalke in kroglične ležaje je t...

Page 94: ...cych korzystania ze skuterów w Twoim kraju Używaj tylko przez jedną osobę na raz Używaj skutera wyłącznie na odpowiednich powierzchniach które są równe czyste suche i możliwie wolne od innych użytkowników drogi Mokre śliskie lub nierówne nawierzchnie mają negatywny wpływ na przyczepność kół i mogą prowadzić do wypadków i upadków Nie jedź w błocie wodzie i kałużach nie jedź po lodzie i śniegu Nosić...

Page 95: ...wotność łożysk kulkowych Skutkiem tego są pęknięte obręcze lub kulki łożysk kulkowych i sztywny układ kierowniczy Te wady zwykle nie wynikają z jakości zainstalowanych części ale raczej z zaniedbanych okresów konserwacji Jeśli Twoja hulajnoga wyczynowa wykazuje te objawy przestań jej używać Kierownica może się zablokować NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU Wszystkie stery i łożyska kulkowe należy regularnie ...

Page 96: ...zágos érvényű előírásokat A terméket egyszerre csak egy személy használhatja A rollert csak arra alkalmas egyenletes tiszta és száraz felületeken használja lehetőleg a közlekedés többi résztvevőjének jelenléte nélkül A nedves csúszós egyenetlen felületek rossz hatással vannak a kerekek tapadására így baleseteket eséseket okozhatnak Ne hajtson át sáron vízen tócsákon valamint ne rollerezzen jégen v...

Page 97: ...izni kell A fülhallgató túl sok szabad mozgása ingatás negatívan befolyá solhatja a golyóscsapágyak élettartamát Ennek eredménye a törött golyóscsapágy felni vagy golyó és a merev kormányzás Ezek a hibák általában nem a beépített alkatrészek minőségéből hanem az elhanyagolt karbantartási intervallumokból erednek Ha kaszkadőr robogója ezeket a tüneteket mutatja akkor hagyja abba a használatát A kor...

Page 98: ...dpisy týkající se používání skútrů Tento výrobek smí používat pouze jedna osoba ve stejný čas Používejte tento skútr pouze na vhodných plochách které jsou ploché čisté a suché a pokud možno bez přítomnosti dalších účastníků silničního provozu Mokré kluzké nebo nerovné povrchy negativně ovlivní trakci kol a proto mohou způsobit nehody a pády Nejezděte blátem vodou ani kalužemi a nejezděte se skútre...

Page 99: ...enty měly být kontrolovány nejčastěji Příliš velká vůle v náhlavní soupravě kolísání může mít negativní vliv na životnost kuličkových ložisek Výsledkem jsou rozbité ráfky nebo koule s kuličkovými ložisky a tuhé řízení Tyto vady obvykle nejsou způsobeny kvalitou instalovaných dílů ale spíše zanedbanými intervaly údržby Pokud váš kaskadérský skútr vykazuje tyto příznaky přestaňte jej používat Řízení...

Page 100: ...miestne a štátne regulácie dotýkajúce sa použitia skútrov Tento výrobok je určený na súčasné použitie len jednou osobou Používajte tento skúter len na vhodných rovných čistých a suchých plochách podľa možnosti bez prítomnosti iných účastníkov premávky Vlhké klzké alebo nerovné povrchy negatívne ovplyvnia ťah kolies čo môže zapríčiniť nehody a pády Nejazdite cez blato vodu alebo mláky a po ľade a s...

Page 101: ...veľká vôľa v náhlavnej súprave kolísanie môže mať negatívny vplyv na životnosť guľkových ložísk Výsledkom sú rozbité ráfiky alebo gule s guľkovými ložiskami a tuhé riadenie Tieto chyby väčšinou nie sú spôsobené kvalitou namontovaných dielov ale skôr zanedbanými intervalmi údržby Ak váš kaskadérsky skúter vykazuje tieto príznaky potom ho prestaňte používať Riadenie sa môže zablokovať NEBEZPEČENSTVO...

Page 102: ...utilizat numai de o singură persoană la un moment dat Folosiți această trotinetă numai pe suprafețe adecvate care sunt plane curate și uscate și dacă este posibil fără prezența altor utilizatori Suprafețele ude alunecoase sau neregulate vor avea un impact negativ asupra tracțiunii roților și prin urmare pot cauza accidente și căderi Nu conduceți prin noroi apă sau bălți și nu folosiți trotineta pe...

Page 103: ...ste componente ar trebui verificate cel mai frecvent Prea mult joc în setul cu cască clătinare poate avea un efect negativ asupra duratei de viață a rulmenților cu bile Jantele sau bilele rulmentului cu bile rupte și direcția rigidă sunt rezultatul Aceste defecte nu se datorează de obicei calității pieselor instalate ci mai degrabă unor intervale de întreținere neglijate Dacă scuterul dvs de casca...

Page 104: ... PT forquilha NL vork SV gaffel HR vilica SL vilice PL widelec HU villa CS vidlička SK vidlička RO furculiţă 7 DE Rad EN wheel FR roue ES rueda IT ruota PT roda NL wiel SV hjul HR kotač SL kolo PL koło HU kerék CS kolo SK koleso RO roată 8 DE Down tube neck EN down tube neck FR ube inférieur col ES cuello del tubo descendente IT collo del tubo obliquo PT pescoço do tubo NL onderbuis nek SV ned rör...

Page 105: ...Headset 1 2 3 8 9 10 4 5 6 7 12 11 35 ...

Page 106: ...36 1 5 2 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare 90 3 4 4 2 3 1 ...

Page 107: ...37 ...

Page 108: ... KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE CHANGES RESERVED COLORS AND DESIGNS MAY VARY MADE IN CHINA CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER FABRIQUÉ EN CHINE www schildkröt sport com ...

Reviews: