background image

DE  

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. 

 

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss  

 

örtlicher Vorschriften.

FR 

Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. 

 

Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un  

 

spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT 

Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. 

 

Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da  

 

uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN 

This instruction must be given to the user. 

 

Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and  

 

local regulations.

DE/FR/IT/EN

Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume

Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public

Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici

Washbasin faucets for public and semi-public spaces

Infratronic-N

Summary of Contents for Infratronic-N

Page 1: ...sere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali EN This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations DE FR IT EN Wa...

Page 2: ...tronic N 30 20 3 8 SW 3 DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden Garantie Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften FR Cette instruction doit être remise à l utilisateur Garantie responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d emploi effectué par un spécialiste concessionnaire et en foncti...

Page 3: ...Installation Exécution du montage Installation Esecuzione del montaggio Installazione Assembly procedure Installation 4 1 2 3 3 DE FR IT EN Temperatur Fixeinstellung Réglage fixe de la température Temperatura impostazione fissa Fixed temperature setting 7 5 6 ...

Page 4: ... 8 20 30 38 20 150 mm EU SW 30 1 2 30 3 8 20 10 s 6 30 s 1 2 Montageablauf Installation Exécution du montage Installation Esecuzione del montaggio Installazione Assembly procedure Installation 20 30 2 0 2 s 1 5 3 4 2a 2b 4 DE FR IT EN ...

Page 5: ... x drücken 1 x grün Bestätigung automatisches Ausschalten nach eingestellter Pause Ein Wasserlaufzeit wenn nicht manuell ausgeschalten wird Neueinmessung Umgebungs Hintergrund messung 1 x mind 2 s drücken danach loslassen 2 x drücken 1 x 5 s drücken bis 4 x rot dann loslas sen 15 s warten nicht in den Sensorbereich fassen Wasserfluss nach 10 s Dann neue Umgebungs Hintergrundmessung 1 x grün 1 x gr...

Page 6: ...min s il n y a pas d arrét manuel Nouveau calibrage paramétrage des conditions ambiantes Appuyer 1 x pour 2 s puis relâcher Appuyer 2 x Appuyer 1 x pour 5 s jusqu à 1 x rouge puis relâcher attendre 15 s ne rien placer dans la zone du capteur l eau coule aprés 10 s après lequel un nuveau paramétrage est effectué 1 x vert 1 x vert rouge clignote rapidement 4 x rouge 1 x vert Purge Hygienique 24 h 12...

Page 7: ...ante Pausa ON attiva Conferma pausa ON Pausa OFF Premere 1 x 1 x verde Conferma arresto automatico dopo tempo apertura regolato Pausa ON se non si chiude a mano Nuova calibrazione misurazione condizioni am bientali Premere 1 x min 2 s poi rilasciare Premere 2 x Premere 1 x 5 s fino a 4 x rosso poi ri lasciare attendere 15 s non mettere nulla nella zona del sensore l acqua scorre dopo 10 s Poi nuov...

Page 8: ...automatically goes back to normal mode after 2 min if not switched off manually New calibration Ambient background measurement Press 1 x for 2 s min then release Press 2 x Press 1 x for 5 s until 4 x red then release wait 15 s do not place hands within sensor area water flows after 10 s after which an new ambient background measure ment will be defined 1 x green 1 x green red fast flashing 4 x red...

Page 9: ...ranto nella modalità di programmazione Entering the programming mode Batteriewechsel Remplacer la pile Cambio batteria Changing the battery 30 3 8 20 1 2 4 3 SW 3 30 3 8 20 1 2 1 Schmutzsieb Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters 30 38 20 SW 30 2 1 30 38 20 SW 30 2 1 2a 2b ...

Page 10: ...1 2 3 1 30 38 20 SW 30 1 2 SW 30 2 30 38 20 1 3 4a 4b 5 10 DE FR IT EN Schmutzsieb Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters ...

Page 11: ...Malfunction Possible cause Solution Valve does not flush PAUSE is activated Stop valve closed or filter clogged Battery flat Power failure End PAUSE Open stop valve or clean filter Change battery Check power supply Valve flushes uncontrolled without use Reflection Automatic sensor adjustment Water flows permanently Valve defect Call Customer Service Red LED flashes Battery flat Change battery Trou...

Page 12: ... ECC et des directives EMV 89 336 EEC répondent pleinement aux normes suivantes EN 15091 EN 60730 1 EN 60730 2 8 EN 55014 1 2 EN 50366 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 We Similor AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the Infratronic N product pursuant to the provisions of Building Product Guide lines 89 106 EEC Low Voltage ...

Reviews: