background image

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG - 

MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES

BM

B a t i d o r a s - m e z c l a d o r a s

M i x e r s

R ü h r - ,   S c h l a g - ,   K n e t m a s c h i n e n

I m p a s t a t r i c i

B a t t e u r s - m e l a n g e u r s

B a t e d e i r a s   m i s t u r a d o r a s

Summary of Contents for BM-11

Page 1: ...EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BM B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Page 2: ...til en el porta útil Para facilitar este proceso colocar previa mente el útil en el caldero 3 Cambio de velocidades El cambio de velocidad se realiza única mente con la batidora en marcha nunca con la máquina parada Adaptar la velocidad y el útil al trabajo que se va a realizar teniendo en cuenta que la fuerza de arrastre disponible par aumen ta cuando disminuye la velocidad Al finalizar el trabaj...

Page 3: ...act are clean To remove the bowl lift and pull out wards 2 Tools positioning Place the bowl support in the lower posi tion Place the tool spindle into the tool holder To make this process easier place pre viously the tool inside the bowl 3 Change of process The change of speed is only carried out with a running appliance never while stop ped Adapt the speed and the tool to the task to be executed ...

Page 4: ...den Rührwerkzeughalter einrasten Zur Erleichterung stecken Sie dabei zuerst das Rührwerkzeug in die Schüssel 3 Änderung der Geschwindigkeiten Die Geschwindigkeit kann nur bei laufen der Maschine und niemals bei stehender Maschine verändert werden Passen Sie die Geschwindigkeit und das Rührwerkzeug an die durchzuführende Arbeit an und bedenken Sie dass die ver fügbare Mitnahmekraft Moment sich bei ...

Page 5: ...tage des outils Abaisser le support de cuve Emboîter l axe de l outil dans le porte outil Pour faciliter cette opération mettre d a bord l outil dans la cuve 3 Changement des vitesses Le changement de vitesse s effectue uni quement pendant que l appareil est en marche jamais lorsqu il est arrêté Adapter la vitesse et l outil au travail à effectuer en tenant compte que la force d entraînement dispo...

Page 6: ...anciare l asse dell utensile nel porta utensile Per facilitare questo processo situare prima l utensile nella caldaia 3 Cambio delle velocità Il cambio delle velocità si può effettuare soltanto con lo sbattitore in funzionamen to mai a macchina ferma Adattare la velo cità e l utensile al lavoro che si andrà a rea lizzare tenendo presente che la forza di trascinamento disponibile coppia aumen ta qu...

Page 7: ...nte na posi ção baixa Engatar o eixo do batedor no porta ferra menta Para facilitar este processo colocar pre viamente o batedor no recipiente 3 Mudança de velocidades A mudança de velocidade realiza se unica mente com a batedeira em funcionamento e nunca com a máquina parada Adaptar a velocidade e o batedor ao trabal ho a realizar tendo em conta que a força de arrasto disponível par aumenta quan ...

Page 8: ...oxidable G Pulsador de parada H Palanca del variador de velocidad I Rejilla de seguridad J Soporte del caldero K Patas regulables A Timer B Start switch C Lifting and lowering lever bowl grid D Planetary including tool holder shaft E Tools spiral hook beater spatula and balloon whisk F Stainless steel bowl G Stop switch H Speed selecting lever I Safety lifting grid J Bowl support K Adjustable feet...

Page 9: ... 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA EM KG DE MASSA CLARAS ...

Page 10: ...idth Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto PESO NETO 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1260 mm 100 kg BM 22HC 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1 260 mm 102 kg BM 11 550 W 10 l 360 mm 530 mm 725 mm 47 kg BM 42 1 100 W 40 l 0 20 min 570 mm 770 mm 1 310 mm 150 kg 230 400 V 50Hz 3 23...

Page 11: ...ura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARATTERISTICHE ALIMENTAZIONE POTENZA CAPACITÀ DELLA VASCA TEMPORIZATORE DIMENSIONI EXTERIORI Larghezza Profondità Altezza PESO NETTO 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1260 mm 100 kg BM 22HC 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1 260 mm 102 kg BM 11 550 W 10 l 360 mm 530 mm 725 mm 47 kg BM 42 1 100 W 40 l 0 20 min 570 mm 770 mm 1 310 mm 150 kg 230 400 V 50Hz 3 230...

Page 12: ...3 Contactor 1 Motor 3 Motor 1 Condensador arranque 1 Condensador permanente Relé arranque 1 Protector térmico Start switch Stop switch Timer Microswitch Thermic relay 3 Thermic relay 1 Connector 3 Connector 1 Contactor 3 Contactor 1 Motor 3 Motor 1 Start condenser 1 Permanent condenser Start relay 1 Thermic protector Interrupteur de marche Interrupteur d arrêt Temporisateur Microrrupteur Relais th...

Page 13: ...7 41 C1 C1 E1 41 42 7 95 8 96 A1 A2 52 51 6 7 1 2 4 6 3 5 3 5 3 1 4 2 6 4 2 Marrón Brown Marron Amarillo Verde Yellow Green Jaune Verte Azul Blue Bleu 230V 400V E1 2 8A 4A 400V 230V M I2 I3 I4 I1 BM 22H BM 22HI BM 22HC M Marrón Brown Marron Negro Black Noire Amarillo Yellow Jaune Azul Blue Bleu Verde Green Verte Rojo Red Rouge Blanco White Blanc ...

Page 14: ...400V 230V 50Hz 3 L1 L2 L3 C1 I2 I3 I4 I1 E1 C1 C1 1 2 3 42 51 95 7 96 8 A1 A2 52 6 7 41 1 2 4 6 3 5 230V 400V E1 2 8A 4A 400V 230V M BM 42 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 12 05 02 ...

Reviews: