background image

D

Holzspalter

Original-Anleitung

GB

Log splitter

Translation from the original instruction manual

FR

Fendeur hydraulique

Traduction des instructions d’origine

I

Spaccalegna idraulico

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

SE

Hydrauliska vedklyvare

Översättning av original-bruksanvisning

FIN

Hydraulinen halkaisukone

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

CZ

Štípačka na dřevo

Překlad z originálního návodu

SK

Štiepačka na drevo

Preklad originálu - Úvod

SLO

Hidravlični cepilnik za drva

Prevod iz originalnih navodil za uporabo

EE

Puulõhkumismasin

Originaal-kasutusjuhendi tõlge

LV

Malkas skaldītājs

Oriģinālās ekspluatācijas rokasgrāmatas tulkojums

LT

Rąstų skaldytuvas

Translation from the original instruction manual

PL

Łuparka drewna

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

NL

Houtkloofmachine

Vertaling van originele handleiding

HU

Fahasító

A

z eredeti használati útmutató fordítása

Art.Nr.

5905302901 / 5905302902

AusgabeNr.

5905302850

Rev.Nr.

29/11/2018

HL800E

Summary of Contents for 5905302901

Page 1: ...řeklad z originálního návodu SK Štiepačka na drevo Preklad originálu Úvod SLO Hidravlični cepilnik za drva Prevod iz originalnih navodil za uporabo EE Puulõhkumismasin Originaal kasutusjuhendi tõlge LV Malkas skaldītājs Oriģinālās ekspluatācijas rokasgrāmatas tulkojums LT Rąstų skaldytuvas Translation from the original instruction manual PL Łuparka drewna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...

Page 2: ......

Page 3: ...aulico 36 67 SE Hydrauliska vedklyvare FIN Hydraulinen halkaisukone CZ Štípačka na dřevo 68 95 SK Štiepačka na drevo SLO Hidravlični cepilnik za drva EE Puulõhkumismasin 96 125 LV Malkas skaldītājs LT Rąstų skaldytuvas PL Łuparka drewna 126 158 NL Houtkloofmachine HU Fahasító ...

Page 4: ...timmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ih res Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine auf Sie muss von jeder Bedie nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den An der Maschine dürfen nur Personen ar...

Page 5: ...igueur sur la responsabilité produit des dommages subis ou engendrés par cette machine lorsque l utilisation est incorrecte les instructions du manuel d utilisation ne sont pas respectées les réparations ont été par des tiers non qualifiés lors de l adjonction de pièces ou de pièces de re change non originales lors d une utilisation différente de celle pour la quelle le produit a été conçu en cas ...

Page 6: ...ung Technische Daten 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz Maße T B H 850 750 990 1465 Tischhöhe mm 270 520 770 Arbeitshöhe mm 920 Holzlänge cm 56 81 103 Leistung max t 8 Zylinderhub cm 48 5 Vorlaufgeschwindigkeit cm s 5 7 3 1 Rücklauf geschwindigkeit cm s 19 0 15 5 Ölmenge l 5 0 Gewicht kg 105 5 102 Antrieb Motor V Hz 400 50 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 3300 3000 Abgabeleistung P2 W 2400 2200 Betriebsart S6 40...

Page 7: ...ituée P2 W 2400 2200 Type de fonctionnement S6 40 Régime 1 min 2800 Fusible oui non Inverseur de pôle oui non Sous réserve de modifications techniques When ordering include our item number and the type and year of construction of the machine For controls and parts see Fig 1 to 3 Controls and parts Fig 1 3 1 Handle 2 Riving knife 3 Splitting column 4 Set screw for clamping lug 5 Adjustable clamping...

Page 8: ... das Gehäuse Heben Sie den Brennholz spalter nie am Handgriff an Entsorgen Sie das Altöl ordnungs gemäß Altölsammel stelle vor Ort Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi schen Es ist verboten Schutz und Sicher heitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Nur der Bediener darf im Arbeitsbe reich der Maschine stehen Unbe teiligte Personen sowie Haus und Nutztiere...

Page 9: ...ion Avant les travaux de réparation de maintenance et de nettoyage arrêter le moteur et débrancher la fiche d alimentation Risque de coupures et d écrase ment ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement Haute tension danger de mort The maximum achievable splitting power depends on the resistance of the material to be split and can due to influencing variable deflect t...

Page 10: ...ungen zu reduzieren Bitte lesen Sie alle Anweisungen bevor sie mit diesem Werkzeug arbeiten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dür fen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Netzanschlußleitungen überprüfen Keine fehler hafte...

Page 11: ...tez des gants de protection pendant le travail Attention Pendant le travail il y a risque de bles sure des doigts et des mains au contact du coin de fente Pour fendre des pièces lourdes ou de conforma tion inhabituelle utilisez des aides pour supporter la pièce Caution Moving machine parts Do not transport the device in the horizontal position Before operating the two hand control carefully read t...

Page 12: ...l ten Sie den Arbeitsbereich immer or dentlich Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände auf sich bewegende Teile der Maschine legen Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen Länge von 103 cm Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen Um die Gefa...

Page 13: ...81 cm 103 cm et de Ø min 12 cm max 32 cm Ne jamais fendre le bois à l horizontale et contre le sens du fil Les instructions de sécurité de travail et d entre tien du constructeur ainsi que les dimensions indi quées doivent être impérativement respectées maintenance or repair work always switch off the machine and disconnect the plug from the power supply Connections repairs or servicing work on th...

Page 14: ...erks oder Industriebetrie ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge setzt wird m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spalt werkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auf lage des Holzes Verletzungen durch das...

Page 15: ...ransport manuel Fig 4 Pour transporteur le fendeur faire descendre le coin de fente A à fond Incliner légèrement le fendeur à l aide de la poignée B de la colonne de fente jusqu à ce que la machine s incline au dessus des roues et puise être déplacée The applicable accident prevention regulations as well as all generally recognized safety rules must be adhered to Only persons who have been trained...

Page 16: ...age Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihr woods ter Holzspalter nicht komplett montiert Bedienarme montieren Fig 5 Ziehen Sie den Federstecker A heraus und entfer nen den Haltebolzen B Fetten Sie die Blechlaschen oben und unten ein Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aus sparung der Querverbindung C einführen Den Haltebolzen B vor der Querverbindung C durchstecken Haltebolzen B auf der U...

Page 17: ... 2 crochets de verrouillage A de la position Positionnez le plateau à la hauteur B souhaitée Tournez les verrouillages A de 90 vers le bas de chaque côté afin de verrouiller le plateau Transport by crane Never lift the machine on the splitting knife Storing conditions The following conditions are required Dry storing place under roof Maximum humidity 80 Temperature range 20 C to 60 C The machine s...

Page 18: ...e Position des Tisches für Stämme bis 56 cm mittlere Position des Tisches für Stämme bis 81 cm untere Position des Tisches für Stämme bis 103 cm Hinweis Bei Verwendung des Spaltkreuzes ver ringert sich der Abstand um ca 2 cm Lösen Sie die Sterngriffschrauben 10 Ziehen Sie den Tisch heraus Setzen Sie den Tisch in einer Position nahe der Stamm länge ein Sichern Sie den Tisch mit den Verriegelungsha ...

Page 19: ...on Résultat Abaissez les deux poignées vers le bas Le coin de fente descend vers le bas jusqu à environ 10 cm du plateau Lâchez une poignée Le coin de fente reste à la position voulue Lâchez les deux poignées Le coin de fente remonte en haut Assembling wheels Fig 6 1 Assemble on both sides a wheel with a washer and secure both with a splint Working hints Stroke limit for short logs Fig 7 Lower spl...

Page 20: ...gen ob alle Schrauben fest angezogen sind die Hydraulik auf Leckstellen und den Ölstand Entlüften Fig 9 Entlüften Sie die Hydraulikanlage bevor Sie den Spalter in Betrieb nehmen Lösen Sie die Entlüftungsklappe A einige Umdre hungen damit Luft aus dem Öltank entweichen kann Lassen Sie die Kappe während des Betriebs offen Bevor Sie den Spalter bewegen schließen Sie die Kappe wieder da sonst Öl ausla...

Page 21: ...é anti redémarrage intempestif après une coupure de courant déclencheur de potentiel zéro En cas de coupure de courant de débranchement involontaire ou de coupe circuit défectueux l appa reil s arrête automatiquement Pour le remettre en marche appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert Check the oil level before every use see chap ter Maintenance Splitting Place the log on the table hold it with...

Page 22: ...chäden Ursachen sind Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitungen Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss lei tun gen Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steckdose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dür fen nicht verw...

Page 23: ...on du réseau doit être de 230 V Le produit 230 V répond aux exigences de la norme EN 61000 3 11 et est soumis à des condi tions de raccordement spéciales Autrement dit il est interdit de l utiliser sur un point de raccorde ment au choix End of work Move the splitting knife to the lower position Release one operating arm Switch the machine off and pull the power plug Close the venting cap Observe t...

Page 24: ... Einrichtung im Gerätestecker drehen Wartung und Reparatur Umrüst Einstell und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen Netzstecker ziehen Geübte Handwerker können kleine Reparaturen an der Maschine selbst durchführen Reparatur und Wartungsarbeiten an der elektri schen Anlage nur von Elektro Fachkräften aus führen lassen Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach...

Page 25: ...es guides du coin propres ôter les salissures les copeaux de bois l écorce etc Graisser les rails avec de la graisse ou de l huile vaporisée Vérifier le niveau d huile du système hydrau lique Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate tem porarily The product is intended solely for use at connec tion points that a do not exceed a maximum permitt...

Page 26: ...hren Sie die Spaltsäule komplett ein Entfernen Sie die Verkleidung siehe Fig 11 Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 6 l Fassungs vermögen unter den Spalter Lösen Sie die Entlüftungskappe A Lösen Sie die Schlauchklemme B am Ölschlauch damit das Öl herauslaufen kann Schließen Sie den Ölschlauch wieder an Füllen Sie 6 l neues Hydrauliköl mit Hilfe eines sauberen Trichters ein Schrauben Sie die ...

Page 27: ...liser d autres huiles a des répercussions sur le fonctionnement du cylindre hydraulique Tige La tige du coin doit être graissée légèrement avant la mise en marche Cette opération doit être répétée toutes les cinq heures de fonctionnement Appliquer une mince couche de graisse ou vaporiser d huile lé gèrement La tige ne doit pas fonctionner à sec Checking the oil level The hydraulic unit is a closed...

Page 28: ...hmierfette außerhalb der Reichweite von unbefugtem Personal halten die Anweisungen auf den Behältern aufmerksam durchlesen und genau befolgen direkten Kontakt mit der Haut vermeiden und nach Benutzung gut abspülen Service Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgen de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw folgende Teile als Ver brauchsmaterial...

Page 29: ... la machine en suivant les instructions d utilisation Le rendement indiqué ne doit pas être dépassé La machine ne doit en aucun cas être utilisé à d autres fins que l usage pour lequel elle est conçue Hydraulic system The hydraulic unit is a closed system with oil tank oil pump and control valve The system is complete when the machine is deliv ered and may not be changed or manipulated Regularly c...

Page 30: ...eachtet werden um Unfäl le zu vermeiden falls die Schilder beschädigt oder abhanden gekommen sind oder zu Teilen gehören die ausgetauscht wurden müssen sie durch neue beim Hersteller anzufordernde Originalschilder er setzt und an der vorgeschriebenen Stelle angebracht werden Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlöschmittel verwendet werden Brände an der Anlage dürfen wegen Kurzschlussgefahr nicht ...

Page 31: ...ar les voies d élimination normales Pour l élimination on s adressera de préférence à des sociétés spécialisées ou à du personnel profes sionnel qualifié conscient des risques potentiels et ayant lu les présentes consignes d utilisation pour les suivre à la lettre Lorsque la machine est arrivée à fin de vie on pro cède de la manière suivante en respectant toutes les normes de préventions des accid...

Page 32: ...eschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Dieses Symbol weist darauf hin dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte 2012 19 EU und natio nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent sorgt werden darf Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer den Dies kann z B durch Rückgabe beim Kauf ei nes ähn...

Page 33: ...atif sur l environne ment et la santé humaine Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles Pour plus d informations sur les centres de collecte des appareils usagés veuillez contacter votre municipalité le service communal d élimination des déchets un organisme agréé pour l élimination des déchets d équipements électriques et électr...

Page 34: ...ner der Hebel ist nicht angeschlossen Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenführer durchgeführt werden Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müssen ...

Page 35: ...a société scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune tension appliquée Vérifier si les câbles et conducteurs sont sous tension Danger de choc électrique Cette opération doit être effectuée par un électricien de maintenance Le thermocontact du moteur s est déclenché Le thermocontact se réenclenche après refroidissement du moteur Le moteu...

Page 36: ...l Paese applicabili al funzionamento della macchina Leistruzioniperl usodevonoessereconservateconlamac china in una busta di plastica al riparo della spor cizia e dell umidità Le istruzioni devono essere let te e rispettate scrupolosamente da tutti gli operatori prima di incominciare a lavorare La macchina può essere utilizzata soltanto da persone formate all uso ed informate dei rischi che questo...

Page 37: ...apparatens typ och byggnadsår Huomautus Laitteen valmistaja ei vastaa voimassaolevan tuo tevastuulain mukaan sellaisista vahingoista jotka syntyvät laitteeseen tai laitteen johdosta seuraavissa tapauksissa epäasiallinen käyttö käyttöohjeiden huomioimatta jättäminen kolmannen ammattitaidottoman osapuolen suorit tama korjaustoimenpide muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus tai vaihto ohjeiden v...

Page 38: ...1 103 Potenza mass t 8 Corsa cilindrica cm 48 5 Velocità di incidenza cm s 5 7 3 1 Velocità di ritorno cm s 19 0 15 5 Quantità dell olio l 5 0 Peso Kg 105 5 102 Azionamento Motore V7Hz 400 50 230 50 Potenza di entrata P1 W 3300 3000 Potenza di uscita P2 W 2400 2200 Modo di funzionamento S6 40 Numero di giri del motore 1 min 2800 Motore di sicurezza si no Invertitore di fase si no Salvo cambiamenti...

Page 39: ...t som ska klyvas och kan med påverkbar variable avledas till det hyddrauliska systemet Laitteen osat kuvat 1 3 1 Kädensija 2 Halkaisija 3 Halkaisutuki 4 Säätöruuvi 5 Säädettävä kiinnike 6 Käyttövarsi 7 Kädensijan suoja 8 Pöydän pidike edessä 9 Pöydän pidike sivulla 10 Lukkohaat 11 Halkaisupöytä 12 Tuuletuskansi 13 Jalusta 14 Pyörät 15 Katkaisin ja pistoke 16 Nostotanko 17 Moottori A Esiasennettu l...

Page 40: ...n versare l olio usato sul terreno o mescolarlo ad altri rifiuti Non rimuovere e modificare prote zioni e dispositivi di sicurezza Solo all operatore è permesso l ac cesso all area di lavoro della macchi na Tenere lontano le altre persone e gli animali distanza minima 5 m Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati Attenzione Spegnere l impianto pri ma di riparare effettuare manuten zione e puliz...

Page 41: ...ngsskruven cirka 2 varv innan arbetet börjar Lås den före transport Varning Rörliga verktyg Varoitusmerkkien selitykset Lue käsikirja ennen käyttöönottoa Käytä turvakenkiä Käytä työkäsineitä Käytä kuulosuojainta ja suojalaseja Käytä suojakypärää Asiattomilta pääsy kielletty Työalueella tupakointi kielletty Älä laske hydrauliikkaöljyä lattialle Pidä työalueesi järjestyksessä Epä järjestyksestä voi ...

Page 42: ...fettamente leggibili Non smontare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina Controllare le linee di allacciamento di rete Non utilizzare cavi di collegamento difettosi Prima dell avviamento verificare il corretto funzio namento del dispositivo con comando a due mani Il personale addetto deve avere almeno 18 anni di età Gli apprendisti devono avere almeno 16 anni m...

Page 43: ...splatsen Dra ut stickkontakten Älä kuljeta laitetta makaavassa asennossa Tutustu ennen laitteen käyttöönottoa kahden käden vipuohjaukseen Lue käyttöohjeet huolellisesti Lisäohjeita ilman varoitusmerkkiä Älä poista suojusta Tämä käyttöohje sisältää turvallisuuteesi liittyviä kohtia jotka on varustettu seuraavin merkein m m Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Käyttäessäsi sähkötyökaluja sinun tulee ...

Page 44: ...ari condizioni Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor tali si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell im pianto medico prima di utilizzare l elettroutensile m Utilizzo a norma La macchina è conforme alla direttiva UE in ma teria di apparecchiature Lo spaccalegna idraulico può essere utilizzato esclusivamente in verticale La spaccatura...

Page 45: ...r och verktyg Lisäturvaohjeita halkaisukoneen käyttöön Halkaisukonetta saa käyttää vain yksi henkilö ker rallaan Käytä turvavarusteita turvalaseja visiiriä käsinei tä turvakenkiä suojautuaksesi mahdollisilta louk kaantumisilta Älä koskaan halkaise puunrunkoja joissa on nauloja metallilankaa tai muita esineitä Jo halkaistut puut ja puuhake saavat aikaan vaa rallisen työskentelytilan Syntyy horjahta...

Page 46: ...lo stesso o qualora i pezzi di legno non vengano disposti in modo corretto Lesioni causate da pezzi scagliati nel caso in cui il supporto o la guida non siano corretti Pericoli dovuti alla corrente allorché si faccia uso di linee elettriche non conformi Inoltre possono sussistere rischi residui non pale si anche nonostante tutte le possibili misure di pre cauzione adottate I rischi residui possono...

Page 47: ...itteen muunlainen käyttö katsotaan ohjeiden vastaiseksi toiminnaksi Valmistaja ei ole vastuus sa ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuvista va hingoista ohjeiden vastaisen käytön aiheuttamat riskit ovat käyttäjän vastuulla Otathan huomioon että laitteitamme ei ole suunni teltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön tai käsityö läiskäyttöön Emme ota minkäänlaista vastuuta siitä jos laitetta käytetään...

Page 48: ...cheppach non è completamente montata Montaggio dei bracci di manovra Fig 5 Tirare fuori la molla di fissaggio A e rimuovere la vite di fissaggio B Lubrificare le fasce di lamiera sopra e sotto Sistemare i bracci di manovra e introdurre il tubo nell apertura della traversa C Inserire la vite di fissaggio B davanti alla traversa C Rifissare la vite B nella parte inferiore con la molla A Montaggio de...

Page 49: ...dsskivan i önskat fäste B Vrid låshakarna A på båda sidorna nedåt 90 för att låsa bordsskivan Käytä laitetta seuraavissa olosuhteissa minimi maksimi suositus Lämpötila 5 C 40 C 16 C Kosteus 95 70 Laitteen sijoitus Valmista työskentelypaikka johon laite sijoitetaan Varaa riittävästi tilaa jotta turvallinen häiriötön työs kentely on mahdollista Laite on suunniteltu käytettäväksi tasaisella pinnalla ...

Page 50: ...e Verificare la posizione superiore Regolare l altezza del banco Fig 8 Piano in posizione superiore per ceppi fino a 56 cm Piano in posizione media per ceppi fino a 81 cm Piano in posizione inferiore per ceppi fino a 103 cm Nota utilizzando il cuneo a croce si riduce la distan za a ca 2 cm Allentare i ganci d arresto 10 Estrarre il piano Sistemare il piano in posizione adatta alla lunghez za del c...

Page 51: ...återförs i den övre positionen Juoksupyörien asennus kuv 6 1 Asenna kummallekin puolelle yksi juoksupyörä levyn kanssa ja varmista molemmat sokalla Työohjeita Iskurajoitus lyhyille puille kuva 7 Alempi halkaisijapaikka n 10 cm halkaisupöydän ylä puolella Vie halkaisija toivottuun paikkaan Irrota ote toisesta käyttövarresta Sammuta moottori Irrota ote toisesta käyttövarresta Aukaise lukkoruuvi Kulj...

Page 52: ...iati fen diture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Spurgo Fig 9 Spurgare l impianto idraulico prima di mettere in fun zione lo spaccalegna Allentare di qualche giro la valvola di spurgo dell a ria A ogni giro in modo che l aria possa fuoriuscire dal serbatoio Lasciare aperta la valv...

Page 53: ...ing stängs apparaten av au tomatiskt Ennen jokaista käyttökertaa tulee tarkastaa öljy taso katso kappale Huolto Halkaisu Aseta puu työtasolle pidä molemmista kädensi joista tukevasti kiinni ja paina kädensijat alas He ti kun halkaisija osuu puuhun työnnä kädensijoja ulospäin ja paina samalla alaspäin Näin estetään paineen kohdistuminen pysäytyspeltiin Halkaise vain äskettäin sahattuja puita Halkai...

Page 54: ...lettrici sono spesso danneggiati a livello dell i solamento Le possibili cause sono le seguenti Presenza di punti di compressione quando i ca vi di collegamento sono fatti passare attraverso le fessure delle finestre e delle porte Presenza di punti di piegatura causate da un fis saggio o una conduzione non corretti del cavo stesso Presenza di tagli causati dal passaggio su cavi di collegamento Dan...

Page 55: ...lutningsvillkor Detta betyder att produkten inte får anslutas till val fria anslutningspunkter Käynnistääksesi laitteen uudelleen paina käynnistys yksikön vihreää painiketta Työskentelyn lopettaminen Vie halkaisija ala asentoon Irrota ote käyttövarresta Sammuta laite ja poista pistoke pistorasiasta Sulje tuuletusluukku Huomioi yleiset huolto ohjeet m Sähköliitännät Tarkasta sähköliitäntäjohdot sää...

Page 56: ...i di regolazione messa a punto e pulitura solo a motore spento Scollegare la presa Operai esperti possono eseguire da sé piccole ripa razioni alla macchina Gli interventi di riparazione e manutenzione a li vello dell impianto elettrico devono essere effet tuati esclusivamente da parte di personale tecni co specializzato Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere rimontati immed...

Page 57: ...h slitage på hydrauliska an slutningar och skruvkopplingar Drag eventuellt åt skruvförbindningarna Laite saattaa aiheuttaa ohimeneviä jännitevaihte luita jos verkko olosuhteet ovat epäedulliset Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan liitän täkohdissa joissa a suurinta sallittua verkkoimpedanssia Z ei ylitetä tai b verkon jatkuva jännitteenkestoiävyys on vähintään 100 A vaihetta kohti Käyttä...

Page 58: ...ndo Togliere il rivestimento vedi Fig 11 Posizionare un contenitore di almeno 6 l sotto la macchina Svitare la vite di scarico dell olio A Staccare il morsetto B della pompa dell olio per permettere a quest ultimo di fuoriuscire Riallacciare la pompa Riempire con 6 l di olio nuovo servendosi di un im buto pulito Stringere la valvola di spurgo dell aria Rimontare il rivestimento Smaltire l olio dis...

Page 59: ...ändras eller manipuleras Tarkasta öljytaso Hydraulilaitteisto on suljettu järjestelmä johon kuuluu öljytankki öljypumppu ja ohjausventtiili Tarkasta voi teluöljyn määrä säännöllisesti ennen laitteen jokaista käyttökertaa Liian alhainen öljytaso voi vahingoittaa öljypumppua Sopiva öljytaso on n 1 2 cm alhaisem pi kuin öljytankin yläreuna Huom Sisäänajetun halkaisuveitsen öljyn taso on tarkastettava...

Page 60: ...itare il contatto diretto con la pelle Risciacquarla abbondantemente dopo l uso Informazioni sul Servizio Assistenza Si deve tenere presente che le seguenti parti di que sto prodotto sono soggette a un usura naturale o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono ne cessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Coltello divisore scissione cuneo esten sione scissione cuneo splittin...

Page 61: ...amål Tarkasta öljytaso säännöllisin väliajoin Liian alhainen öljytaso vahingoittaa öljypumppua Tarkista hydraulikiinnitykset ja ruuvikiinnitykset sään nöllisin väliajoin Kiristä tarvittaessa Ennen huolto ja tarkastustoimenpiteiden aloittamis ta on puhdistettava työskentelytila ja pidettävä tarvit tavat hyväkuntoiset työkalut lähettyvillä Käyttöohjeessa mainitut huoltoaikavälit liittyvät normaaleih...

Page 62: ...leggibili e devono essere sempre ri spettate scrupolosamente al fine di evitare incidenti Se i segnali sono danneggiati o scomparsi oppure se si riferiscono a pezzi nel frattempo sostituiti essi de vono essere a loro volta sostituiti da nuovi cartelli ori ginali da richiedere al costruttore e applicare quindi in corrispondenza dei punti previsti In caso di incendio è necessario utilizzare material...

Page 63: ...ficerad fackpersonal vilka känner till de möjliga riskerna och har läst och noga iakttar den föreliggande bruksanvisningen Työvaatteiden yhteydessä ei tule käyttää löysiä hul muavia vaatekappaleita vöitä renkaita tai ketjuja Pitkät hiukset tulee sitoa kiinni Työskentelytilan tulee olla aina järjestyksessä ja puh das Työkalut lisävarusteet ja ruuvimeisselit tulee ol la ulottuvilla Puhdistuksen tai ...

Page 64: ... accessori sono fatti di materiali diversi per es me tallo e plastica Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all amministrazione comunale Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici Questo simbolo indica che il prodotto non de ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli ...

Page 65: ...niikkalaitteiden hävi tyspisteestä tai jätelaitokselta När maskinen är uttjänad handlar man under iaktta gande av alla angivna arbetarskyddsnormer på föl jande sätt avbryt energitillförseln elektriskt eller PTO ta bort alla strömkablar och överlämna dem till en specialiserad insamlingsplats som handlar i enlig het med bestämmelserna som gäller i landet Töm oljetanken lämnain oljan i tät behållare ...

Page 66: ...a Commutazione a 2 mani difettosa Controllare il fissaggio delle leve Pericolo di taglio Presenza di sporco nella guida della colonna Pulire la colonna Il motore si avvia ma la colonna non si muove verso il basso Errato senso di rotazione del motore a corrente trifase Controllare e modificare il senso di rotazione del motore L errato senso di rotazione può danneggiare la pompa Manutenzione e ripar...

Page 67: ...uu huoltotyötä Luvaton ihmiset eivät saa tulla lähelle konetta tai käynnistä se Felsökningsschema Vid fel som inte nämns här ska du kontakta kundservice hos scheppach Fel Möjlig orsak Åtgärd 1 Motorn avslutar själv klyvningen Skyddsanordningen mot överspänning har löst ut Tillkalla en elfackman 2 Veden klyvs inte a Maskinen felaktigt bestyckad b Vedens omkrets överstiger motorns kapacitet c Klyvki...

Page 68: ...pílou Návod starostlivo uchovajte v priehľadnom plastiko vom obale a chráňte ho pred poškodením špinou a vlhkom a skladujte ho v blízkosti výrobku V prípa de že obsluhu píly zverujete inej osobe dbajte na to aby si pred začatím práce dobre prečítala tento návod Výrobok smie byť obsluhovaný len osobou ktorá pozná všetky postupy a pokyny uvedené v ná vode a všetky možné riziká spojené s prácou pri p...

Page 69: ...navedite številko artikla ter tip in leto izdelave naprave Upozornění Výrobce tohoto přístroje neručí podle platných před pisů týkajících se záruky na výrobek za škodu vznik lou na tomto přístroji či tímto přístrojem neodborným zacházením nedodržováním návodu k obsluze opravou třetí osobou a ne oprávněným odborní kem vestavěním a výměnou neoriginálních náhradních dílů použitím neshodujícím se s ur...

Page 70: ...81 103 Síla max 8 Zdvižení pístu 48 5 Rychlost 5 7 3 1 Zpětná rychlost 19 0 15 5 Množství oleje 5 0 Váha 105 5 102 pohon Motor V Hz 400 50 230 50 Příkon P1 W 3300 3000 Výkon P2 W 2400 2200 provozní režim S6 40 Rychlost 2800 Ochrana motoru ano ne invertr ano ne Údaje podléhají změnám Maximální dosažitelná štípací síla je závislá na od poru štípaného materiálu a na základě proměnli vých parametrů na...

Page 71: ...da sestavnih delov 1 Ročaj 2 Rezilo za cepljenje 3 Steber 4 Nastavni vijak za vpenjalno šapo 5 Prestavljiva vpenjalna šapa 6 Upravljalna ročica 7 Zaščita ročaja 8 Držalo za mizo spredaj 9 Držalo za mizo stransko 10 Zaskočni kavelj 11 Delovna miza cepilnika 12 Prezračevalni pokrov 13 Osnovno ogrodje 14 Kolesa 15 Stikalo in vtič 16 Nastavna ročica za dvig 17 Motor A Že nameščena enota stroja B Uprav...

Page 72: ...dpadního oleje je na pracovišti Nevylévejte odpadní olej do země ani ho nepřidávejte k jinému odpadu Neodstraňujte ani neupravujte ochranná a bezpečnostní zařízení Na pracovišti s přístrojem může být přítomen pouze manipulant Ostatní osoby a zvířata musí být v bezpečné vzdálenosti minimálně 5 metrů od přístroje Zadřená polena neodstraňujte rukama Pozor Před opravou údržbou a čistěním vypněte motor...

Page 73: ...a Oil Oil 2x 2x 1 2 Pred začiatkom práce uvoľnite odvzdušňovaciu skrutku o 2 otáčky Pred transportom zavrite Splošni varnostni napotki Pred uporabo preberite priročnik Uporabljajte zaščitne čevlje Uporabljajte delovne rokavice Uporabljajte zaščito za sluh in zašči tna očala Uporabljajte zaščitno čelado Dostop nepooblaščenim osebam prepovedan Kajenje na delovnem območju pre povedano Hidravlično olj...

Page 74: ... a pokyny které souvisí s výrob kem Návod a jiné instrukce udržujte nepoškozené a či telné pro další použití Ochranné a bezpečnostní prvky štípačky nesmí být odebrány Zkontrolujte vedení elektřiny Nepoužívejte poško zené kabely Před zprovozněním zkontrolujte zda ovládací páč ky správně fungují Obsluhující osoba musí být starší 18 let Osoba starší 16 let může stroj obsluhovat pod dozorem dospělého ...

Page 75: ...te m Splošni varnostni napotki V teh navodilih smo mesta ki zadevajo Vaše zdravje opremili z znakom OPOZORILO Pri uporabi električnega orodja je potrebno upoštevati sledeče varnostne napotke saj boste le tako zmanjšali nevarnost za nasta nek požara električnega udara in poškodb oseb Pred pričetkom uporabe temeljito preberite sle deča opozorila Upoštevajte vse varnostne napotke na napravi Vse varno...

Page 76: ... tohoto elek trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu m Správné zacházení Vlastnosti štípačky splňují platné požadavky EU Štípačka je určena k práci jenom ve vertikální po zici Nepřevracejte ji Dřevo lze štípat jenom po směru rastu vláken Přípustné rozměry dřeva jsou 56 cm 81 cm 103 cm průměr min 12 cm max 32 cm Nikdy se nepokoušejte zpracovat dřevo kolmo n...

Page 77: ...i za cepilnike Cepilnik lahko uporablja samo ena oseba Pri delu nosite zaščitno opremo zaščitna očala vizir rokavice varnostne čevlje saj se boste le ta ko zaščitili pred poškodbami Nikoli ne cepite debel ki vsebujejo iglice žico ali druge predmete Že cepilen les in ostružki ustvarijo nevarno delov no okolje saj obstaja nevarnost spotikanja zdrsa ali padca na tla Delovno območje naj bo vedno očišč...

Page 78: ...a nění Možnost vzniku výše uvedených nebezpečí sní žíte dodržováním pokynů v tomto návodu Buďte obezřetní i když dodržíte všechny bezpečnostní pokyny není vyloučen vznik tady nepopsaného ne bezpečí Přeprava Ruční přeprava viz obr 4 Před přepravou musíte odmontovat přídavný štípací klín A Štípačku nakloňte na kola zatažením za držák B Štípačka je připravená k přemístění Přeprava jeřábem Nikdy se ne...

Page 79: ...m povrchu Pre prácu si zabezpečte dostatočný priestor Prosimo da upoštevate da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali in dustriji Ne prevzemamo nobene odgovornosti če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih m Ostala tveganja Naprava je zgrajena po najnovejših tehničnih po stopkih in v skladu z veljavnimi varnostno tehničnim...

Page 80: ...krátkých kusů dřeva viz obr 7 Klín nastavte do 10cm výšky od štípací plochy Uvolněte jedno rameno štípačky Vypněte motor Uvolněte druhé rameno stroje Povolte blokovací šroub Tyč pro nastavení nárazů zatlačte dokud nebude zastavena pružinou a opět zablokujte šroubem Zapněte motor Nastavení výšky štípací plochy viz obr 8 Vrchní pozice plochy je určená pro dřeva s délkou max 52cm střední pozice pro d...

Page 81: ...ť ako plošiny tak aj zarážok Montaža Iz embalažno tehničnih razlogov cepilnik drv ni po polnoma sestavljen Montaža upravljalnih ročic Upodobitev 5 Izvlecite vzmetni vtič A in odstranite zatič Pločevinasti vezici namastite na zgornji in spodnji strani Vstavite upravljalni ročici in cev namestite v odprti no prečne povezave C Zatič B vtaknite skozi pred prečno povezavo C Zatič na spodnji strani pono...

Page 82: ...oj správ ně zmontován a je kompletní Před každým použitím zkontrolujte stav kabelů a elektrických prvků pro případné pukliny atd utažení šroubů zda neprotéká hydraulický systém hladinu oleje Měrka oleje viz obr 9 Před zahájením práce otevřete ventilaci hydraulic kého systému Knoflík ventilace A pootočte aby z a do systému mohl proudit vzduch Během štípání po nechte ventil otevřený Před transportem...

Page 83: ...bl 10 cm čez mizo Vsakokrat izpustite en ročaj Rezilo se ustavi v izbra nem položaju Izpustite oba ročaja Rezilo se pomakne nazaj na vrhnji položaj Pred vsako uporabo cepilnika je potrebno preveriti stanje olja preberite si poglavje Vzdrževanje Cepljenje Les postavite na mizo primite za oba ročaja in ju potisnite navzdol Ko rezilo prodre v les ročaja po tisnite navzven z istočasnim pritiskom navzd...

Page 84: ...ozené kabely jsou nebezpečné životu a zdraví nepoužívejte je Třifázový motor 400 V 50 Hz síťové napětí 400 V 50 Hz 5905302902 Motor na střídavý proud 5905302901 Napětí v síti musí činit 230 V Výrobek splňuje 230 V požadavky normy EN 61000 3 11 a podléhá speciálním podmínkám při pojení To znamená že použití na libovolně volitel ných přípojných bodech není přípustné Přístroj může při nepříznivých po...

Page 85: ...ajte vse splošne napotke za vzdrževanje Priključitev na električno energijo Redno preverjajte brezhibno stanje električnih ka blov Bodite pozorni na to da pri pregledu kabla le ta ni priključen na električno energijo Električni pri klopni kabli morajo ustrezati zadevnim VDE in DIN določilom ter krajevnim predpisom kjer se stroj upo rablja Uporabljate samo električne kable z oznako H 07 RN Napis z ...

Page 86: ...pad musí se olej ihned doplnit Horní ryska značí maxi mální stav oleje Doporučení Po každém použití stroje ho důkladně vyčistěte Štípací nůž Štípací nůž podléhá opotřebování v případě po třeby je nutné ho naostřit nebo vyměnit za nový Obouruční ovládání Ovládací zařízení musí pracovat hladce Čas od času ho namažte několika kapkami oleje Pohybující se části stroje Udržujte vodítka štípacího nože či...

Page 87: ...na pô vodné miesto Nádrž naplňte 6 litrami nového oleja Ventil zavrite Omrežni kabel in podaljševalni kabli morajo biti 5 žični 3 P N SL 3 N PE Podaljševalni kabli morajo v premeru znašati 1 5 mm Priključni kabel za omrežno napetost mora biti zavarovan z 16A Pri priključitvi na omrežno napetost ali pri menjavi mesta postavitve je potrebno preveriti smer vrtenja Po potrebi je potrebno zamenjati pol...

Page 88: ...ol jsou odvozeny od doby běžného užívání Přetěžování stroje intervaly zkra cuje Ovládací panely čistěte měkkým suchým ne bo navlhčeným hadrem Nepoužívejte rozpouštědla jako alkohol nebo benzen protože mohou poškodit povrchy stroje Olej a mazivo skladujte mimo dosah nepovolaných osob Dodržujte instrukce na obalech olejů a maziv Vyvarujte se kontaktu kůže s oleji Po použití si umyjte ruce Servisní i...

Page 89: ...i med navadne gospodinjske odpadke Priporočamo uporabo sledečih tipov hidravličnega olja Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 ali podobne vrste olja Ne uporabljajte drugih vrst olja Uporaba druge ga olja vpliva na delovanje hidravličnega cilin dra Nosilec cepilnika Nosilec cepilnika je potrebno pred uporabo rahlo namastiti Ta postopek je potrebno ponoviti vsakih 5 obr...

Page 90: ...nné prvky štípačky Po třebné úkony proveďte v souladu s tímto návodem Bezpečnostní pokyny a symboly zachovejte čitelné a v úplné podobě Musí být dodržovány za všech okol ností V případě požáru použijte jenom práškový hasící pří stroj Voda může způsobit zkrat Během požáru mů že nádrž na olej i části stroje pod tlakem vybuchnout Nedostávejte se do kontaktu s vytékajícímu tekutina mi Demontáž a likvi...

Page 91: ...redviden Ustrezno z zakoni posamezne države v kateri se stroj uporablja mora osebje nositi v teh navodilih navedena delovna oblačila pri tem pa je prepovedana uporaba širokih oblačil pasov prsta nov in verižic Dolge lase si je potrebno speti Delovno območje mora biti vedno dobro očiščeno in pospravljeno Pri čiščenju ali vzdrževanju naprave naprava v nobenem primeru ne sme biti priključena na mrežn...

Page 92: ...ím odpadem Tento výrobek musí být odevzdán ve sběrném středisku určeném k tomuto účelu To lze provést například vrácením při nákupu podobné ho výrobku nebo odevzdáním v autorizovaném sběr ném středisku pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení Nesprávné zacházení s odpadními zařízeními může mít vzhledem k potenci álně nebezpečným látkám které jsou v odpadních elektrických a el...

Page 93: ...reme ali pri svojem komunalnem podjetju Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov ako sú napr Kovy a plasty Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáci...

Page 94: ...nnost musí být provedena obsluhou stroje Došlo k poruše jednoho z ovládacích držáků Zkontrolujte připojení držáků Nebezpečí pořezání Tato činnost musí být provedena obsluhou stroje Na vodítkách nosníku se nachází špína Vyčistěte nosník Motor pracuje ale nosník se nepohybuje směrem dolů Směr rotace třífázového motoru je špatný Zkontrolujte směr rotace motoru a změňte ho Údržba a opravy Jakákoliv úd...

Page 95: ...e stroja Riešenie problémov Ak nastane porucha ktorá nie je uvedená v tejto kapitole kontaktujte zákaznícky servis vášho predajcu Porucha Možné príčiny Opatrenie Nebezpečenstvo Hydraulické čerpadlo nepracuje Stroj nie je napájaný elektrickou energiou Skontrolujte či sú vodiče pod napätím Nebezpečenstvo kontaktu s elektrickou energiou Táto činnosť musí byť vykonaná servisným elektrotechnikom Došlo ...

Page 96: ...ati hoida masina lähedal Kasutusjuhendi määrdumise ja niiskuse eest kaits miseks hoidke seda kilekaante vahel Kõik masina kasutajad peavad kasutusjuhendi enne masina ka sutuselevõttu läbi lugema ja seda täpselt järgima Masinat tohivad kasutada vaid isikud kes on saanud masina kasutamise alast väljaõpet ja keda on infor meeritud sellega seotud erinevatest ohtudest Tuleb kinni pidada masina kasutaja...

Page 97: ...iegādāti visi komponenti Pirms ekspluatācijas uzsākšanas iepazīstiet šo ie kārtu izlasot šīs ekspluatācijas instrukcijas Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus apģērbu un rezerves daļas Rezerves daļas ir iegūstamas no scheppach produkcijas izplatītāja Veicot pasūtījumu norādiet mūsu produkta numu ru un iekārtas tipu un ražošanas gadu Vadības elementus un detaļas skatiet 1 3 att Pastaba Remiantis ...

Page 98: ... Kolvikäik cm 48 5 Edasiliikumise kiirus cm s 5 7 3 1 Tagasiliikumise kiirus cm s 19 0 15 5 Õlihulk l 5 0 Kaal kg 105 5 102 Ajam Mootor V Hz 400 50 230 50 Sisendvõimsus P1 W 3300 3000 Väljundvõimsus P2 W 2400 2200 Töörežiim S6 40 Mootori pöörlemissagedus p min 2800 Mootorikaitse jah ei Faasivaheldi jah ei Tootjal on õigus teha tehnilisi muudatusi Maksimaalselt saavutatav lõhkumisjõud sõltub lõ hut...

Page 99: ... medžiagos atsparumo skėlimui ir tai gali dėl įtakos turinčio kin tamojo paveikti hidraulinę sistemą Vadības elementi un detaļas 1 3 att 1 Rokturis 2 Šķēlējķīlis 3 Šķelšanas kolonna 4 Saspiedēja iestatīšanas skrūve 5 Regulējams saspiedējs 6 Darbināšanas svira 7 Roktura aizsargs 8 Galda balsts priekšējais 9 Galda balsts sānu 10 Fiksēšanas āķis 11 Šķelšanas galds 12 Atgaisošanas vāciņš 13 Pamatne 14...

Page 100: ...punkti Ärge visake jääkõli maha ega segage seda muude jäätmetega Ärge eemaldage ega muutke kaitse ja ohutusseadiseid Masina tööpiirkonnas tohib viibida vaid masina kasutaja Hoidke muud inimesed ja loomad ohutus kaugu ses minimaalselt 5 m Ärge eemaldage kinnijäänud puid kätega Ettevaatust Enne remondi hool dus või puhastustööde tegemist lülitage mootor välja Ühendage ma sina toitepistik elektrivõrg...

Page 101: ...nčios prietaiso dalys Brīdinājuma simboli instrukcijas Pirms darba uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu Valkājiet aizsargapavus Izmantojiet darba cimdus Izmantojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus un aizsargbrilles Izmantojiet ķiveri Ar šo iekārtu drīkst strādāt tikai piln varoti darbinieki Darba zonā nedrīkst smēķēt Neizlejiet hidraulisko eļļu uz grīdas Uzturiet tīrību darba vietā Nekārtība var izr...

Page 102: ...le kinni tatud ohutusjuhised ja hoiatused oleksid alati terved ja hästi loetavad Masina kaitse ja ohutusseadiseid ei tohi ee maldada ega kasutuskõlbmatuks muuta Kontrollige elektrijuhtmeid Ärge kasutage kahjustatud elektrijuhtmeid Enne kahekäe juhtseadme kasutuselevõtmist kontrollige selle õiget töötamist Masinat tohivad kasutada vähemalt 18 aasta vanused isikud Masina kasutamist õppivad isikud pe...

Page 103: ...arbus visas nuimtas apsaugas ir apsauginius įtaisus būtina vėl uždėti Uzmanību Kustīgas iekārtas daļas Iekārtu nedrīkst transportēt horizontālā pozīcijā Pirms ar abām rokām satveramā vadības elementa izmantošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instruk cijas Papildu instrukcijas bez simboliem Nenoņemiet apvalku Jūsu drošības dēļ šajās ekspluatācijas instruk cijās noteiktas vietas ir apzīmētas ar šā...

Page 104: ...editsiiniliste implantaatide talitlust halvendada Vähendamaks tõsiste või surmavate vigastuste ohtu soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja medit siinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne kui elektritööriista käsitsetakse m Lubatud kasutusviis Puulõhkumismasin vastab kehtivale EÜ direktii vile Puulõhkumismasinat tohib kasutada ainult verti kaalasendis Puid tohib lõhk...

Page 105: ...kt tikai elektriķis Pēc remonta un tehniskās apkopes darbu pabeig šanas ir jāuzstāda atpakaļ viss aizsardzības un drošības aprīkojums Pametot darba vietu izslēdziet iekārtu un atvieno jiet kontaktdakšu no elektroapgādes tīkla rozetes PAPILDU DROŠĪBAS PIEZĪMES PAR MALKAS SKALDĪ TĀJIEM Malkas skaldītāju drīkst darbināt tikai viena perso na Lai novērstu traumu gūšanu izmantojiet aizsar gaprīkojumu pi...

Page 106: ...kohaselt kinnitatud või kui neid ei anta õigesti ette Elektrivool võib põhjustada vigastusi kui kasuta takse ebaõigeid elektrijuhtmeid Isegi siis kui rakendate kõiki ohutusmeetmeid võivad alles jääda teatud jääkohud mis ei ole alati ilmsed Jääkohtude minimeerimiseks järgige punktis Õi gel otstarbel kasutamine toodud ohutusjuhiseid ja kogu kasutusjuhendis esitatud juhiseid Transportimine Käsitsi tr...

Page 107: ...iem un instrumentiem Viss atšķirīgais lietojums tiek uzskatīts par neatbil stošu Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem kas radušies neatbilstoša lietojuma gadījumā visu atbildību uzņemas iekārtas opera tors Ņemiet vērā ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai Mēs neuzņemamies garantiju ja ierīci izmanto kom...

Page 108: ...rukork A ja eemaldage lukustus tihvt B Määrige ülemist ja alumist lehtmetallkõrva Pange juhtvardad ja toru ristühenduse C süvendis se Suruge lukustustihvt B ristühenduse eest täielikult läbi Sulgege lukustustihvt altpoolt uuesti vedrukorgiga A Laua paigaldamine joonis 6 DLaua saab sõltuvalt halgude pikkusest paigaldada kolmele kõrgusele 56 cm 81 cm ja 103 cm Igal positsiooni Star nupud A on Aseta ...

Page 109: ...uokite iš abiejų pusių ir pritvirtinkite kaiščiais Uzstādīšana Sagatavojiet vietu kur atradīsies šī iekārta Nodroši niet lai būtu pietiekami daudz vietas un darbu varētu droši veikt bez traucēkļiem Šī iekārta ir paredzēta darbināšanai uz līdzenas virs mas Tādēļ tā ir jāuzstāda stabilā pozīcijā uz stingras virsmas Montāža Ar iepakojumu saistītu iemeslu dēļ jūsu scheppach malkas skaldītājs nav pilnī...

Page 110: ...dke laud halu pikkusele vastavasse asendisse Kinnitage laud lukustuskonksudega Töötamise kontrollimine Kontrollige masina töötamist enne iga kasutamiskor da Tegevus Tagajärg Suruge mõlemad käepide med allapoole Lõhkumistera liigub alla ja jääb lauast umbes 10 cm kõrgu sele Vabastage esmalt üks käe pide ja seejärel ka teine Lõhkumistera seiskub soovitud asendis Vabastage mõlemad käepi demed Lõhkumi...

Page 111: ... Skaldydami mūvėkite darbines pirštines Padomi darbam Gājiena ierobežojums īsiem klučiem 7 att Nolaidiet šķēlējķīli pozīcijā apm 10 cm augstumā virs galda Pārvietojiet šķēlējķīli vēlamajā pozīcijā Atlaidiet vienu darbināšanas sviru Izslēdziet motoru Atlaidiet otru darbināšanas sviru Atskrūvējiet fi ksācijas skrūvi Bīdiet gājiena iestatīšanas stieni uz augšu līdz to apturēs atspere Pievelciet fi ks...

Page 112: ...ltimiseks sulgege enne puulõhkumismasina teisaldamist uuesti kork Kui hüdraulikasüsteemist õhku välja ei lasta kah justab süsteemi jäänud õhk tihendeid ja seega ka puulõhkujat Sisse ja väljalülitamine joonis 10 Sisselülitamiseks vajutage rohelist nuppu Väljalülitamiseks vajutage punast nuppu Märkus Kontrollige enne masina kasutamisttoitelüli ti töötamist lülitades selle korraks sisse ja välja Ohut...

Page 113: ...Elektros jungtys Racionāla darba metode Augšējā pozīcija apm 5 cm augstumā virs kluča Apakšējā pozīcija apm 10 cm augstumā virs galda Darba sākšana Pārliecinieties vai iekārta ir pilnībā un pareizi sa montēta Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet savienojuma vadus vai nav konstatējami bojājumi plaisas griezumi u c vai nav konstatējami iekārtas bojājumi vai visas skrūves ir cieši pievilktas vai...

Page 114: ...i kasutada sest isolatsioonikahjustused muudavad need äärmi selt ohtlikuks Peakaitse maksimaalne suurus on 16 A Kolmefaasiline mootor 400 V 50 Hz 5905302902 Toitepinge 400 V 50 Hz Toite ja pikenduskaablid peavad olema 5juhtmelised 3P N SL 3 N PE Vahelduvvoolumootor 5905302901 Võrgupinge peab olema 230 V Toode vastab 230 V standardi EN 61000 3 11 nõudmistele ja selle ühendamisel kehtivad eritingi m...

Page 115: ...enojumi Regulāri pārbaudiet elektrosavienojumu vadus vai nav konstatējami bojājumi Pirms savienojuma va da pārbaudes pārliecinieties vai tas nav pievienots elektroapgādes tīklam Elektrosavienojumu vadiem ir jāatbilst attiecināma jām VDE un DIN prasībām Izmantojiet tikai savieno juma vadus ar kodu H 07 RN Regulējošie noteikumi pieprasa lai tipa norāde būtu uzdrukāta uz savienojuma vada Bojāti elekt...

Page 116: ...tugi ja juhtseade tuleb hoida ker gekäigulisena Määrige seda vahetevahel mõne õlitilgaga Liikuvad detailid Hoidke lõhkumistera juhikud puhtad mustusest ja puulaastudest koorest jms Määrige liugerööpaid pihustusõli või määrdeainega Hüdraulikaõli taseme kontrollimine Kontrollige hüdraulikasüsteemi ühendusi lekete ja kulumise suhtes Vajadusel pingutage poldid üle ÕLITASEME KONTROLLIMINE Hüdraulikasüs...

Page 117: ...ūt maks 16 A Pievienojot iekārtu elektrobarošanas tīklam vai mai not tās atrašanās vietu pārbaudiet griešanās virzie nu ja nepieciešams mainiet elektroapgādes tīkla rozetes polaritāti Pagrieziet polu invertoru iekārtas kontaktligzdā Tehniskā apkope un remonts Pirms jebkādu pārveidošanas apkopes vai tīrīša nas darbu veikšanas izslēdziet motoru un atvienojiet elektrobarošanas kontaktdakšu no elektro...

Page 118: ...le õhuke kiht õli Tala ei tohi kunagi kuivaks jääda HÜDRAULIKASÜSTEEM Hüdraulikasüsteem on suletud süsteem õlipaagi õli pumba ja juhtventiiliga Süsteem on masina tarnehetkel komplektne ja seda ei tohi muuta ega sellega manipuleerida Kontrollige regulaarselt õlitaset Liiga madal õlitase võib kahjustada õlipumpa Kontrollige regulaarselt hüdrauliliste ühenduste ja poltide pingust Vajadusel pingutage ...

Page 119: ...ukite rankas Eļļas nomaiņa Pilnībā atvelciet šķelšanas kolonnu Noņemiet paneli sk 11 att Zem malkas skaldītāja novietojiet tvertni ar vismaz 6 l tilpumu Atskrūvējiet atgaisošanas vāciņu A Atbrīvojiet eļļas šļūtenes spaili B lai eļļa varētu iztecēt No jauna pievienojiet eļļas šļūteni Iepildiet 6 l jaunas eļļas izmantojot tīru piltuvi Uzskrūvējiet atgaisošanas vāciņu zstādiet paneli No nolietotās eļ...

Page 120: ... juuksed juuksevõrguga Töökoht peab alati olema puhas ja korras Tööriistad tarvikud ja mutrivõtmed peavad olema käeulatuses Puhastus ja hooldustööde ajal ei tohi masin olla ku nagi elektrivõrku ühendatud Masinat on rangelt keelatud kasutada kui selle ohutusseadised on eemaldatud või välja lülitatud Ohutusseadiseid on rangelt keelatud eemaldada või muuta Enne mis tahes hooldus või reguleerimistööde...

Page 121: ...zstrādājumā ir daļas kas no dilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā respektīvi ir detaļas kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli Dilstošas detaļas Plēšanas ķīlis sasmal cināšanai ķīlis sasmalcināšanai ķīlis pagarināšana sasmalcināšanai ķīlis spraugu rezerves vadotnes hidrauliskās eļļas sasmalcināšanai ventilators sa smalcināšanai ķīlis paplašināšana Nav noteikti jābūt piegādes komplektā...

Page 122: ... tagasi suunata Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest Suu nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri misse Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele Vanad seadmed ei kuulu olmeprügisse Sümbol viitab sellele et antud toodet ei tohi kasutatud elektri ja elektroonikaseadmete di rektiivi 2012 19 EL ning siseriiklike seadu...

Page 123: ...UTILIZĀCIJA Šī iekārta nesatur veselībai vai apkārtējai videi kai tīgas vielas Visi materiāli ir pārstrādājami vai no ārdāmi parastajos veidos Iekārtas utilizāciju uzticiet speciālistiem kuri apzinās iespējamos riskus un pārzi na šīs rokasgrāmatas saturu Ja iekārtas ekspluatācija ir pabeigta un iekārta ir pa redzēta utilizācijai veiciet tālāk norādītās darbības Atvienojiet elektrobarošanu Atvienoj...

Page 124: ...di kāpēc iekārta nedarbojas Iekārta nav darba kārtībā apkopes remonta darbu veikšanas dēļ Nepilnvarotas personas nedrīkst atrasties iekārtas tuvumā vai to ieslēgt Rikkeotsing Kui esineb mingeid siin nimetamata rikkeid pöörduge müügiesindaja müügijärgse hoolduse poole Rike Võimalik põhjus Rikke kõrvaldamine Ohuklass Hüdropump ei käivitu Elektritoide puudub Kontrollige elektrikaablit Elektrilöögi oh...

Page 125: ...rius Neprijungta viena iš svirčių Patikrinkite svirties pritvirtinimą Pavojus įsipjauti Šį darbą gali atlikti prietaiso operatorius Nešvarumai bėgeliuose Nuvalykite koloną Variklis užsiveda tačiau skaldymo kolona nenusileidžia Netinkama trifazio variklio sukimosi kryptis Patikrinkite variklio sukimosi kryptį ir pakeiskite Priežiūra ir remontas Visus remonto darbus privalo atlikti specializuotas pe...

Page 126: ...ia W uzupełnieniu do wymogów bezpie czeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju Instrukcja obsługi musi zawsze znaj dować się w pobliżu maszyny Należy umieścić ją w etui z tworzywa sztucznego aby zabezpieczyć ją przed brudem i wilgocią Musi być przeczytana przez każdego operatora przed rozpoczęciem pracy oraz musi być konsekwentnie ...

Page 127: ...erkzaamheden bekend met het apparaat aan de hand van de ge bruiksaanwijzing Útmutatás Jelen készülék gyártója az érvényben lévő Termék szavatossági törvény értelmében nem vállal garan ciát azon károkért amelyek jelen készüléken vagy jelen készülék által a következő esetekben fordulnak elő szakszerűtlen bánásmód a használati útmutató figyelmen kívül hagyása harmadik fél nem engedélyezett szakmunkae...

Page 128: ...kcesoriów Instrukcja obsługi Dane techniczne 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz Wymiary gł szer wys 850 750 990 1465 Wysokość stołu mm 270 520 770 Wysokość robocza mm 920 Długość kłody cm 56 81 103 Moc maks w tonach 8 Skok tłoka cm 48 5 Pręd posuwu naprzód cm s 5 7 3 1 Pręd posuwu wstecz cm s 19 0 15 5 Ilość oleju w litrach 5 0 Masa kg 105 5 102 Napęd Silnik V Hz 400 50 230 50 Moc wejściowa P1 W 3300 3000 Mo...

Page 129: ...át fenntartjuk Gebruik bij accessoires alsook slijtage en re serveonderdelen uitsluitend originele onderde len Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw scheppach dealer Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het apparaat aan Besturingen en onderdelen afb 1 3 1 Handgreep 2 Splijtmes 3 Spleetkolom 4 Stelbout voor spanningsklauw 5 Verstelbare spanningsklauw 6 Bedienin...

Page 130: ...cy wokół obudowy Nigdy nie podnosić łuparki drewna za uchwyt ręczny Prawidłowo utylizować zużyty olej punkt zbiórki odpadów na terenie zakładu Nie spuszczać zużytego oleju do ziemi ani nie mieszać go z odpadami Nie usuwać ani nie modyfikować urządzeń ochronnych i zabezpieczeń Wyłącznie operator ma prawo przebywać w obszarze roboczym urządzenia Trzymać ludzi i zwierzęta z dala od urządzenia mini ma...

Page 131: ... raak nooit gevaarlijke bereiken aan als het splijt mes in beweging is Hoogspanning levensgevaar Machine mag uitsluitend door één persoon worden bediend A maximálisan elérhető hasítóerő a hasított faanyag ellenállásától függ és a hidraulikaberendezésre ható változó befolyásoló tényezők miatt eltérő lehet Figyelmeztető szimbólumok utasítások Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és ...

Page 132: ...m obsługi urządze nia należy przeczytać wszystkie instrukcje Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na maszynie Sprawdzić czy instrukcje bezpieczeństwa i ostrze żenia umieszczone na maszynie są zawsze kom pletne i doskonale czytelne Nie usuwać ani wyłączać urządzeń ochronnych i zabezpieczeń maszyny Sprawdzić elektryczne przewody przyłączeniowe Nie korz...

Page 133: ...n moeten de juiste hulpmiddelen worden gebruikt om te ondersteunen Oil Oil 2x 2x 1 2 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart Szállítás előtt zárja le Vigyázat Mozgó szerszámok Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket Az üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a kétke zes kezeléssel rendelkező géppel Figyelmesen ol vassa el a használati útmutatót További szi...

Page 134: ...niebezpiecz ne Istnieje ryzyko potknięcia poślizgu lub upadku Utrzymywać obszar roboczy w czystości Gdy urządzenie jest włączone nie kłaść rąk na ruchomych częściach maszyny Łupane kłody mogą mieć maksymalnie 103 cm długości Ostrzeżenie Niniejsze narzędzie elektryczne wy twarza podczas pracy pole elektromagnetyczne Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne im...

Page 135: ... werk en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de in de technische gege vens aangegeven afmetingen moeten in acht wor den genomen Az átszerelési beállítási és tisztítási munkálatokat valamint a karbantartást és az üzemzavarok elhá rítását csak kikapcsolt motornál végezze Húzza ki a hálózati csatlakozódugót Az elektromos szerelés telepítési javítási és kar bantartási kizárólag szakmunkáso...

Page 136: ...wych lub do podobnych działalności m INNE ZAGROŻENIA Maszyna została skonstruowana w oparciu o nowoczesną technologię zgodnie z uznanymi zasadami bezpieczeństwa Pomimo tego mogą występować inne zagrożenia Narzędzie rozłupujące może spowodować obraże nia rąk i palców jeśli drewno jest nieprawidłowo wprowadzane lub podpierane Wyrzucane fragmenty mogą spowodować uszko dzenia jeżeli obrabiany detal je...

Page 137: ...ti a mozgatást De geldende ongevallenpreventievoorschriften alsook de overige algemene erkende veiligheids technische voorschriften moeten in acht worden genomen De machine mag alleen door personen worden gebruikt onderhouden en worden gerepareerd die bekend zijn met deze werkzaamheden en op de hoogte zijn van de gevaren Zelf aangebrachte wijzigingen aan de machine sluiten aansprakelijk heid van d...

Page 138: ...sta wiać je w stabilnej pozycji na twardym podłożu Montaż Łuparka Scheppach nie jest całkowicie zmontowana ze względu na konieczność jej pakowania Montaż ramion roboczych rys 5 Wyciągnąć zawleczkę A i wyjąć sworzeń ustalają cy B Nasmarować górne i dolne metalowe uchwyty Umieścić ramiona robocze i rurę w zagłębieniu połączenia krzyżowego C W przedniej części połączenia krzyżowego przeci snąć sworze...

Page 139: ... Haal de stergreepschroeven A aan om de tafelplaat te ver grendelen Daruval történő szállítás Soha ne emelje a hasítókésnél fogva Tárolási feltételek A tárolás során tartsa be a következő feltételeket száraz fedett tárolóhely max páratartalom 80 20 C és 60 C közötti hőmérséklettartomány A gépet a következő környezeti feltételek mellett üze meltesse legalább legfeljebb ajánlott Hőmérséklet 5 C 40 C...

Page 140: ...u dla kłód o długości do 56 cm Środkowa pozycja stołu dla kłód o długości do 81 cm Dolna pozycja stołu dla kłód o długości 103 cm Uwaga Korzystając z krzyżakowego noża rozłu pującego prześwit jest zmniejszony o 2 cm Zwolnić haki blokujące 10 Wysunąć stół Zamontować stół w pozycji zbliżonej do długości kłody Przymocować stół hakami blokującymi Test działania Sprawdzić działanie przed każdym użyciem...

Page 141: ...dése A hasítókés visszamegy a felső helyzetbe Minden egyes használat előtt végezze el az olaj szint vizsgálatát Lásd a Karbantartás című fe jezetet Loopwielen monteren afb 6 1 Monteer aan beide zijden een loopwiel met schijf en borg beide wielen met een splint Werkinstructies Hefbegrenzing bij korthout afb 7 Onderste splijtmespositie ca 10 cm boven de splijt tafel Het splijtmes naar de gewenste po...

Page 142: ...zecieków poziom oleju Odpowietrzanie rys 9 Przed uruchomieniem łuparki należy odpowietrzyć układ hydrauliczny Odkręcić korek odpowietrzający A o kilka obrotów tak aby powietrze mogło wydostać się ze zbiornika oleju Pozostawić korek otwarty podczas pracy Przed przeniesieniem łuparki ponownie zamknąć korek aby nie tracić oleju Jeżeli układ hydrauliczny nie zostanie odpowietrzo ny pozostające powietr...

Page 143: ...ibásodása esetén automa tikusan kikapcsol a készülék Visszakapcsoláshoz nyomja meg újra a kapcsolóegység zöld gombját Splijten Plaats het hout op de tafel houd het met beide handgrepen vast druk de handgrepen omlaag zodra het splijtmes in het hout dringt de handgrepen naar buiten schuiven met een gelijktijdige druk omlaag Daardoor wordt voor komen dat er druk op de houdplaat wordt uitgeoefend Spli...

Page 144: ...yczyny są następujące przytrzaśnięcie izolacji w przypadku gdy prze wody przyłączeniowe są przeprowadzane przez otwór okienny lub drzwiowy załamanie izolacji spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem lub układaniem przewodu przyłą czeniowego przecięcie izolacji spowodowane przejazdem przez przewód przyłączeniowy nieprawidłowe wyciągnięcie przewodu z gniazdka ściennego pęknięcia powstałe na skutek st...

Page 145: ...t egy szabadon választható csatlakozási ponton történő használat Kedvezőtlen hálózati viszonyoknál a készülék át menetileg feszültségi ingadozásokhoz vezethet Beëindiging van de werkzaamheden Breng het splijtmes in de onderste positie Laat een bedieningsarm los Schakel het apparaat uit en trek de stekker los Sluit de ontluchtingsplug Neem de algemene onderhoudsinstructies in acht m Elektrische aan...

Page 146: ... urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do jakiejkolwiek konwersji konserwacji lub czyszczenia Zawsze wyciągnąć wtyczkę zasilania Wykwalifikowani pracownicy mogą samodzielnie wy konywać niewielkie naprawy maszyny Czynności naprawcze i konserwacyjne instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez elektryka Wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczenia należy natychmiast założyć p...

Page 147: ...oef verbindingen op dichtheid en slijtage Draai even tueel de schroefverbindingen vaster aan A termék kizárólagossan olyan csatlakozási ponto kon levő használatra van előrelátva amelyek a nem lépik túl a maximálisan engedélyezett Z háló zati impedanciát vagy b amelyeknek fázisokként legalább 100 A os háló zati tartós áram terhelhetőségük van Önnek mint használónak biztosítani kell ha szük séges ak...

Page 148: ...acy Wymiana oleju Całkowicie cofnąć kolumnę do rozłupywania Zdjąć panel patrz rys 11 Umieścić pojemnik o pojemności co najmniej 6 litrów poniżej łuparki Zwolnić zawór odpowietrzający A Zwolnić opaskę zaciskową B na wężu oleju aby umożliwić spuszczenie oleju Ponownie podłączyć wąż oleju Za pomocą lejka wlać 6 litrów nowego oleju do pojemnika Ponownie zakręcić zawór odpowietrzający Przymocować panel...

Page 149: ... be Ezt az eljárást 5 üzemórán ként ismételje meg Vékony rétegben hordjon fel zsírt vagy olajspray t A szárnak nem szabad szárazon járnia OLIEPEIL CONTROLEREN De hydraulische installatie is een gesloten systeem met olietank oliepomp en stuurventiel Controleer regelmatig voor elk gebruik het smeeroliepeil Te laag oliepeil kan de oliepomp beschadigen Aanwijzing Het oliepeil moet bij ingeschoven spli...

Page 150: ...zen ponieważ mogą uszkodzić po wierzchnię Przechowywać olej i smar poza zasięgiem osób nie upoważnionych Należy ściśle stosować się do in strukcji na pojemnikach Należy unikać bezpośredniego kontaktu ze skórą Dobrze spłukać po użyciu Informacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę że następujące części te go produktu podlegają normalnemu podczas eksplo atacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następując...

Page 151: ...t nem szabad túllépni A gépet semmi esetre sem szabad a kijelölt célon kí vül másra használni HYDRAULISCHE INSTALLATIE De hydraulische installatie is een gesloten systeem met olietank oliepomp en stuurventiel Het in de fabriek voltooide systeem mag niet worden gewijzigd of gemanipuleerd Het oliepeil regelmatig controleren Te laag oliepeil beschadigt de oliepomp Hydrauliekaansluitingen en schroefve...

Page 152: ...y ponownie zamówić u producenta i umieścić we właściwym miejscu W razie pożaru można stosować tylko proszek ga śniczy Stosowanie wody do gaszenia pożaru jest niedozwolone ze względu na ryzyko zwarcia Jeżeli pożaru nie da się ugasić natychmiast należy zwrócić uwagę na wycieki płynów W przypadku długotrwałego pożaru zbiornik oleju i przewody ciśnieniowe mogą eksplodować Należy unikać kontaktu z wyci...

Page 153: ...zéseket betartva tömören záró tartályokban adja le az olajat egy gyűjtőhelyen Overeenkomstig de wetten van het land waarin de machine wordt gebruikt moet het personeel de werkkleding dragen die hier vermeld is waarbij men geen wijde wapperende kledingstukken riemen rin gen en kettingen mag dragen Lang haar dient in dien mogelijk bij elkaar worden gehouden De werkplek moet indien mogelijk altijd ne...

Page 154: ...o 2012 19 UE oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty lizować wraz z odpadami domowymi Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki Można to zrobić np poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek tronicznego Nieprawidłowe obchodzenie...

Page 155: ...de olietank leeg geef de olie in dichte con tainers af bij een verzamelpunt overeenkomstig de geldende nationale voorschriften Breng alle overige machineonderdelen naar een inzamelstation voor schroot overeenkomstig de geldende nationale voorschriften Let op dat alle overige machineonderdelen wor den afgevoerd overeenkomstig de geldende nati onale voorschriften Afvalbeheer en recyclage Het toestel...

Page 156: ...wykonywane przez operatora maszyny Jedna z dźwigni jest niepodłączona Sprawdzić mocowanie dźwigni Ryzyko przecięcia To zadanie może być wykonywane przez operatora maszyny Brud w szynach Oczyścić kolumnę Silnik uruchamia się ale kolumna nie opuszcza się Niewłaściwy kierunek obrotów silnika 3 fazowego Sprawdzić kierunek obrotów silnika i zmienić Konserwacja i naprawy Wszystkie czynności serwisowe mu...

Page 157: ...niet aangesloten Controleer de bevestiging van de hefboom Gevaar op snijletsel Deze handeling mag uitsluitend door een machineoperator worden uitgevoerd Vuil in de rails De kolom reinigen Motor start maar de kolom beweegt niet omlaag Onjuiste draairichting van de motor bij draaistroom Draairichting van de motor controleren en omzetten Onderhoud en reparaties Alle onderhoudsmaatregelen moeten met z...

Page 158: ...tlakoztatva Ellenőrizze a karok rögzítését Vágásveszély Ezt a munkálatot a gép Szennyeződés a irányítója végezheti el Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Elindul a motor de az oszlop nem mozog lefelé Váltakozó áram esetén helytelen a motor forgásiránya Fázisváltó Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát Karbantartás és javítások Az összes karbantartási intézkedést szakszemélyzet vége...

Page 159: ...RAM PUMPING DIAGRAM Log Splitter works with abnormal vibration and noise parts bent Lower hydraulic oil level Check and refill hydraulic oil Lower hydraulic oil level Check and refill hydraulic oil 13 400 V 230 V ...

Page 160: ......

Page 161: ...орми за артикул 2014 29 EU X 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten The object of the declaration d...

Page 162: ......

Page 163: ...dieseLeistungfürdasGerätoderfüretwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung der Kundendienststelle vorzulegenbzw einzusenden WirdeinGerätunvollständig ohnedenkomplettenLieferumfangeingesendet wirddasfe...

Page 164: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Reviews: